美劇擷英之布瑞篇:學用「I get it」,向對方展現你的善意與體貼

2020-12-11 搜狐網

美劇擷英之布瑞篇:學用「I get it」,向對方展現你的善意與體貼

2020-11-21 20:47 來源:鍵盤上的兜兜喵

原標題:美劇擷英之布瑞篇:學用「I get it」,向對方展現你的善意與體貼

返回搜狐,查看更多

責任編輯:

聲明:該文觀點僅代表作者本人,搜狐號系信息發布平臺,搜狐僅提供信息存儲空間服務。

相關焦點

  • 美劇擷英之布瑞篇03-2:熟悉「I'll be right back」結構的句型
    美劇擷英之布瑞篇03-2:熟悉「I'll be right back」結構的句型
  • 非常被動的3個星座,會用真心體貼對方、給對方無微不至的關懷
    導讀:非常被動的3個星座,會用真心體貼對方、給對方無微不至的關懷我個人認為女人應該為了自己而活而不必刻意地去為他人而活,因為只有提升自己才能最終轉化成屬於自己的東西而且這種東西是別人帶不走的。假若你想擁有一份好的愛情那不妨先提升自己,在遇見優秀的男人之前先遇見優秀的自己這份感情才能長久不衰,自然而然就是好的愛情的來臨。
  • 有些人真不配你的善意和體貼,唯有勾心鬥角和低層次的心機才適合
    與地位顯赫之人交談,唯唯諾諾只會在第一時間招致厭惡,而不卑不亢的態度,可以為我們贏得應有的尊重。和富人說話,一定要把眼光放得更加高遠。一個人是否有掌握未來的格局和繼續發展的眼界,這正是富人最為看重的。和處境貧窮的人談話,要從如何獲得利益的角度出發,對於一個經濟條件匱乏的人,放在他面前的最現實的問題就是金錢。就算是現實生活中的柴米油鹽,也能輕易地將其擊潰。
  • 導圖秀《腦海中經典之作美劇篇》
    原創思維導圖分享《腦海中經典之作美劇篇》當年的《加裡森敢死隊》和《神探亨特》應該是跟家人一起看的節奏。《俠膽雄獅》是《正大綜藝》裡播的沒寫進去了。20世紀末能看衛視中文臺(鳳凰衛視前身),有幸看了《X檔案》。
  • 美國人用什麼 盤點美劇中出現的平板
    美國人用什麼 盤點美劇中出現的平板  【手機中國 導購】電視劇是以一種專為在電視機螢屏上播映的演劇形式。可以說這款產品是對上代產品的傳承,當然也是更多細節上進行的升級,出色的操控體驗和堅固耐用的屏幕,相信不少人已為之心動。
  • 呵,你還指望看美劇就能學英語?太天真了,除非來這裡
    追美劇學英語則可以讓你get正確發音,避雷成功!因此,如果有人對你說這句話,那你可就要當心啦。看在看美劇時,你會發現英文中「一詞多義」的現象無所不在,這時候如果你用中式思維去進行字面直譯,那恐怕就要鬧笑話啦!看美劇,不僅僅學詞彙,還能get一詞多義,你說這波是不是賺了!
  • 美劇英語 | I like my odds 跟賭局有什麼關係?
    接著上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~1. I like my odds.我喜歡勝算。odd本身是「奇怪的,奇數」意思,加了s後odds就變成完全不同的詞義,指「可能性,機率,勝算」,可指事情發生的可能性,也可指打賭時用數字表示的機會、可能性。
  • 看美劇,學英語:英音?美音?兼收並蓄!
    相信很多同學都會通過看美劇學英語,但是大家知道怎樣通過看美劇來真正提高自己的學習嗎?下面是一位英語達人給出的經典推薦,有很多借鑑之處,同學們可以在平時觀看美劇的同時,加強學習,久而久之會有成效的。
  • I get it 和 I got it 的區別,你 get 到了嗎?
    在英語中「我明白了」有兩種常用的說法「I get it.」和「I got it.」通常這兩種說法都是通用的但是在特殊的場合還是有區別今天就和小優一起來學習一下這兩者之間的區別!如果你明白了一些之前不明白的事情,比如學到了知識、技能要點等等,並想讓對方知道,你明白他的意思了,這種情況下,你就可以說「I get it.」
  • 美劇經典臺詞:人生很少給你機會讓你挽回過往的遺憾
    新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>影視英語>經典臺詞>正文美劇經典臺詞:人生很少給你機會讓你挽回過往的遺憾 2014-11-14 10:28 來源:滬江 作者:
  • 看美劇學口語:下課了怎麼說
    老師:1 開始上課情境:Okay, everybody settle down, let's get started.比起sit down,在美劇中我聽到更多的是settle down。2 演示情境:Let me show you how to get it done.
  • 「I get it、I got it、Got it、Get it」之間的區別在哪裡?
    I get it/I got it/Got it當你想讓對方知道,你明白他的意思了,你就可以說「I get it」。比如,當你的英語老師給你很清楚的解釋了一件事情,這件事情是你之前不知道的,你在聽明白了以後,就可以說,Ok, I get it now, thanks!哦,我現在明白了,謝謝!
  • 不要拒絕他人的善意:卻之,為不恭
    這句成語,出自《孟子·萬章下》,原文為「卻之卻之為不恭」。意思很容易理解,如果執意拒絕他人的好意和饋贈,這種行為,就顯得對人不恭敬。但我發現生活中,很多人其實並不明白這個道理。比如說以前的我。如果對方是發自內心的為你著想,想用禮物表達對你的善意,你的拒絕,通常會給對方帶來被輕視的不快感。在潛意識裡,人們會這麼想:我希望與你交好,而你拒絕了我的善意。那豈不是看不起我?
  • 要想學英語美劇應該這麼看:看美劇的正確姿勢
    要想學英語 美劇應該這麼看:看美劇的正確姿勢任何一部美劇都是個「無底洞」,就看我們挖掘得有多深了。看美劇是「看熱鬧」,而學美劇則是「學門道」。美劇能促進我們語言層面的提高和學習原汁原味的英語文化。那如何利用美劇提高口語水平?
  • 看美劇學口語,那麼美劇重播用英語怎麼說?美劇S01E01又是啥?
    很多人被美劇吸粉,可能是因為它的快節奏,神腦洞,也可能是因為主角超能打的顏,亦或是單純的想學學英語~所以你的菜是經典的《老友記》?還是總是讓人捧腹又聽得雲裡霧裡的《生活大爆炸》?亦或是讓人無線沉迷,有龐大世界觀的《權力的遊戲》?
  • 「我懂了」,到底是「I get it」還是「I got it」?
    腦海裡你的第一反應是不是 I know?但在歪果仁看來當你說I know時意味著當對方告訴你某件事時你在他說之前就知道了會給人一種不耐煩的感覺這樣有時可能引起誤會那麼,有關於get it和got it,「我懂了」的用法,在不同語境中表達的意思是不一樣的。到底正確說法是哪一個呢?答案就在這篇文章裡,一起漲姿勢吧~
  • CSI,犯罪心理……破案的N種姿勢:罪案劇盤點之美劇篇
    本篇首先推薦的是美劇,美國罪案電視劇,大概佔了美劇的半壁江山,尤其是CBS電視臺,一度被劇迷們戲稱為Crime Broadcast Station,出產了大多數的優秀罪案劇。這些劇集所包含的類別之廣,角度之全面,就像是進入一個罪案圖書館,裡面有非常詳細的分類系統,而從內容來講,它們非常注重科學性和司法程序,也是非常有效的科普普法的手段。
  • 美劇裡的這些臺詞,你會用嗎?
    請點擊輸入圖片相信同學們都看過不少美劇,看美劇的時候,會不會有一些反覆出現的表達,而你又拿不準這是什麼意思呢?也可以直接對朋友說finger crossed,表示祝你一切順利。」 「你酷斃了」dude, you rock!
  • 6部高分美劇,邊看邊提高聽力,堅持每天學習,學費全返免費學!
    學習目標錯了你的英語註定學不好 在俞敏洪十多年的英語教育生涯中,聽到學生抱怨最多的,就是:為什麼我學了10多年的英語,卻依然學不好? 是英語太難了麼?《潘多拉聽力課》手把手教你一邊看劇一邊提升聽力的正確姿勢,幫你撥開美劇的迷霧直達最本質的關鍵點,只要全程學習下來,就能完全掌握看美劇提升聽力的方法,以後便能融會貫通,美劇看得越多,提升得就越快……《權利的遊戲》《緋聞少女》《老友記》《財富之爭》以及
  • 看美劇用什麼app?九款熱門的看美劇app推薦
    許多網友喜歡看美劇,因此,小編在今天的文章裡就來聊一聊看美劇的網站和app,尤其是,網友特別想知道:看美劇用什麼app?所以,小編就整理了九款熱門的看美劇app推薦給大家,喜歡看美劇的網友可以參考一下!