在市北,華燈初上!我說今晚月色真美,你說:是的

2020-12-27 湘湘愛旅行

秋天真好,每天都想出門散步。

無論白天黑夜,都想出門走走。

微風清爽,樹葉漸漸金黃,

在晴朗陽光裡拍照打卡,

悠閒放空,太幸福了。

此時,也是青島最美的季節~

秋色平分,晝夜平分。

秋天的夜晚美得醉人,

於是我想對你說一句「今晚夜色真美」。

今天,跟上小編的腳步,

來青島市北看看秋日夜晚的景色吧!

市北,

不僅有眾多特色鮮明的博物館、

歷史悠久的街頭巷尾,

每天晚上,

當夜幕降臨,華燈初上時,

市北醉人的夜色,別有一番魅力。

隨著天色漸漸暗了下來,

商家也逐漸點亮了店鋪,

這一天的疲憊融化在這夜色裡和交談聲中,

無論白天多麼勞累,

當和朋友在一起的時候,

疲憊顯得不足一提。

華燈初上,隨著路燈漸漸亮起,

晚高峰就這樣來了。

汽車呼嘯的從身邊路過

只留下了一道道光影。

華燈夜彩下的市北,

有一種恍若隔世的神奇魅力,

道路兩旁那色彩斑斕的霓虹燈光,

就像是跳動的音符,

整個城市仿佛就鮮活了起來。

高樓大廈星星點點的燈光連成一片,

每家每戶都變得忙忙碌碌,

廚房飄出飯菜的香味,

電視裡播著電視劇,

孩子的鉛筆在紙上發出沙沙的聲音。

秋天,雖然天氣逐漸寒冷,

但是還是抵不住

大家想要出去逛逛的心情。

在1903酒吧街,

時不時還有在路邊駐唱的歌手。

高樓大廈的魔幻燈光映在水裡,

是繁華中的一點平靜,

也是生活中的一點平淡。

秋夜,我們牽手走在湖邊,

看秋風吹落樹葉散落在湖面,

再任由它吹向遠方~

我望了望夜空對你說:「今晚月色真美」,

你也輕聲回應我「是的」。

來源: 青島市市北區文化和旅遊局

【來源:青島市文化和旅遊局】

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb.cn

相關焦點

  • 大鵬教育|今晚的月色真美,你說呢?
    夏目漱石說:要把「I love you」說成「今晚的月色真美」;我說:那就把「I love you too」說成「風也很溫柔」。毛姆說:「月亮和六便士,你要哪一個?」我說:「人人低頭撿便士,我要抬頭看月亮」月亮裡,一定藏著人們最隱秘的心事。於是,我們一起看看大鵬學員的心事吧。
  • 抖音今晚月色真美是什麼意思 今晚的月色真美什麼梗
    抖音今晚月色真美是什麼意思是什麼梗呢?還不是很了解的朋友們,下面小編就為大家帶來具體介紹一下。  今晚月色真美意思介紹  「今晚的月色真美」這句話是日本的情話,就像我們說「我愛你」一樣,含蓄又不失溫柔,淡淡的一句話,你輕啟唇瓣,我就明白了。
  • 抖音今晚月色真美是什麼梗 今晚月色真美下一句是什麼你造嗎?
    抖音今晚月色真美是什麼梗 今晚月色真美下一句是什麼你造嗎?時間:2019-04-11 16:20   來源:愛福清網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:抖音今晚月色真美是什麼梗 今晚月色真美下一句是什麼你造嗎?
  • 抖音今晚月色真美是什麼梗?今晚月色真美出處是在哪裡
    在抖音中,網友們可以看到許多有趣的視頻,聽到許多好聽的歌曲,這也讓不少網友都會在空閒之餘,在抖音上尋找自己所感興趣的視頻。就在最近,抖音上有一個梗火了起來,相信不少網友都會刷到一個關於「今晚月色真美」的梗。相信不少網友都十分好奇,這個梗是什麼意思呢?接下來,我們就一起來了解下吧。
  • 抖音今晚月色真美是什麼梗 今晚月色真美是什麼意思
    抖音今晚月色真美是什麼梗?今晚月色真美是什麼意思?一起來看看今晚月色真美意思解釋。圖片版權所屬:站長之家「今晚的月色真美」這句話是日本的情話,就像我們說「我愛你」一樣,含蓄又不失溫柔,淡淡的一句話,你輕啟唇瓣,我就明白了。
  • 今晚的月色真美啊,你聽懂了嗎
    「I love you」日本文豪夏目漱石沒有把它翻譯成「我愛你。」而譯成了「今晚的月色真美啊。」這樣的朦朧,你懂了嗎?有人說我和我的影子獨處。它說它有悄悄話想跟我說,它說它很想念你,原來我和我的影子都在想你。
  • 「月色真美」如果有人對你說「月色真美」,千萬不要出去看月亮!
    夏目漱石曾說過「今夜は月が綺麗ですね」月色真美。這是一個把「I LOVE YOU」譯成「月色真美」的人才!月色真美,解釋為「因為有你在,月亮才格外美麗。」茜並不知道,月色真美是一句告白,這麼毫無防備的說出來,給了安曇致命一擊——安曇告白了!茜愣住了!(這正是天時地利人和的大好時機!安曇你運氣咋咋好呢!小編實名羨慕!)這麼美好的時刻,我們的女主茜當然——沒有立刻答應,並且說:交往什麼的……我不是很明白……過段時間 等我的回覆吧……!(幹得漂亮!)
  • 「今晚月色真美」日本人含蓄的告白
    中秋節又快到了,當聽到有人說「今晚月色真美」的時候,我們第一感覺是覺得在形容天氣很好,但其實他也可能在表達另一個意思哦。「今晚的月亮真美(月が綺麗ですね)」出自日本著名作家夏目漱石(1867-1916)。
  • 流言考據→日本人說今晚月色真美=我愛你?你可能看了假的夏目漱石翻譯案例
    學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沉吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。 事實上這件事是謠傳,你一定是讀了假的夏目漱石翻譯。日本有考證帝弄了個網頁。2017年1月17日做了最新更新。
  • 今晚月色真美,不要隨便說!
    本文共2852個字,閱讀需要8分鐘「今晚月色真美」的典故來源是這樣的
  • 「今晚的月色真美」為什麼會是「我愛你」的意思?
    「今晚的月色真美」是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沉吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。今晚月色真美也有「和你一起看的月亮最美」的隱意。
  • 文章——今晚月色真美
    有一天,你站在火車站東邊的那個天橋上面,夜晚的微風吹動著你的發梢,你呢,趴在欄杆上面看著遠處,我悄悄借著月光和昏黃的路燈留下了那一刻。我們走過一家打了烊的婚紗店,你說你走得累了,在人家櫥窗下坐了下來。那柔柔的月光和路燈下,櫥窗裡的向日葵真的很美很美,你坐在那兒,也真的很美很美,那一刻,我也留下來了。可是時光會老的,現在,你在哪兒呢?
  • 「今晚月色真美」其實並不是我喜歡你,而是要離去
    「今晚月色真美」出自於夏日漱石所說的一句話在課堂上對學生說的話。有許多的人都會認為的,「今晚月色真美」這句話是一句向彼此表白的一句表白話語。剛開始我以為是這樣的,但是後來我慢慢地去細細地去品讀這句話的時候,你會發現是有著隱晦暗示的。
  • 今晚月色真美……一些日語小情話說給你聽!
    今天是525,一些情話說給你聽!特殊的日子,日本情侶之間是怎麼跟自己心動的那個TA表達愛意呢?今天給大家說一下日本情侶之間的小情話!多說一個字,都不能好好表達我的心意,請接受我直接且熾熱的表白:「我愛你」,說這三個字的時候都已經把我們孩子的名字都想好了,愛してる。我愛你。日本人表白更多說:好(す)きです。我喜歡你。所以不要躲避我堅定的目光,看著我,說你呢!君のことが好きです。我喜歡你。
  • 今晚月色真美最佳答覆句子 後半句是什麼怎麼接回復
    「今晚的月色真美」是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沉吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。
  • 日本作家夏目漱石:不止「今晚月色真美」
    夏目漱石:不止「今晚月色真美」夏目漱石在日本可以說是一位家喻戶曉的作家,在國內也頗負盛名。很多人聽說過他的名字想必是因為一句話:「今晚月色真美」。網上流傳這句話是夏目漱石對於「我愛你」的委婉表達。「今晚月色真美」出自夏目漱石之口?此言差矣有學者對這句話進行了細心的考證,最後認為這句翻譯最初的出處是是小田島雄志的『シェイクスピア全集』和『珈琲店のシェイクスピア』,而這本書的問世距離夏目漱石先生的逝世已經過了六十多年,其間並沒有其他的關於此言出自夏目漱石之口的證明,因此這句話有著謠傳或者為作者杜撰的嫌疑。
  • 今晚的月色真美適合刺猹是什麼梗 具體什麼意思出處是哪?
    今晚的月色真美適合刺猹是什麼梗 具體什麼意思出處是哪?其中「今晚的月色真美」來源於夏目漱石給學生上課所說的一句話,文章原句:「因為真的很喜歡他,所以想把所有的美好的事物跟他分享。姑且不說愛他,單單就是喜歡,我也希望能把我能感受到一切美好的都跟他分享,比如今晚的月色真美,風也溫柔」,所以表白的時候會經常的用到「今晚的月色真美」。
  • 《我說今晚月色真美》—願世間所有的美好都恰逢其實
    一千個讀者就有一千個哈姆雷特,可我對小說名著的解析,只有一個。我是菠蘿姐,一位堅持安利小說名著的情感「磚」家,從特別的角度為大家推薦解析小說。前段時間,有句話在網上流傳起來:今晚月色真美。夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成「今夜は月が綺麗ですね」:正因為你的存在,所以才使得夜空如此美妙。很巧,今兒個我在圖書館就眼尖地發現了一本來自周維格的《我說今晚月色真美》,標題著實挑起了我的興趣。翻開才發現這是由多個短篇小說拼湊而成的書。
  • 今晚月色真美是什麼梗 加油你是最棒的郝澤宇看月亮是第幾集
    電視劇《加油你是最棒的》熱播,導演真的很擅長這種打一棒子再給個甜棗的模式,一直有點喪的郝澤宇在第18集中竟然也學文人浪漫了一回,可惜福子完全不懂梗呀。  加油你是最棒的郝澤宇看月亮是第幾集  第18集。
  • 今晚月色真美,其實我想告訴你「我愛你」
    夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文,夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成「月が綺麗ですね」(今晚月色真美)就足夠了。