一鍵AI識別視頻內中文語音,便捷化的生成和製作字幕,免費、高準確率!

2021-03-06 教學科技社

在教師備課環節中,製作課件經常會用到各類視頻材料,有時候這些視頻並沒有內嵌字幕。在教師授課的時候,學生觀看具有字幕的視頻可以更高效準確地理解視頻所講的內容。同時,想要手動對教師公開課的錄像視頻添加中文字幕也是非常麻煩的一件事情。如果可以高效的對錄像視頻添加中文字幕,那將方便教師提交視頻參加各級別公開課評比活動,畢竟有字幕的視頻更能提升評委的評審好感和效率。

在這裡,我推薦使用「剪映」軟體(即專業版,Windows版),其自帶的人工智慧語音識別AI程序可以便捷地對視頻中的中文語音進行識別,高準確率自動生成中文字幕並且與視頻中的語音同步匹配,後期再進行校正和字幕編輯也十分方便。

目前經過我實際測試,「剪映」對視頻中的中文語音識別還是準確率比較高的,在對英文語音的識別上目前還有很大的進步空間。

「剪映」是由其母公司「字節跳動」旗下的「抖音」公司開發的一款免費的視頻製作軟體,目前發布了智能設備上的APP版本、PC端的Windows版本、和Apple端的MAC版本。大家可以根據需要去「剪映」官網下載使用。

(「剪映」官網:https://lv.ulikecam.com/)

 

「剪映」Windows版中識別視頻內中文語音,生成和製作字幕的方法簡介:

 

1、打開軟體,導入視頻素材。

 

2、將視頻素材拖動到編輯區的視音頻軌道中。

 

3、在菜單欄點擊「文本」按鈕,選擇菜單中的「字幕識別」按鈕,然後點擊「開始識別」(等待AI識別,需要一點點時間)。

 

4、等待識別完成後,查看已經自動識別好、同步匹配添加好的中文字幕,進行適當的調整和編輯。

5、最後導出視頻。

相關焦點

  • 視頻語音自動生成字幕怎麼做?分享一個視頻字幕生成器—繪影字幕
    很多人都對語音轉文字有所了解,其實視頻加字幕和語音轉文字,前期使用的技術手段是一樣的。都是通過機器對人聲進行識別,轉成文字。不過,生成字幕還需要對字幕切分和給字幕添加時間戳。所以視頻加字幕會在語音轉成文字的基礎上,機器精準切分時間軸,給文字加上時間戳生成字幕。
  • 關於視頻自動生成字幕的一點探討
    就我的理解,一般來說配字幕主要有三個步驟:1. 將對話變成文本。簡而言之就是語音識別,將語音變成文本。一般的字幕工作者都是聽對話然後給出文本。對於給長視頻配字幕來說,這算是一個難點。因為你要手動把字幕文本敲出來,而且一般來說為了敲出文本,你必須要將對話反覆聽上很多遍,尤其是非母語的語音。
  • 評測:短視頻字幕生成難題,搜狗AI錄音筆上手直接解決!
    我也嘗試下載幾款所謂的字幕軟體給拍攝的視頻添加字幕,而這些軟體的工作原理就是通過識別視頻中的語音,然後轉換生成文字,但這些軟體轉換後的效果並不理想,整體識別效率低,需要花費大量時間修改後才能使用。所以我只能用最傻的方法去添加字幕,也就是「一個字一個字」地手動輸入添加。後來,通過朋友的推薦以及個人搜索了解,我發現搜狗推出的AI智能錄音筆C1可以幫助我解決這個難題。
  • 這個軟體牛了,可以識別視頻語音並生成SRT字幕,看視頻不用愁
    PS:此軟體需要一些簡單的動手能力這是一個可以識別視頻語音自動生成字幕SRT文件的開源軟體工具。適用於快速、批量地為媒體(視頻/音頻)生成中/英文字幕、文本文件的業務場景。目前已經發布了0.29版本。是一款非常小眾的windows軟體先給大家看看演示動畫使用場景:識別視頻/音頻的語音生成字幕文件(支持中英互譯,雙語字幕)
  • 告別手動字幕繁瑣體驗,快剪輯「口吐字幕」解鎖字幕生成新方式
    調查顯示,大部分視頻創作者需花費40%左右的時間,用於字幕製作。字幕編輯已成為視頻創作的「枷鎖」。 近日,集拍攝,剪輯,後期,調色為一體的「快剪輯」聯合科大訊飛,推出「快字幕」功能,以期紓解行業痛點、優化視頻字幕生成流程。
  • 免費視頻翻譯 文檔翻譯 語音翻譯 圖片翻譯神器,收了!
    一共有八大功能:1、視頻翻譯;2、視頻轉寫;3、字幕翻譯;4、文檔翻譯;5、語音翻譯;6、語音速寫;7、會議同傳;8、圖片翻譯。每個功能都非常實在: 視頻翻譯:上傳視頻文件,AI生成中英雙語字幕。 視頻轉寫:上傳視頻文件,一鍵快速生成視頻字幕(單英文或單中文)。 字幕翻譯:上傳字幕,自動完成中英或英中翻譯。 文檔翻譯:將文字粘貼到輸入框中(僅支持複製粘貼圖片和純文本內容),自動完成中英或英中翻譯。 語音翻譯:上傳音頻文件,自動生成中英雙語文檔。 語音轉寫:上傳音頻文件,快速生成文字文檔(單英文或單中文)。
  • 怎樣自動翻譯英文視頻並添加字幕?
    ,這是Youtube會使用AI自動為用戶上傳的視頻添加字幕,可以利用它的這個特性,為自己的視頻添加字幕我們可以在Youtube Studio中上傳私享視頻,視頻上傳後等待一段時間,Youtube就會自動生成英文字幕了,你可以直接用英文字幕,或者翻譯成中文或者其他的語言。
  • 視頻加字幕/語音轉文字,推薦幾個好用工具!
    之前有朋友問老Y有沒有給視頻加字幕的工具,最近老Y發現了幾個工具,驗了下效果還不錯,推薦給需要的朋友。01、字幕醬網址:www.zimujiang.com網站的首頁如下,可以直接上傳音頻或者視頻文件,自動生成字幕。自動識別多種語言,而且可以對最後的字母進行翻譯。
  • 訊飛智能錄音筆SR502:離線轉寫+視頻字幕識別 這才是生產力工具
    在SR501精確轉寫和智能編輯的基礎上,升級了離線轉寫、OCR文字提取、視頻字幕自動生成等多項核心功能。高達98%的轉寫準確率和強降噪,也為大家的工作效率和效果提供保障。金屬外框+前後玻璃質感十足訊飛智能錄音筆SR502將屏幕升級到3.5英寸,顯然是進一步提升了實時查看轉寫內容這個體驗。
  • 輕鬆離線語音轉寫、視頻加字幕 訊飛智能錄音筆SR502評測
    此次SR502在SR501錄音、轉寫功能的基礎上,加入了離線轉寫功能,不需要網絡也可以提供語音轉寫文字的功能,同時還加入了高清攝像頭,支持OCR文字提取外,錄製的視頻還能實時生成字幕,非常方便。基於全新一代的轉寫引擎,SR502除了在線轉寫外,可實現無網絡情況下語音實時轉文字。無需4G/WIFI網絡,依舊可以進行語音實時轉寫,離線轉寫準確率達95%;封閉的會議室和人多的發布會,經常會遇到網絡不好的情況,有了離線轉寫就無懼斷網。離線轉寫後的內容即刻保存,對於高機密內容存在本地更安全,如果想獲得更高準確率的轉寫,在聯網後可以進行上傳轉寫。
  • 每周AI應用方案精選:視頻字幕翻譯技術;智能治理城市技術等
    方案1:視頻字幕翻譯技術解決方案簡介:網易見外在AI技術加持下,支持一鍵生成雙語字幕。用戶可以瀏覽海外熱門短視頻,通過人工智慧聽寫英文、同步翻譯成中文。也可以自己上傳中/英文短視頻進行翻譯,一般等上3-4分鐘,機器就能把一段20分鐘左右時長的視頻翻譯完成。集成語音識別、機器翻譯、智能斷句、字幕生成全維度功能並同時滿足直播和錄播視頻翻譯場景。其視頻翻譯功能,主要體現在上傳視頻之後,通過AI自動完成字幕聽寫、翻譯和時間軸切分等最耗時的環節,可以在平臺上進行人工校對後,自動把字幕壓制在視頻裡,便於批量製作字幕,降低人力成本,提高產出效率。
  • 靈雲AIIS智聲一體機:提供語音轉寫、實時字幕與翻譯服務
    靈雲智聲一體機是一款針對日常辦公、演講匯報、移動問訊(詢)、便攜會議室等多種語音場景設計的智能辦公產品。靈雲智聲以語音識別技術為核心,結合語義理解、機器翻譯等人工智慧技術,支持中/英多語種識別及互譯,擁有智能語音輸入法,Office語音筆錄插件、字幕、投屏、音視頻轉寫等多種特色功能,為用戶提供語音速錄與字幕展示的全方位解決方案。
  • 網易見外推出視頻翻譯功能
    但在「網易見外」網站(sight.netease.com),機器能對視頻進行語音識別並自動翻譯,生成雙語字幕,大大增強了用戶的觀看體驗。  在這三大技術加持下,網易見外最終實現了視頻的高精度語音識別和即時翻譯功能,能夠一鍵生成雙語字幕,並自動壓制在視頻中。  「神經網絡機器翻譯?」
  • 怎麼給視頻加字幕?繪影字幕自動加字幕好用嗎?
    後續操作:校對識別結果,自行製作時間軸,將字幕文件與視頻合成。結論:沒有完全提高字幕製作效率,還需要花費時間進行打軸和合成。原因分析:一鍵完成字幕製作結論:無需打軸、無需再將字幕與視頻壓制在一起選擇識別語種根據視頻內容,選擇需要識別的語種。比如視頻中的說話聲音是中文,則選擇視頻內容語種為中文。
  • 繪影字幕:製作雙語字幕很苦惱?推薦一款簡單強大的智能字幕神器
    很多做視頻內容的小夥伴都會繞不開一個難題--視頻加字幕,例如pr手打字幕這種傳統方式確實效率太低,且非常枯燥。近幾年,市面上出現了很多基於智能語音識別技術的字幕工具,可自動添加字幕,大大提高了做字幕的效率。但是,一部分視頻創作者還有更高階的需求——外語識別及雙語字幕。這涉及到多種語言的識別以及語言互譯,能做到這一點的智能字幕產品就少之又少了。
  • 視頻翻譯字幕怎麼做?繪影字幕自動識別,給視頻添加字幕
    原標題:視頻翻譯字幕怎麼做?繪影字幕自動識別,給視頻添加字幕。視頻沒有字慕是一件很頭疼的事情,有沒有可能自動給視頻翻譯字幕呢?回答之前,我們先理解一下這個問題,把視頻翻譯字幕最常出現的2種情況列出來:一種是中文視頻需要中文字幕,另一種就是外文視頻需要中文字幕或者雙語字幕。有沒有可以對這兩種視頻,進行自動翻譯字幕呢?
  • 如何高效快速的製作你的視頻字幕?
    大家好,我是佳樂今天給大家帶來的是:如何高效快速的製作你的視頻字幕!自己說的話別人聽不太懂,解說類視頻太長,字幕太難打或者是寵新UP主不會做字幕。沒關係!今天我就給大家介紹一種快速生成字幕的方法!第一個是視頻翻譯,視頻翻譯就是把你上傳的視頻文件,通過後臺的機器學習或者是AI算法幫你生成雙語字幕。作為一個UP主,通過這個東西自動生成英語字幕,然後再通過裡面的在線核對再修改,效率要比直接在Word文檔中製作英語字幕的環節方便多了。後面還有視頻轉寫,字幕翻譯,文檔翻譯,語音翻譯。我在這裡主要給大家介紹的是語音轉寫。
  • Pr如何快速添加字幕?用繪影字幕自動識別,批量高效製作
    通常我們使用Pr製作字幕時,不論製作內嵌字幕還是外掛字幕,都需要一句一句去打。但是這種方式有很大的弊端:1.打字幕的時候非常慢,很耗時間。2.還需要對齊時間軸,非常麻煩。很多人都在尋找如何快速加字幕,所以今天就跟大家介紹Pr快速加字幕的方法。使用自動識別語音轉換成文字,自動打軸,直接生成字幕,製作非常簡單高效。
  • 高準確率離線轉寫 訊飛智能錄音筆SR502重磅上市
    作為訊飛智能錄音筆的熱賣機型之一,SR502基於上一代暢銷產品SR501進行了軟硬體全面升級,在高性能轉寫、高階降噪、智能編輯、超長續航等優勢基礎上,新增科大訊飛行業首發的離線轉寫功能,並內置了高素質攝像頭以支持OCR文字提取,同時能夠為錄製的視頻資料實時生成字幕。
  • 網易見外聯手人人影視,用AI視頻翻譯技術快速製作字幕
    達成戰略合作夥伴關係,並與立青映畫字幕組、迪幻字幕組和松鼠字幕組等多家知名字幕組達成深度合作關係,共同致力於通過人工智慧技術來提升視頻翻譯效率。這種「AI聽翻+人工校對」的模式能夠快速、批量地製作視頻字幕,或將成為新的行業標配。 「網易見外」視頻翻譯功能將開放給「人人影視」推出的智能字幕協同校對系統「人人譯視界」,機器產出字幕翻譯初稿後,字幕組用戶通過人工協同校對系統來進行潤色。