1.My coat and my umbrella please.
請把我的大衣和傘拿給我。
這是一個省略形式的祈使句,完整的句子應為:Give me my coat and my umbrella, please. 口語中,在語境明確的情況下通常可省略動詞和間接賓語,如:(Show me your) Ticket, please. 請出示你的票。(Show me your)Passport, please. 請出示您的護照。
2.Here is my ticket.
Here is =Here's
Here is...是倒裝結構,即系動詞提前到了主語之前。
Here is my ticket
正常語序為:
my ticket is here.
例如:
Here is my father.
Here is my English teacher.
3.Thank you ,sir.
sir,是英語中對不相識的男子、年長者或上級的尊稱。在服務行業中,服務員對男顧客的稱呼通常為sir:
What can I do for you ,sir?
Thank you ,sir.
4.Here’s your umbrella and your coat.
這是您的傘和大衣。
Here’s 是 Here is的縮略形式。全句
原為:Here is your umbrella and your coat.
非縮略形式常用於比較正式的場合。Here’s是一種習慣用法,句中採用了倒裝句式,Here is my ticket .這句話用正常的語序時為 My ticket is here.
5.This is not my umbrella.
這不是我的傘。
在be動詞後加 not,構成否定句。肯定句:This is my umbrella. 這是我的傘。
請再看課文中的這兩句話:針對一般疑問句的否定的簡略答語是 No,it’s not/it isn’t。
is not =isn’t;it is = it’s。
全句應為:No, it is not my umbrella. 不,它不是我的傘。
6.Sorry = I’m sorry。
這是口語中的縮略形式,通常在社交場合中用於表示對他人的歉意或某種程度的遺憾。Sorry 和 Excuse me 雖在漢語中都可作「對不起」講,但 sorry 常用於對自己所犯過失表示道歉,而 Excuse me 則多為表示輕微歉意的客套語。
否定句:否定陳述句,含有一個如not 之類的否定詞,內含be動詞的否定形式的陳述句,應在其後加not,以構成否定句。
原文內容:
This is not my umbrella.這不是我的傘。
在be動詞後加 not,構成否定句。
肯定句:This is my umbrella. 這是我的傘。
而針對一般疑問句的否定的簡略答語是 No,it’s not/it isn’t。
is not =isn『t;it is = it’s。
全句應為:No, it is not my umbrella. 不,它不是我的傘。