文字/ 稀有的魚兒
在英語用凡是涉及「問題」,我們首先想到problem和 question這樣兩個單詞,它們意義相同,那麼它們使用的語言環境是否也相同呢?
problem和 question這兩個詞,常與之連用單詞不同,下面我們一起來看一下他們的具體用法區別.
(一)problem
這個單詞本意指說話者認為難以解決的問題,它常常與動詞solve和settle連用.
①The problem is difficult to be solved .
這個問題很難解決。
②No problem!
沒問題!不客氣。
problem 這個詞的側重點在於一個「難」子,核心含義是比較棘手的問題。
③Let me know if you have any problems.
你如果有困難就告訴我。
常用詞組是have a problem with sth
對...有異議
④I have no problem with you working at home tomorrow.
我對你明天在家裡工作沒有異議。
⑤Do you have a problem with ?
你對此有意見嗎?
(二)question
這個單詞指說話者需要找打答案的問題,它常常與ask 和 answer連用
ask question 提出問題
answer question 回答問題
①May I ask you some questions?
我可以問你一些問題嗎?
在這裡question的更加偏向於要找到所要問題的結果,找到解決的方法.
②The question is ,how much are they going to pay you ?
問題是他們打算付給你多少錢?
③Good question! 口語中常說,問得好。
常用詞組 out of the question ,表示不可能,不允許,不值得
④Another trip abroad this year is out of the question。
今年再度出國是絕無可能的。
名詞的辨析,需要在學習中不斷地進行用法的比較,那樣才能準確使用。
今天的講解就到這些,我是稀有的魚兒,專注於英語教學,[點讚關注再分享],每日一課,教您輕鬆學英語