考研熱點詞彙:新冠病毒疫情防控詞彙615個!

2020-12-09 騰訊網

中國外文局牽頭組建的國家重大翻譯項目審定工作委員會以及配套建立的中國翻譯研究院重點翻譯任務統籌工作機制,目前已策劃整理、翻譯審定了615個新冠肺炎疫情相關詞彙的英文表達,接下來考研君就帶大家來看看有哪些~

一. 疫情防控

1.不麻痺、不厭戰、不鬆勁

to remain vigilant and never slacken our efforts

2.統籌推進疫情防控和脫貧攻堅

to coordinate epidemic control with poverty alleviation

3.實行封閉式管控

to exercise management by sealing off entities

4.網格化管理

digital management for a matrix of urban communities

5.《新冠肺炎疫情心理疏導工作方案》

Work Plan on Psychological Counseling for People Affected by COVID-19

6.休艙

to close temporary treatment centers

7.武漢市以外地區解除離鄂通道管控

Areas in Hubei, with the exception of Wuhan City, lifted outbound transport restrictions.

8.武漢「解封」

to lift the lockdown in Wuhan

9.臨床前研究

preclinical research

10.疫苗臨床試驗和上市使用

clinical trial and application of vaccines

11.有效性和安全性研究

safety and efficacy studies

12.機場處置專區

processing area for inbound passengers at the airport

13.境外進京人員

travelers arriving in Beijing from overseas

14.出入境防疫

epidemic prevention at borders

15.暫時停止外國人持目前有效來華籤證和居留許可證入境

to temporarily suspend the entry into China of foreign nationals holding valid visas or residence permits

二. 合作抗疫

16.打好新冠肺炎疫情防控全球阻擊戰

to fight an all-out global war against COVID-19

17.打造人類衛生健康共同體

to build a global community of health

18.各國應該聯手加大宏觀政策對衝力度。

Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact.

19.減免關稅、取消壁壘、暢通貿易

to cut tariffs, remove barriers, and facilitate the flow of trade

20.健康絲綢之路

Silk Road of Health

21.建立新冠肺炎疫情防控網上知識中心,向所有國家開放

to set up an online COVID-19 knowledge center that is open to all countries

22.盡力阻止疫情跨境傳播

to minimize cross-border spread

23.開展國際聯防聯控

to make a collective response for control and treatment at the international level

24.區域公共衛生應急聯絡機制

regional emergency liaison mechanisms

25.全球公共衛生高級別會議

high-level meeting on international public health security

26.全球公共衛生治理

global public health governance

27.推廣全面系統有效的防控指南

to promote control and treatment protocols that are comprehensive, systematic and effective

28.有序安全的國際人員流動

orderly and safe flow of people between countries

29.暫緩或減少留學人員等雙向流動

to postpone or reduce the two-way flow of overseas students

三. 對外援助

30.道不遠人,人無異國。(援助韓國,源自新羅旅唐學者崔致遠)

Great distance cannot separate us;

We all live in a united world.

31.尼蓮正東流,西樹幾春秋。(援助印度,源自玄奘)

By the Holy Lotus River

Where pure gold flows east.

Looking back to the western shore

At Buddha’s sacred grove for many thousands of autumns.

32.青山一道,共擔風雨。(援助日本,源自王昌齡)

Like the mountain range stretches before you and me,

Let us share common trials and hardships together.

33.身若伏波,與子同海,若為落木,與子同枝,若為蘭草,與子同室。(援助義大利,源自古羅馬哲學家塞涅卡)

We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same garden.

34.團結定能勝利。(援助法國,源自雨果)

United we shall overcome.

35.團結就是力量。(援助比利時,源自其民族格言)

Unity is strength.

36.亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親。(援助伊朗,源自古波斯詩人薩迪)

The sons of Adam are limbs of one, having been created of one essence.

四. 社會生活

37.產教融合

to integrate the resources of enterprises with vocational schools and universities

38.復工人員專列

special train for returning workers

39.全國居民消費價格指數

CPI (consumer price index)

40.人均可支配收入

per capita disposable income

41.數位化健康證明

digital health certificate

42.外地滯留在鄂人員安全有序返鄉

People stranded in Hubei return home in a safe and orderly manner.

43.務工人員安全返崗

Migrant workers return to their posts in security.

44.線上職業技能培訓

online vocational training

45.預約進站

to make reservations at subway stations

46.雲選會

cloud job fair

47.候餐區

waiting area

48.取餐區

serving area

49.結帳區

cashier desk

50.分餐制

serving of individual dishes

51.公筷公勺

serving chopsticks and spoons

52.禁止面對面就餐

Diners are not allowed to sit face to face.

53.停止接待群體性聚餐

Group meals are not allowed.

54.推廣分時段就餐

to allow consumers to dine at staggered times

55.外賣服務

takeout services

56.一客一用一消毒

disinfection after each serving

57.一米線

one meter spacing in line (to wait in line at an interval of 1 meter)

五. 職業群體

58.白衣執甲、逆行出徵

Heedless of their own safety, medical workers headed for the frontline against the virus.

59.聞令即動、勇挑重擔

to respond promptly when called upon and assume great responsibilities

60.新時代最可愛的人

the most admirable people in the new era

61.醫務工作者是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄。

Medical workers are symbols of brightness and hope, the most beautiful angels and real heroes.

62.戰勝疫情的中堅力量

core forces in victory over the epidemic

六. 醫學詞彙

63.大流行病

pandemic

64.散發病例

sporadic cases

65.致病機理

pathogenesis

66.刺突蛋白

spike protein

67.動物源性病毒

zoonotic virus

68.重大動物疫病

major infectious animal diseases

69.高致病性禽流感

highly pathogenic avian influenza (HPAI)

70.中間宿主

intermediate host

71.輕症患者

patients with mild symptoms

72.重症患者

patients in severe or critical condition

73.無症狀感染者

asymptomatic cases/infections; asymptomatic carriers of COVID-19

74.新冠病毒檢測為陽性/陰性

to test positive/negative for the coronavirus

75.磨玻璃影

ground-glass opacities

76.可利黴素

carrimycin

77.創傷後應激障礙

post-traumatic stress disorder (PTSD)

78.綜合性非藥物性幹預措施

comprehensive non-pharmaceutical interventions

79.住院

to be hospitalized/be admitted to hospital

80.轉院

to transfer to another hospital

81.出院

to be discharged from hospital

82.毒性試驗

toxicity testing

83.動物試驗

animal testing

七. 其它語彙

84.感染控制和流行病學專業人員協會

Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology (APIC)

85.實時發布

real-time updates

86.生態環境部應急辦

Emergency Management Office of the Ministry of Ecology and Environment

87.有害垃圾

hazardous waste

88.汙水處理

sewage disposal

89.藥品集中採購

centralized procurement of drugs

90.醫療廢物處置能力

medical waste disposal capacity

91.醫療廢物日產日清

to ensure that medical waste is treated on a daily basis

92.心理創傷

psychological trauma

93.默哀三分鐘

to observe three minutes of silence to mourn the deceased

94.全國哀悼日

a national day of mourning

95.哀悼抗擊肺炎疫情犧牲烈士和逝世同胞

to mourn martyrs who died in the fight against COVID-19 and compatriots who died of the disease

96.全國和駐外使領館下半旗致哀

National flags flew at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad.

97.網絡祭掃服務

online tomb-sweeping services

98.嚴格遵守祭掃預約規定

to strictly follow scheduling arrangements for tomb-sweeping

99.疫情重災區

epicenter of the outbreak

100.入境口岸

port of entry

101.抵制任何與病毒相關的汙名

to reject any stigma associated with the virus

102.妨害國境衛生檢疫罪

crime of jeopardizing border quarantine security

... ...

本文來源中國外文局

如有侵權請聯繫刪除

2020年將近過半程,希望疫情快點過去!同時每個小夥伴都要保護好自己!

無論是準備考研,還是參加四六級考試或者其他英語相關考試,上面這615個新冠病毒疫情防控詞彙,童鞋們都可以認真背一背。

相關焦點

  • 615個新冠病毒疫情防控詞彙,考研熱點趕緊背!
    中國外文局牽頭組建的國家重大翻譯項目審定工作委員會以及配套建立的中國翻譯研究院重點翻譯任務統籌工作機制,目前已策劃整理、翻譯審定了615個新冠肺炎疫情相關詞彙的英文表達,接下來就帶大家來看看有哪些~ 注意,這些單詞最有用的地方,是用在寫作上。
  • 新冠病毒疫情防控相關詞彙,英語怎麼說?
    新型冠狀病毒感染的肺炎疫情發生以來,黨中央高度重視。習近平總書記多次對疫情防控工作作出重要指示,強調生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任,要堅決打贏疫情防控阻擊戰。中國外文局中國翻譯研究院翻譯審定工作機制及時響應,按疫病名稱,傳染防控,政策舉措,機構、職業群體和場所名稱,病理症狀,器具名稱,其他醫學名詞等七個類別,搜集梳理、翻譯審定了180條新型冠狀病毒肺炎疫情相關詞彙英文表達,供業界及相關人員參考使用。
  • 2021考研英語詞彙 「疫情熱點」 記憶法
    作者:葛天命社會熱點與時事記憶法:我永遠不會忘記你-Coronavirus冠狀病毒席捲全球,給幾乎所有人們的正常生活和社會運轉造成了很大的影響和衝擊,準備2021考研的學子們,我相信你們永遠都不會忘記的
  • 2020高考英語熱點話題:新冠疫情詞彙、句子、語段梳理匯總
    熱點話題在考試中較為常見,以不同的形式出現,如英語中,對於熱點話題的考查可能是閱讀,也可能是寫作,這就要求考生提前掌握與熱點話題相關的詞彙,語句和語段,以便在考試中遇到的時候,可以遊刃有餘,拿到高分。新冠疫情無疑是今年的一大熱點話題,備考中不能忽視,下面我們就來看看新冠疫情英語考點詞彙
  • 新冠病毒疫情防控134個相關中英詞彙
    疫情就是命令,防控就是責任Go where there is epidemic, fight it till it perishes.3. 向疫情全面宣戰declare an all-out war on the epidemic4. 沒有硝煙的戰爭a war without smoke5.
  • 21考研英語詞彙:青山一道,同擔風雨
    隨著疫情發展,世界多個國家都出現了感染人群,我國在努力控制疫情情況下,也不忘馳援各個兄弟國家,在運往各國的援助物資上面,出現了不少情真意切的隨行標語,我們來看看有哪些英語詞彙和句子,現在文都考研小編給大家帶來是考研英語單詞/詞彙複習資料,更多信息可以關注英語複習欄目
  • 2022考研:英語詞彙熱點,新冠新詞彙合集
    疫情防控 1. 不麻痺、不厭戰、不鬆勁to remain vigilant and never slacken our efforts2. 統籌推進疫情防控和脫貧攻堅to coordinate epidemic control with poverty alleviation3.
  • 中學生課外英語拓展閱讀:新冠病毒肺炎相關文章整理
    (三種可抑制新型冠狀病毒的藥物) 中考英語新冠病毒肺炎語法完型填空試題及答案(悼念一位醫護人員) 中考英語新冠病毒肺炎閱讀理解7選5試題及答案(疫情期間如何保護自己及他人) 中考英語新冠病毒肺炎閱讀理解試題及答案 中考英語知識點總複習之肺炎英語語法填空題 中考英語知識點總複習之肺炎英語長難句翻譯整理 中考英語詞彙積累之
  • 考研英語:經濟學人雜誌熱點新聞詞彙
    摘要:考研英語有一點和考研政治有些相似,那就是考題多少都與當年熱點時事有密切關係,比如說考研英語閱讀題源大多都是來自經濟學人等報刊雜   摘要:考研英語有一點和考研政治有些相似,那就是考題多少都與當年熱點時事有密切關係,比如說考研英語閱讀題源大多都是來自經濟學人等報刊雜誌,
  • 一課譯詞:新冠疫情防控相關詞彙
    一課譯詞:新冠疫情防控相關詞彙 chinadaily.com.cn 2020-02-20 17:30
  • 考研英語詞彙記憶法:3個方法搞定英語詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文考研英語詞彙記憶法:3個方法搞定英語詞彙 2014-09-28 14:22 來源:網際網路 作者:
  • 21考研英語詞彙:亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親
    隨著疫情發展,世界多個國家都出現了感染人群,我國在努力控制疫情情況下,也不忘馳援各個兄弟國家,在運往各國的援助物資上面,出現了不少情真意切的隨行標語,我們來看看有哪些英語詞彙和句子,現在文都考研小編給大家帶來是考研英語單詞/詞彙複習資料,更多信息可以關注英語複習欄目
  • 2011考研政治重社會熱點 英語詞彙考查更深入
    距離正式考試還有4個月時間,考生在複習中應注意對公共課的查漏補缺。大部分考生都會選擇報一兩個衝刺輔導班備考,而沒有報班的考生也不必太著急,只要在複習中緊扣大綱,注意整理分類歷屆真題,也能取得良好的複習效果。對於計劃參加2012年考試的考生,這些學生剛剛邁入大三,大學生活才過了一半,應將考研和前途規劃結合起來,不能把眼光局限在考研上。
  • 2018考研:考研英語詞彙116個前綴和後綴詞必看
    北京中公考研網:對於考研的同學來說,考研英語的準備似乎要更提前一點,要想取得一個好成績。光靠考前的突擊是不夠的,需要平時一點一滴的積累。本文為廣大考生整理2018考研:考研英語詞彙116個前綴和後綴詞必看,更多考研英語一和英語二的區別、考研英語題型,歡迎訪問北京中公考研網。
  • 新冠病毒疫苗安全嗎?官方解讀疫情防控及疫苗接種熱點十問
    01.新冠病毒疫苗安全嗎?我國研製的疫苗非常安全有一些不良反應,但無嚴重不良反應02.疫苗效果如何?核酸陽性不一定有傳染性堅持生熟分開,感染風險會很小12月21日下午4時30分,國務院聯防聯控機制召開新聞發布會,介紹冬春季疫情防控及重點人群疫苗接種有關情況。1.新冠病毒疫苗安全嗎?
  • 黑客正以新冠疫情熱門詞彙為誘餌發動網絡攻擊
    中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者陳璐)1月29日,奇安信病毒響應中心和奇安信CERT的技術人員發現多起利用新型冠狀病毒肺炎疫情相關熱詞開展的攻擊行動。他們監測到一些黑客組織正在製造並大肆傳播一系列電腦版病毒,這些病毒均帶有「冠狀病毒」「疫情」「武漢」等熱門字樣,可導致電腦聲音被竊聽,文件被竊取,一些版本的病毒還會刪除作業系統核心文件導致無法開機。目前,該系列病毒正通過社交網絡悄然蔓延、肆意傳播。
  • 考研英語大綱新變化最全分析!附贈增減詞彙表~
    大家翹首以盼的考研大綱終於發布了!我們都知道考研大綱是每年考試的風向標,其知識點的變動和釋放的信號是每個考研er都在牽腸掛肚的,主要是大家也怕發生大變化搞亂自己的複習節奏。所以今天小詞帶大家了解下今年考研英語大綱的變化以及應該如何準備!與其他公共課相比,英語的變動是最小的,實質上並沒有變化,難度和題型都不變,只有個別詞彙和詞綴的增加與刪減。
  • 206個新冠肺炎疫情相關詞彙英語表達
    206個新冠肺炎疫情相關詞彙英語表達一、疫情防控1.統籌推進疫情防控和脫貧攻堅to coordinate epidemic control with poverty alleviation3.《新冠肺炎疫情心理疏導工作方案》Work Plan on Psychological Counseling for People Affected by COVID-196.
  • 高考熱點話題|新冠肺炎疫情作文如何寫?寫作素材+範文,建議收藏
    熱點是高考中的"常客",所佔分值也不低,在備考中,老師和同學都很重視熱點的學習和把握。要說2020年的考試熱點,新冠肺炎疫情穩穩地排在了前列。在前面的推送中,小天為大家分享了有關疫情的高頻詞、短語等。今天,小天為同學們分享一下如何寫好新冠肺炎疫情的英語作文,幫助大家積累素材,有備無患,從而在考試中取得好成績。
  • 如何3個月背熟5500考研英語大綱詞彙方法
    在接觸過數以百萬計的考研學生中,普遍的造成大家最大困擾的就是考研英語的複習,對於多數考研學子來說,英語複習是一項艱苦的戰鬥,它需要時間、恆心、耐力……還有最重要的是方法!現在考研英語主要分完形、閱讀、作文三大部分,當然,這些都是以詞彙為基礎建立的,那麼,首先,我們來說說積累詞彙的方法。相信很多學生都會有這樣的困惑,拿一本單詞書每天看十頁,可堅持不了多久,總是因為各種原因最終放棄;或者是背了忘,忘了又背,最終還是忘,很多單詞書都是從a背到d,再從z倒著背到w,中間的幾乎沒有翻過。到底怎麼樣背單詞?