對於2017年的考研學生,基礎階段單詞的複習應該接近尾聲。為了進一步加強同學們對於考研英語詞彙的掌握與認知,在此對考研英語詞彙中單詞進行了系統的分析,並對其常考釋義進行了仔細的研究。現在就帶領大家學習一下考研英語單詞中的「那些人」……
judge[dʒʌdʒ] n. 法官,裁判v. 審判,判斷
【真題例句】:The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should 「reconsider」 its State Street Bank ruling. 聯邦巡迴法院發布了一項不同尋常的法令。法令宣布這個案子將由法院的全部12名法官共同聽審,而不是典型的三人聽審團;法令還宣布法院希望評估是否需要「重新考慮」對州街銀行案的判決。(2010-Text2)
justice['dʒʌstɪs] n. 法官,司法,法律制裁
【真題例句】:Justice Antonin Scalia, for example, appeared at political events. 比如,大法官安東尼·史格裡亞就曾出席政治活動。(2012-完型)
kin [kɪn] n. 親戚;家族門第 a. 同類的,有親屬關係的
【真題例句】:Among the most popular: paternity and kinship testing, which adopted children can use to find their biological relatives and families can use to track down kids put up for adoption. 基因檢測中最受歡迎的是親子、親族鑑定。被領養的孩子可用它尋找有血緣關係的親屬,而家庭可用它來追查被領養孩子的下落。(2009-Text2)
mom-to-be 準媽媽
【真題例句】:Practically every week features at least one celebrity mom, or mom-to-be, smiling on the newsstands. 實際上,每周至少都會有一位名人母親或者準母親的報導在各報攤上笑迎讀者。(2011-Text4)
opponent [ə'pəʊnənt] n. 對手,反對者a.對立的,敵對的
【真題例句】:There is pressure for change from within the profession, but opponents of change among the regulators insist that keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure to make money rather than serve clients ethically. 業內存在改革這一限制的呼聲,但是管理者中反對改革的人士堅持認為將非法律人士排除在律師事務所之外,能把律師們從掙錢高過服務的壓力中解放出來。(2014-Text2)
panel ['pænl] n. 專家小組,委員會,儀錶板 v. 嵌鑲板
【真題例句】:The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. 最近(一次行動中),白宮召集了一批來自國家科學院的專家團,他們告訴我們,毫無疑問全球氣候正在變暖,而這個問題主要是認為造成的。(2005-Text2)
politician[,pɑlə'tɪʃən] n. 政治家,政客
【真題例句】:The court cannot maintain its legitimacy as guardian of the rule of law when justices behave like politicians. 當法官像政客一樣行事時,法院便不能維持其作為守護者的正當性。(2012-完型)
(責任編輯:田學江)
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。