一直以為聖誕節就是耶穌誕生的日子,心血來潮查了下,並不完全是.
因為耶穌的生日歷史上並沒有記載,《聖經》裡也未提及.一度說法不一,直到公元354年,12月25日才被羅馬教會官宣為"聖誕節",而東正教的聖誕節則是1月7日.
話說基督教主流化之前,12月25日本是波斯太陽神(也是羅馬國教眾神之一)密特拉的生日,同時緊接著羅馬曆書冬至是農神節,被視為萬物復甦之始.所以羅馬教會選擇這一天作為聖誕節,也有吸收民俗習慣使之基督教化的考慮.之後一段時間,雖然大多數教會都接受12月25日為聖誕節,但由於各地曆法不同,具體日期難以統一,於是就把12月24日到次年1月6日定為聖誕節節期(Christmastide/The holy tide of Christmas),各地教會根據當地情況在節期內慶祝聖誕節.直到今天,西方教會聖誕節是12月25日,而東正教聖誕節是1月7日,雖有教義之爭,但主要是由於曆法不同.
聖誕祝福除了MerryChristmas,還有good tidings to you.這裡的tidings(複數)是消息,音信的意思,good tidings就是佳音了.比如聖誕頌歌(Christmas Carol)"We Wish You a Merry Christmas"中耳熟能詳的"good tindings to you, wherever you are".
聖誕節後12天(Twelfth Day),也是聖誕節期最後一天又是一個重要節日:1月6日的主顯節(Epiphany).Epiphany is a Christian feast day that celebrates the revelation of God incarnate as Jesus Christ. In Western Christianity, the feast commemorates principally the visit of the Magi to the Christ Child, and thus Jesus' physical manifestation to the Gentiles. It is sometimes called Three Kings' Day.
通俗的理解就是,12月25日耶穌誕生,但這時候大家還不知道這孩子就是上帝化身(incarnation)啊,這就涉及到證明耶穌他是神(顯現給世人)的三個核心事件:即出生12天後東方賢士來朝、傳道受洗時聖靈如鴿降臨、參加迦拿婚禮時變水為酒.天主教最重視第一個顯現,把1月6日定為「主顯日」,以紀念東方賢士(Magi)來朝.想到中學時學的那首歌:We three kings of Orient are, bearing gifts we travel afar...如果說聖誕節是耶穌physically誕生,那主顯日就是確定身份地位了.
再說epiphany這個詞,首字母大寫時作主顯日,小寫時也有靈光乍現,恍然大悟的意思,如I had an epiphany recently.
說到這裡,今天的題圖又用了個雙關pun,你看出來了嗎?