大白一直覺得,如果要看一個有男朋友的女孩子過得幸不幸福,只要看一點,就是她變成了小女生還是女漢子。個人覺得沒有哪個女生願意成為女漢子的,只要有個願意寵愛她的人在,每個女生應該都會心甘情願地被寵著。當你傷心難過的時候,有人給你肩膀和擁抱,女孩們就能瞬間覺得自己就是世界上最幸福的人。那麼這裡說到了擁抱,電影裡面最浪漫的擁抱方式應該就是公主抱了,最可愛最溫暖的擁抱方式應該就是熊抱了,那麼這些「擁抱」用英文該如何表達呢?
公主抱
carry sb in one's arms即「公主抱」,可能很多人都不知道,一說到公主抱,很多人的第一反應就是「princess hug」,因為hug=擁抱, princess=公主。由此看來"公主抱"與 princess 和 hug 真的一點關係都沒有!
例句:He is carrying his girlfriend in his arms.
他公主抱他的女友。
拓展學習:
這裡的carry 還有 "背著" 的意思。
例句:When I was a child, my father always carried me on his shoulders.
小時候,父親總是把我放肩膀上背著。
熊抱
知道小編為什麼叫大白嗎?因為個人就對大白這樣的暖暖地,有愛的大可愛一點抵抗力都沒有,尤其是大白的熊抱,簡直要把人暖化了!雖然熊抱很簡單粗暴,但是也是超有愛的呢!
熊抱的正確表達是:bear hug,即「熊抱,緊緊擁抱」,在這裡你沒看錯, 就是bear和hug得結合體。像這樣緊緊相擁,有沒有很形象~~
例句:The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.
那個男人猶豫了一下,而後咧嘴一笑,給了她一個熊抱,又給她一個吻。
情侶抱
相戀的兩個人之間的擁抱也是超有愛的,其中蘊含了太多的感情,那情侶抱用英語應該怎麼說呢?
應該是「cuddle /kdl/」,即親密地摟抱
例句:They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling.
他們坐在影院後排,接吻摟抱。
拓展學習:
cuddle這個詞還可以指 "摟抱著小孩兒或者小動物"。
例句:He cuddled with his little puppy.
他抱著小狗。
She cuddled with the baby and eventually it stopped crying.
她摟著小孩,漸漸地孩子不哭了。
擁抱,是一種很好的表達個人情感的方式,有時無需多言,只需一個擁抱就能解決所有誤會,有時一個擁抱就能溫暖一個人的內心,有時一個擁抱能讓你有種被庇護的感覺。你最喜歡哪種擁抱方式,或者說你還知道哪些擁抱大英文表達方式,歡迎留言分享!