原標題:霍尊:卿本伊人,歌聲如夢
霍尊在錄《伊人如夢》
細軟溫柔的聲線,幽怨迷離的意境,再搭配上真假音快速轉換的島歌唱腔,放眼中國歌壇,很快就能精準地定位此人就是霍尊。從上過春晚的《卷珠簾》,到如今熱播劇《羋月傳》的主題曲《伊人如夢》,這位扎著小辮的英俊後生力作不斷。今天,小編就為各位請上霍尊本尊,獨家講述《伊人如夢》以及歌曲背後的故事。
第一章:人生若只如初見
霍尊與《伊人如夢》結緣,全憑它的曲作者阿鯤舉薦。今年夏天的熱播古裝劇《華胥引》,霍尊與阿鯤首次搭檔創作主題曲便獲得了超預期的效果。於是,當《伊人如夢》剛付梓,阿鯤自然想到了交給霍尊來唱。
初遇,總是有不可言說的美好,才會興起「人生若只如初見」的感喟。霍尊說,他初次聽到《伊人如夢》的小樣,心裡就升騰起史詩般的磅礴之氣,同時別有幽愁暗恨生,「我又覺得它如此哀婉、如泣如訴。我當時並不了解《羋月傳》的故事背景,只是感覺自己仿佛穿越時光回到了大唐盛世,空曠、遼闊的時空感特別強烈。沒想到其實故事的背景是戰國,但這並不影響我的演唱。」
霍尊說,歌曲的風格和他個人的音樂風格沒有絲毫違和感,他在一開始唱的時候就儘可能表達內心,「我站在一個女性的角度來演繹它,歌裡面有許多我精心處理的細節」。在霍尊的歌單裡,《伊人如夢》是非常難的一首,「它的調門很高,前面低音部很低,後面高音處又特別高,前後反差很大。大家都知道我的長處是真假聲的轉換,這首歌副歌部分都是很高的聲部,我全部是用假聲來完成的。一遍下來,對嗓子要求特別高」。
第二章:為伊消得人憔悴
等到正式進棚錄製,霍尊特地從上海飛赴北京。未曾想由於航班延誤,霍尊抵達賓館已是次日凌晨,那一晚,他並未休息好,嗓子也跟著遭殃。第二天,是《羋月傳》導演鄭曉龍和總編劇王小平試聽歌曲的日子,對於霍尊,這無異於一場大考。「當時我的嗓子狀態很不好,而他們的到來讓我更緊張,我一個勁地在開嗓,遲遲不能正式開始錄。」霍尊說。
鄭曉龍和王小平適時送上寬慰,讓霍尊別緊張、放輕鬆,一切按照自己的方式來進行。心平氣和之後,霍尊也漸漸調理好嗓子,進入演唱狀態。整首歌的錄製只花了2、3個小時,效果完成得也很好。
除了精神上的慰藉,霍尊還獲得了王小平在技術上的支持。霍尊說:「王小平老師現場還調整了個別詞,尤其是一些句子的韻腳,讓我唱起來更加順口,也讓歌曲的意蘊更到位。就我個人而言,我的演唱方式和個人習慣可能比較怪一些。我認為中文歌是很難唱的,它的音節多,而且之間毫無關聯,是一個字一個字蹦出來的。我對詞的要求是能唱出來順口,音節儘量少就好。比如說『軟』、『爽』這樣音節多的字,很難唱,即使唱出來也很難好聽。所以王小平老師在調整的時候,會讓一些字的音節儘量短一些,這樣我唱出來也會比較連貫。」
此外,根據霍尊演唱中傳達出的情感濃稠度,王小平還調整了個別詞句。「我記得副歌第二段首句『望盡相思紅顏凋零處』這一句以前不是這樣的。原來也是蠻文言文的,但情感深度還不夠。王小平老師為了讓詞句更好地表達整首歌哀婉的、落花流水式的凋零感,特別做了改動」。