文章中將出現的生詞:
persistence:n. 堅持不懈
still:adv.仍然,靜止地;adj. 靜止的,寂靜的;n. 劇照,寂靜,蒸餾室;conj. 但是,儘管如此;vt. 蒸餾,使…靜止;vi. 蒸餾,平靜,靜止
sequence:n. 有關聯的一組事物, 一連串,先後次序, 順序, 連續
Yikes! Fox and rodent battle is top wildlife photo呀!狐狸和齧齒動物之戰是頂級野生動物照片
By Jonathan Amos
BBC Science Correspondent
It looks like it ought to be the subject of a funny caption competition but this picture taken in China's Qilian Mountains is deadly serious.它看起來應該是一場有趣的逮捕比賽的話題,但是這張在中國祁連山上拍的照片非常嚴肅。
The fox has surprised the marmot and a fight is about to begin that will result in the rodent being killed. 狐狸使土撥鼠感到震驚,一場戰鬥即將開始,這將導致齧齒動物被殺死。
Not even the intervention of the marmot's mother can change the outcome. 甚至土撥鼠母親的幹預也無法改變結果。
"That's nature," says Yongqing Bao, who's striking image has earned him the top prize in the 2019 Wildlife Photographer of the Year competition. 「那就是自然。」包永清的照片為他贏得了2019年年度野生動物攝影師大賽的最高獎項。
The shot also meant Yongqing got to share the award for the best picture in the mammal behaviour category. 拍攝還意味著,永清必須分享到在哺乳動物行為類別中的最佳照片獎。
Persistence pays when you are a wildlife photographer, and Yongqing had to stake out an alpine meadow on the Qinghai-Tibet Plateau for several hours to be in position to catch the action. 當您是一名野生動物攝影師時,堅持不懈是值得的,永清不得不在青藏高原上放一個高山草甸數小時,才能抓拍到這個動作。
The fox had lain very still, hoping to trap a passing marmot unawares. It worked a treat. In one of the more gruesome frames on Yongqing's camera, the fox has the young rodent's head in its mouth. 狐狸非常懶散地躺著,希望能抓住路過的土撥鼠。它很好。在永慶相機上比較恐怖的一幅畫中,狐狸的嘴裡有年輕的齧齒動物的頭。
Roz Kidman Cox was the chair of judges. "The WPY competition has behaviour entries like no other. The world's top photographers in the field of animal behaviour always enter, and I have to say this image is one of the best I've ever seen," she told BBC News. 羅茲·基德曼·考克斯(Roz Kidman Cox)是法官。她對BBC新聞說:「 WPY競賽的行為入口無與倫比。動物行為領域的世界頂級攝影師總是會進入,我不得不說這張照片是我見過的最好的照片之一。」
Snow-plateau nomads by Shangzhen Fan, China範尚振,中國的雪高原遊牧民族
A small herd of male chiru are seen crossing a snow-covered slope in the Kumukuli Desert of China's Altun Shan National Nature Reserve. These antelope live at altitudes up 5,500m where temperatures can fall to -40C. 在中國的阿爾敦山國家自然保護區的庫姆庫裡沙漠,看到一小群雄性藏羚羊穿越雪覆蓋的斜坡。這些羚羊生活在海拔5500m處,溫度可能降至-40C。
"They like to get to the patches of bare sand because that's where it is warmest," says Shangzhen. The photographer took this image from a kilometre away. In the same sequence, he saw two bears moving across a ridge.尚振說:「他們喜歡去裸露的土地,因為那是最溫暖的地方。」 攝影師從一公裡外拍攝了這張照片。他以相同的順序看到兩隻熊在山脊上移動。
英文原文節選自BBC,作者Jonathan Amos,生詞整理和中文翻譯由「英文科學文章閱讀」製作。
今天和大家分享的是兩張來自中國攝影師的野生動物攝影大賽獲獎照片。我們並不是缺少美景,只是缺少發現美的意識。稀鬆平常的獵捕也能出現驚人的一幕,只是很少有人注意到。
拿起相機記錄下生活的點滴,不經意間為我們的未來留下精彩的一幕吧