2009年4月20日-28日,兩年一度的上海國際車展在上海新國際博覽中心盛大開幕。搜狐汽車派出最強大報導團隊為您帶來最迅速、最全面的報導。搜狐汽車高清視頻將為您帶來全方位、立體化的視覺盛宴,讓您無論何時何地都如同在現場觀展。此為「smart全球品牌代言人中國行--專訪英國新銳歌手Steve Appleton 」視頻。
文字實錄:
Sohu: We are very pleased to have Steve Appleton here with us today for a Sohu interview, Steve, would you do us the pleasure of introducing yourself for the camera and our audiences?
搜狐:我們今天非常高興能夠邀請到英國歌手Steve Appleton做客搜狐娛樂播報。Steve先請你面向鏡頭向我們的廣大網友做個自我介紹吧。
Steve: Hi! My name is Steve Appleton, I am from London, I am a singer, I write songs, and I just finished producing an album called 「Before the Sun Comes Up」 which will be out in August 2009.
Steve:嗨!我是Steve Appleton,來自英國倫敦。我是一位歌手,並且自己寫歌。我剛剛完成了一張名為「日出之前」的專輯,將於今年八月份正式發行。
Sohu: As a British singer, perhaps for Chinese audiences, we are less familiar with your work, could you spend a little more time talking to us about your music and yourself, and why you want to be a singer?
搜狐:作為一位英國歌手,可能很多中國朋友還不是很了解你的作品。能不能和我們聊一下你的音樂、你自己和為什麼你想成為一名歌手?
Steve: Music has always been something I have been interested in at a very young age. I started to play the piano when I was six years old, and it has always taken a path with me, and I have only always thought of doing music. Over the years, I』ve built up a repertoire and knowledge of music, and here I am doing a gig for smart car, in Shanghai. It’s really a ride!
Steve:音樂是我很小的時候就開始喜歡的東西。我從六歲開始彈鋼琴,它一直陪伴著我,並且我一直都有做音樂的想法。經過多年努力,我積累了很多音樂知識,而此刻我來到上海為smart演出,感覺真不錯!
Sohu: Do you ever write songs by yourself?
搜狐:你曾經自己寫歌嗎?
Steve: I have a studio in my house, and I just finished producing my own album. I can wake up, and by the time I go to sleep, I can finish a song. It’s been a privilege that my label allows to produce my own songs.
Steve:我在家裡有一個自己的工作室,我剛剛完成我第一張專輯的製作。我經常在早晨醒來就開始創作,晚上睡覺的時候,已經完成了一首歌。很榮幸我的唱片公司能夠允許我製作發行自己創作的歌曲。
Sohu: Actually you are a very young guy, only 19 years old; you』ve already been successful, except your own hard work and your passion, besides all this, what other factors have helped you along the way? Because you are lucky? How did you get to where you are today?
搜狐:其實你的年紀非常小,今年才19歲。你已經很成功了,除了你自己的努力和對音樂的熱情,還有什麼樣的因素在這一路上幫助過你?僅僅因為幸運嗎?你是怎樣取得今天這些成績的?
Steve: Nowadays just to get signed by a record label is a very hard thing. I feel like it’s a combination of luck and being at the right place and the right time. Obviously, having the skills to write songs is one thing, and getting the opportunity is another. You need both nowadays to really succeed.
Steve:現在跟唱片公司籤約是一件非常困難的事情。我覺得自己很幸運,在恰當的時間出現在恰當的地方。當然,寫歌的技術也是一方面,機會是另一方面。你需要二者兼備才能取得成功。
Sohu: We noticed in your Myspace introduction, you mentioned Jack Johnson and Jason Mraz as your influences. Who are you musical idols?
搜狐:我們注意到在你的Myspace的介紹裡,曾經提到過影響你的兩個人,一個是傑克•詹森,一個是傑森•瑪耶茲。誰是你的音樂偶像?
Steve: My music has a lot of different styles, so I have different influences. From Bob Marley, to English drum and bass, REM Elton John, Billy Joel.
Steve:我的音樂有很多不同的風格,所以我也受了很多人的影響。比如鮑勃•馬利對我的鼓和貝斯的影響,艾爾頓•約翰、比利•喬對我REM的影響。
Sohu: Although you were born in London, England, and maybe you are influenced by American styles, do you listen to more music from America or England? Do you like the music itself or the musicians?
搜狐:你出生在英國倫敦,但是似乎受到美國音樂的影響比較大,不知道平時聽那個國家的音樂比較多?你是喜歡音樂本身還是看歌手來定你喜歡的音樂?
Steve: At the end of the day, the song that I like is most important, regardless of who the singer is. I want to explore more new music, like Chinese acts. If it’s good music then it’s good music. If I am interested in new music I will go and search on the net
Steve:事實上,我喜歡的音樂才是最重要的,無論演唱者是誰。我想探索更多新的音樂,比如中國音樂。好音樂就是好音樂。如果我對這種新的音樂感興趣,我會上網去搜索相關的信息。
Sohu: What’s the style of your music? Is it your own style? Will it change in the future?
搜狐:你的音樂風格是什麼?這是你獨特的風格嗎?將來會改變嗎?
Steve: At the moment my style and sound is a collaboration and mix of many different types of music from funk, to pop to blues, to jazz, these are all genres that I listen to. Maybe on my third album, it might change. Five years from now. Maybe I will listen to more jazz 5 years from now, so my third album might be really jazzy. It really depends
Steve:現在我的音樂是許多音樂風格的融合,包括龐克,流行音樂,藍調,爵士,都是我聽過的各種流派。也許五年之後,我出第三張專輯的時候會有所改變。如果今後五年我聽了更多的爵士樂,到時我的第三張專輯可能就充滿爵士樂風格。要視情況而定。
Sohu: Have you been to China before? What’s your impression of Shanghai?
搜狐:你以前來過中國嗎?對上海的印象怎麼樣?
Steve: It’s my first time in Asia in fact! Unfortunately I’m leaving tomorrow morning, because I want to explore more and more.
Steve:這是我第一次來到亞洲。可惜我明早就要離開了,否則我一定要了解更多新的東西。
Sohu: You came to Shanghai for smart launch right? As the ambassador of the smart brand, you came to the launch. You mentioned you are young and lucky, and you have talents. What talents and capabilities do you have that match the smart brand?
搜狐:你這次來到上海是作為smart品牌大使參加smart上市派對,對嗎?你提到你很幸運,你擁有音樂才能,什麼樣的才能和特質讓你能夠和smart品牌相契合呢?
Steve: I think my personality and my music matches the smart brand. It’s different. It’s got different vibes. It allows people to see different music. It’s something new! The concept of smart is 「open your mind」. It’s a new concept like my music. Because of this, we work really well together.
Steve:我認為我的個性和我的音樂與smart品牌非常契合。它很獨特,讓人們看到不同的音樂風格,是一種新東西!smart的理念是「open your mind」,就像我的音樂一樣,是一個獨特的理念。正因如此,我們的合作非常愉快!
Sohu: Aside from the music, about your personality, how do you match the smart brand?
搜狐:除了音樂,你認為你的個性如何契合smart的?
Steve: I’m happy, I enjoy life, I live in a city, all these attributes of being young and happy is similar to smart car, it’s cool and practical, and it matches my lifestyle. I live in London, and having a city vibe matches the smart car very well.
Steve:我很幸福,我很享受現在的生活,我住在城市裡,所有這些年輕快樂的特質都和smart很相似。smart非常酷、非常實用,它很適合我的生活方式。我住在倫敦,我覺得倫敦這個城市和smart車的氣質也非常合拍。
Sohu: Do you think in London, young people, can relate to your character and personality?
搜狐:你認為你身上的這些特質能夠代表現在英國的年輕人嗎?
Steve: it’s a fair representation! I think my album is about the life of a 19 years old. I think any 19 year old or past 19 year old can relate to my music. I think my character really comes out in my music. I think it is a fair representation of a 19 year old growing up in the city.
Steve:是的。我的專輯就是代表19歲年輕人的生活,我覺得任何19歲的人或曾經年輕過的人都會在我的音樂中找到共鳴。我的性格能通過音樂體現出來。我認為它是所有在城市中長大的19歲年輕人的代表。
Sohu: Has being such a young 19 year old brand ambassador for smart affected your daily life?
搜狐:在19歲就成為了smart的品牌大使,這對你的生活有什麼影響?
Steve: My lifestyle and smart car work together. It hasn’t changed me as a person. I wouldn’t』 want to change because I am a brand ambassador. I don’t』 think I have changed. I want to stay honest.
Steve:我的生活和smart是密不可分的,但這不會改變我本人。我不想因為我是smart品牌大使就去改變什麼,我也不認為我會被改變,我就是我。
Sohu: The smart launch party, what did you think of the event and party?
搜狐:昨晚在上海舉辦了smart靈動上市派對,你有什麼感受和我們分享?
Steve: It was amazing! The amount of work that goes into these events is mind blowing. It takes weeks of preparation and organization. It’s been a privilege and honor to fly out. The whole vent was a success! From the beginning to the end. Everyone is feeling good, and everyone had fun, and I think my music worked well it was an overall success! Performing live was amazing
Steve:簡直太棒了!為了這個上市晚會,大家做出了非常大的努力。準備和組織這次活動花費了很多時間。能夠參加這次活動我感到非常榮幸。這次活動非常成功!整個過程中,每個人都非常愉快,我的音樂也非常成功。現場表演真是太棒了!
Sohu: smart has a philosophy 「less is more, small could be big」: does this to you and the British youth?
搜狐:smart有一個哲學:「小即是大」。對於你或者其他英國年輕人來說是這樣嗎?
Steve: I think it is a very interesting and clever expression because I think the best things in life are free. The simple things in life. the certain elements of life, like the design of my T-Shirt, is not necessary. The simple things in life is what smart delivers : just everything you need.
Steve:我覺得這是一種非常有趣和聰明的表達,我認為生活中最好的東西就是自由,其實生活本身是非常簡單的,就像我T-Shirt上的設計,其實是不必要的。smart傳遞的就是生活中「簡單」的理念,只是你需要的東西。
Sohu: As a brand ambassador, what’s one of the best things about the smart car?
搜狐:作為一位品牌大使,你覺得smart車最好的地方是什麼?
Steve: It’s practical, the size, it’s small you can park in spaces when no one can. It’s an urban car. It’s just so practical.
Steve:它很實用,微型的車身可以使你把它停在任何地方。它是一輛都市座駕,實在是太實用了。
Sohu: We are very curious, beside from music, as a representative of British young people, what else do you do?
搜狐:作為一個英國年輕人的代表,我們很好奇你除了音樂之外,還做些什麼呢?
Steve: I love to play sports, I like to play tennis. I used to go skiing a lot. My music career is so busy; if I break my wrist, then I can’t play music. I love football. I am an outdoors type of guy, and active type of guy. I can’t get enough of it.
Steve:我喜歡運動,喜歡打網球。我也經常滑雪,但是我的音樂事業太忙。如果我手腕受傷的話就不能演奏了。我熱愛足球運動,喜歡戶外運動,並且很活躍,永遠都停不住。
Sohu: Do you also like shopping, watching movies, less active things?
搜狐:你喜歡購物、看電影這些不太活躍的事情嗎?
Steve: I love watching movies, I go window shopping, haha. I am not a huge shopper, I buy things when I need them.
Steve:我喜歡看電影,也會去逛街,哈哈!不過我不是一個購物狂,我只是在需要的時候買東西。
Sohu: You came for the smart launch, but next time, have you ever thought of developing more of your career here? Play more gigs here? Will you come back and promote your album in China?
搜狐:你這次來是為了smart 上市,下次來會不會更多地考慮發展自己的事業?比如在這裡開演唱會?你會回來在中國推廣你的專輯嗎?
Steve: I would love to come back! If the Chinese market feels my music, I would love to come back again. This time was about smart, maybe next time I will come back and do a tour, you never know…I would love to come back.
Steve:我願意回來!如果中國市場接受我的歌,我很希望能夠回來。這次是因為smart,也許下一次我會來遊歷一番。沒人知道之後會發生什麼,但我非常希望能夠再來中國。
Sohu: Today, we’re really happy that Steve shared with our audiences his music and life, next time he’s back, we would love to talk to him some more!
搜狐:非常感謝Steve和我們共同分享他的音樂和生活,希望下次他來上海可以再次做客搜狐娛樂播報。
Steve: Thank you very much for having me on the show.
Steve:非常感謝!
(責任編輯:劉傑)