麥當勞中國更名「金拱門」 炸出一堆段子手

2020-12-20 環球網

10月25日晚,麥當勞在新浪官方微博上稱,「麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦」。

McDonald’s China changed its business name, and consumers aren’t lovin』 it. 麥當勞(中國)有限公司近日更改名稱,然而新名稱似乎並不討消費者喜歡。

Chinese media reported on Wednesday evening that McDonald’s Chinese business changed its company’s name from Maidanglao, a loose transliteration of the English name, to Jingongmen, or Golden Arches, on Oct. 12. 中國媒體周三晚報導說,麥當勞(中國)有限公司已於10月12日將名稱更改為金拱門(中國)有限公司。原名「麥當勞」是對品牌名稱的大致音譯。

Although the fast food chain reassured its fans on its Weibo microblog that stores in China will still bear the old name, the new moniker was immediately ridiculed by net users for sounding unsophisticated. 儘管該快餐連鎖公司在新浪微博上向其粉絲保證中國的門店不會改名,但新名稱還是因為聽起來太「土」而遭到網友嘲笑。

一些網友表示,「金拱門」這個名字甚至比「漢堡王」還要接地氣,很有點「中華老字號」的感覺。但也有網友表示很難接受,以後要改口說「我們去吃金拱門」吧!

「Jingongmen sounds like a name for a Peking duck restaurant or a traditional Chinese medicine store,」 one Weibo user wrote. 一位微博網友寫道:「金拱門聽起來像是北京烤鴨店或者中藥店鋪的名字。」

「『金拱門』聽起來還沒有咱們「沙縣國際」洋氣,怎麼配得起麥當勞叔叔的身份和段位?」

「『金拱門』一開,樂得那位長期屈居城中村的青年華萊士都要開香檳慶祝了:這回名字總算比金拱門大表哥高級了吧?」

一大波調侃根本停不下來……

還有網友建議菜單也改名吧!

一聽就咬不動啊……

Picking a Chinese name can be tricky for foreign brands. US home-sharing company Airbnb earlier this year chose 「Aibiying,」 or 「welcome each other with love,」 for its Chinese operations, but the name was badly received for being difficult to pronounce. Last month, NBA team Dallas Mavericks asked its fans to come up with a new Chinese name because the current xiaoniu is a mistranslation, meaning 「little cows.」 選擇一個中國名稱對一些外國品牌來說很傷腦筋。美國的共享住宿公司Airbnb今年早些時候為其中國業務選擇了「愛彼迎」這一名稱,意思是「用愛歡迎彼此」,但因為發音拗口遭人嫌棄。上個月,美國職業籃球聯賽達拉斯小牛隊請粉絲們為他們想一個新隊名,因為「小牛隊」其實是個誤譯。

麥當勞(中國)為什麼要改名呢?

麥當勞回應稱,麥當勞與中信及凱雷成為戰略合作夥伴後,因業務發展需要,自2017年10月12日起,麥當勞中國總部的企業名稱變更為「金拱門(中國)有限公司」。

McDonald’s low-key name change came after the fast food chain sold the bulk of its Chinese mainland and Hong Kong business to financial conglomerate CITIC Group and American investment company Carlyle Capital in January. 在麥當勞(中國)有限公司低調改名前,該公司已於今年1月將其中國大陸和香港的大部分業務出售給中信集團和美國投資公司凱雷資本。

McDonald’s opened its first restaurant in China in 1990, and the brand, closely associated with a Western lifestyle, took off. Long lines formed whenever a new location opened. However, in recent years the fast food chain has struggled to maintain its growth momentum in China as more prosperous, health-conscious consumers seek alternative dining options. 麥當勞於1990年在中國開設首家門店,生意迅速火爆起來,其品牌與西方生活方式緊密相連。每當有新店開業,門前總會排起長隊。但近年來,中國消費者越來越富裕,也越來越有健康意識,就餐選擇更多樣化,麥當勞保持在中國的發展勢頭也開始困難起來。

「金拱門」的正確打開方式

麥當勞為何更名金拱門?網友和媒體給出了幾種解釋。

第一種解釋:麥當勞金色拱門形狀的標誌在西方有個著名的暱稱——Golden Arches,直譯過來就是「金拱門」。

第二種解釋:上個世紀六十年代,麥當勞聽取了美國心理學家路易斯·徹斯金(Louis Cheskin)的建議,使用這個金拱門作為自己的Logo。徹斯金稱,金色拱門是一種營銷策略,可以讓顧客看到這個標誌時就會想到是一對滋養的乳房——然後他們就餓了。

Around this period, there was discussion for a new logo for McDonald's, and design consultant Louis Cheskin convinced the company to maintain its branding with the arches.當時大家正討論給麥當勞設計一個新標誌,設計顧問路易斯·徹斯金說服公司保留了原有的金色拱門品牌標誌。

Cheskin argued that the golden arches carried the 'Freudian symbolism of a pair of nourishing breasts,' the BBC reported. 據BBC報導,徹斯金建議說,金拱門「在弗洛伊德學說中象徵著一對有營養的乳房。」

In this time period, the effects of Freudian theory were still reshaping the world and Cheskin's view is a deeply Freudian concept.在當時,弗洛伊德學說的影響仍在重塑著世界,徹斯金的意見深受弗洛伊德學說的影響。

還有網友考證,「金拱門」之名其實來源於西方的一個童話傳說:故事說的是有一個紅衣老人,每到冬天就騎著馴鹿穿過金拱門,來到每家每戶為孩子帶來禮物和美食。為了紀念這個節日,西方人在金拱門前立了一個金拱碑,還有歌謠傳唱:金拱碑,金拱碑,金拱偶的胃……(註:美國聖誕歌曲《鈴兒響叮噹》英文歌詞惡搞)

麥當勞改名之後,網友們紛紛大開腦洞,給各大洋品牌改名:

今天下班,同事會不會衝你喊:「走,今天去吃金拱門!」

相關焦點

  • 麥當勞中國更名「金拱門」炸出一堆段子手
    10月25日晚,麥當勞在新浪官方微博上稱,「麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦」。中國媒體周三晚報導說,麥當勞(中國)有限公司已於10月12日將名稱更改為金拱門(中國)有限公司。原名「麥當勞」是對品牌名稱的大致音譯。
  • 麥當勞更名"金拱門" 網友腦洞大開給各大品牌改名
    (原標題:麥當勞中國更名「金拱門」炸出一堆段子手)10月25日晚,麥當勞在官方微博上稱,「麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦」。麥當勞(中國)有限公司近日更改名稱,然而新名稱似乎並不討消費者喜歡。中國媒體周三晚報導說,麥當勞(中國)有限公司已於10月12日將名稱更改為金拱門(中國)有限公司。原名「麥當勞」是對品牌名稱的大致音譯。
  • 金拱門火遍網絡麥當勞改名金拱門是什麼意思
    而昨晚,麥當勞改名「金拱門」消息一經曝光,段子手們傾巢而出火力全開,起的各種名字簡直笑死人了。如今,金拱門火遍網絡,很多人都想知道麥當勞改這樣的名字是為什麼?金拱門是什麼意思據工商信息數據顯示,今年8月24日,麥當勞(中國)有限公司的投資者名稱從「麥當勞中國管理有限公司」變更為「金拱門中國管理有限公司」。
  • 麥當勞(中國)更名為「金拱門」 主要是麥當勞的LOGO的英文名稱為...
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp10月25日,記者獲悉,麥當勞(中國)有限公司已於2017年10月12日正式更名為金拱門(中國)有限公司。此前8月24日,投資者名稱也由麥當勞中國管理有限公司變更為金拱門中國管理有限公司。目前,麥當勞各地分公司也在陸續更名。
  • 金拱門食品有限公司簡介 麥當勞中國各地分公司陸續更名中
    原標題:麥當勞(中國)更名為「金拱門」  10月25日,記者獲悉,麥當勞(中國)有限公司已於2017年10月12日正式更名為金拱門(中國)有限公司。此前8月24日,投資者名稱也由麥當勞中國管理有限公司變更為金拱門中國管理有限公司。目前,麥當勞各地分公司也在陸續更名。
  • 麥當勞中國更名為「金拱門」,好在餐廳的名字依然不會變
    在麥當勞完成與中信、凱雷的交易並成立新公司的兩個月後,10 月 12 日,麥當勞中國悄悄將公司名字從「麥當勞(中國)有限公司」改為了「金拱門(中國)有限公司」。不過,這個新名字卻不是很受歡迎。被媒體報導更名後,「麥當勞更名為金拱門」迅速成為了昨晚微博熱搜第一,你能看到不少消費者都表示這名字太土了,「充滿鄉村氣息」。微博「頭條新聞」下的評論麥當勞很快回應「更名只是證照層面」,強調日常業務、餐廳名稱、經營標準等都會保持原樣。不過,麥當勞並未回應更改公司名稱的具體原因,只表示達成戰略合作後「因業務需要」而改名。
  • 麥當勞已「死」,更名金拱門,品牌易主,要顛覆中國快餐界
    麥當勞快餐店開遍全國大街小巷,有一大批忠實的美食愛好者喜愛它。從麥當勞改名「金拱門」,許多「死忠粉」認為麥當勞已經變了。麥當勞進駐中國多年早被大眾所熟知,但在中國市場所佔份額並不多。麥當勞進駐中國市場定位主要消費人群在國內一二線城市,忽略三四線城市市場,導致麥當勞1990年進入中國市場,近三十年的發展,市場佔比僅有17%。而他的老對手肯德基市場佔比40%,對於市場人群定位錯位,導致麥當勞在與肯德基的競爭上落於下風。麥當需要注入新鮮血液,來改變品牌現有格局。
  • 麥當勞中國公司更名「金拱門」引熱議 網友:KFC是不是應該叫「快...
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2017年10月26日,上海,當天中午,位於黃浦區南京東路附近的麥當勞門店正常營業中。麥當勞(中國)有限公司於2017年10月12日正式更名為金拱門(中國)有限公司,其各地分公司也正陸續更名。25日,這則消息在微博和微型朋友圈中成為熱點,引發廣大網友熱議。有網友戲稱麥當勞都改名「金拱門」了,KFC是不是應該叫「快發財」?星巴克會不會叫「美人魚」咖啡?百事可樂會變成「太極汽水」麼?
  • 麥當勞改名金拱門 布局三四線城市菜單將本土化
    近日的微信又被段子刷屏了!段子裡的「叔叔」顯然指的是「麥當勞」,「大爺」則是指「肯德基」,段子的起因則來自於麥當勞更名。今年10月12日,麥當勞(中國)有限公司正式更名為金拱門(中國)有限公司。麥當勞更名「金拱門」的消息一出,又在網際網路上開啟了民智,「接地氣」的新名字令吐槽聲紛至沓來,「走,去金拱門吃個巨無霸!」
  • 為什麼「麥當勞」的N次營銷,熱度還不及一個「金拱門」?
    前一陣大家都被麥當勞改名為「金拱門」的事件刷屏了吧?一開始大家還以為是網絡段子,誰知,居然是真的:麥當勞(中國)有限公司已於2017年10月12日正式更名為金拱門(中國)有限公司。此後不久,麥當勞又成為了由吳亦凡擔任製作人之一的《中國有嘻哈》的首席特約贊助商,而《中國有嘻哈》這檔節目,也恰好因為吳亦凡的一句話而火爆,首期上線 4 小時播放量破億,微博話題閱讀量達到近 19 億,討論量近
  • 改名為「金拱門」後 麥當勞餐廳成了中國企業
    (中國)52%的股權 意味著這家「洋快餐」已成為中國企業 麥當勞改名「金拱門」了?10月26日,麥當勞已經澄清了,只是中國公司改名為「金拱門」,餐廳還是叫麥當勞。對麥當勞來說,改名並不是為了炒作,主要因為其背後股東的變化。目前,中信系股東已經持有金拱門(中國)52%的股權,這意味著「洋快餐」麥當勞已經成為一家中國企業。
  • 受麥當勞叔叔更名影響
    (原標題:麥當勞改名叫"金拱門"!網友懵了:這竟然不是段子!建議肯德基改名"開封菜")  導讀:KFC改名"開封菜"是什麼梗?受麥當勞叔叔更名影響,網友熱議KFC也可改名為"開封菜",也就是中國拼音K.F.C的同音讀法。  今天被一條消息逗樂了。  我們熟悉的麥當勞叔叔,悄悄改了公司的名稱。
  • 麥當勞還是你的M記 改名為「金拱門」用於證件照層面
    麥當勞改名為「金拱門」?!網友懵了…官方最新回應在此!  喂?你在哪  我在金拱門  啊?  金拱門是神馬鬼?  沒錯  就是  麥當勞  麥當勞改名為「金拱門」?  工商資料顯示  麥當勞改名叫金拱門了!  來和我讀一遍:金~拱~門~  網!友!圈!炸!鍋!了!  有的表示不淡定了  可這真的不是段子  有的吐槽「太土啦!」
  • 張懿宸披露麥當勞中國更名金拱門幕後及發展策略等
    2018年1月15日,他在香港亞洲金融論壇上「隨便」解釋了一下麥當勞中國的更名原因——「當時想了一些別的名字,但是麥當勞美國總部不讓用,最後一氣之下就叫金拱門」,沒想到這個話題就爬升到了當天微博熱搜榜的首位,連他自己都感到很意外——麥當勞品牌的傳播影響力竟然如此之大。「現在我們投資的公司邀請我過去,特地強調不是作為中信資本的董事長,而是要作為麥當勞(中國)的董事長。」
  • 金拱門刷爆票圈,外國品牌想起個中文名心好累
    麥當勞改名 「金拱門」 的新聞刷爆了票圈,還炸出一批段子手,誕生了「白毛女咖啡」(星巴克)、「太極可樂」(百事可樂)、「紅帽子餐廳」(必勝客)等創意譯名。其實,外國品牌在考慮中文譯名的時候,真的很心累,他們自認為已經考慮得很周全,結果往往是槽點滿滿。
  • 麥當勞更名金拱門,那本土化的金叔叔可以對中國停用抗生素了嗎?
    麥當勞中國公司改名「金拱門(中國)有限公司」(應該跟中信收購麥當勞中國股份有關)。有圖有真相:金黃色的M可不就是「金拱門」嘛,聽起來是土了一點,但還挺形象。只是,以後我們都不得不叫下面這個男人一聲「金叔叔」了!那麼,隔壁的肯爺爺是不是要改名叫「俏老頭」了呢?據麥當勞總裁兼執行長史蒂夫伊斯特布魯克表示:中國將在不遠的未來成為麥當勞在美國以外最大的市場。
  • 麥當勞改名「金拱門」,為什麼你們這麼關心?
    [摘要]一家企業的更名為什麼能引起這樣的反響?之廣之快,令人匪夷所思。單是因為麥當勞的知名度高嗎?顯然不是。「金拱門」,一個兩天前還陌生的詞語現在已家喻戶曉。是的,它就是麥當勞在中國公司的新名。麥當勞中國總部的企業名稱已變更為「金拱門(中國)有限公司」,而早在今年1月,中信集團以20.8 億美元收購麥當勞在中國內地和香港的業務,並在8 月成立了新的麥當勞中國。儘管麥當勞在社交媒體上解釋「這一變更主要在證照層面,日常的業務不會受到任何影響」,它在國外也早有著金色拱門(Golden Arches)的叫法,但架不住引起一場瘋狂的吐槽和熱議。是不是土得掉渣?
  • 為啥叫「金拱門」:麥當勞創始人認為這種造型能抓住食客眼球
    10月25日,有網友發現,麥當勞(中國)有限公司將自己的名字悄悄改成了「金拱門」。工商信息數據顯示,今年8月24日,麥當勞(中國)有限公司的投資者名稱從「麥當勞中國管理有限公司」變更為「金拱門中國管理有限公司」;10月12日,公司名稱變更為「金拱門(中國)有限公司」;目前其各地分公司也在陸續更名之中。
  • 變身金拱門:看麥當勞歷史和本地化決心
    一夜之間,麥當勞大叔變身金拱門大佬。根據工信部的信息,麥當勞(中國)管理有限公司的投資者名稱,在8月24日就更名為「金拱門中國管理有限公司」。10月12日,公司名稱也成功變更為「金拱門(中國)有限公司」。
  • 改名為「金拱門」後成了中國企業
    10月26日,麥當勞已經澄清了,只是中國公司改名為「金拱門」,餐廳還是叫麥當勞。  對麥當勞來說,改名並不是為了炒作,主要因為其背後股東的變化。目前,中信系股東已經持有金拱門(中國)52%的股權,這意味著「洋快餐」麥當勞已經成為一家中國企業。