_
_
1
關於近期研究生招生工作安排的提醒
2
關於新冠疫情期間開展科研工作注意事項的通知
3
新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控期間復旦大學總務處公共區域消毒操作指南概要
4
關於再次調整2020年寒假期間後勤服務相關信息的通知
5
校醫院關於就診和門診部開放時間的通知
6
關於本科生服務中心暫停開放的通知
7
關於新冠疫情期間因公出國出境管理及境外來訪的通知
8
畢業生就業的最新資訊
9
推遲2020年春季學期開學安排
Postponing Academic Schedule for Spring Semester
10
邯鄲校區外國留學生公寓推遲入住通知
Postponement of dorm check-in of Handan campus
_
01
關於近期研究生招生工作安排的提醒
_
各位考生:
防控新型冠狀病毒感染的肺炎疫情是當前重中之重的工作,學校決定推遲2020年春季學期的開學時間。我們密切關注疫情防控工作進展,將按照上級主管部門的部署,在充分考慮師生健康和保證公開公平公正的前提下,安排好2020年碩士生招生複試和博士生招生考核工作。具體工作的時間、方案如有調整,我們將儘快公布。請考生耐心等待,安心備考,並及時關注我校研究生招生網(http://www.gsao.fudan.edu.cn)、「復旦大學研究生教育」微信公眾號和報考院系網站的相關信息。
祝身體健康,考試順利!
復旦大學研究生院
_
02
關於新冠疫情期間開展科研工作注意事項的通知
_
各院、系、所、附屬醫院,各科研機構,各單位:
新冠肺炎疫情防控工作進入關鍵階段,根據教育部和上海市關於疫情防控工作的布置,按照學校疫情防控工作領導小組的要求,為有效控制疫情蔓延,保障廣大科研人員、博士後、研究生的身體健康,現就科研工作中的注意事項通知如下:
一、發揮學校多學科綜合科研優勢,圍繞新型冠狀病毒肺炎防控的緊迫需求,在應急預防及治療、疫苗研究、病毒檢測、流行病學研究等方面,以解決問題為最終目標,加快科研攻關。承擔疫情科研攻關任務的團隊,務必要降低科研空間人員密度,嚴格採取有效的疫情防護措施,保障科研人員的身體健康。
二、疫情防控期間,儘量減少現場科研活動。
(一)暫停或推後非疫情防控科研攻關的相關現場實驗工作。除與疫情防控直接相關的科研攻關外,與科研相關的外出資料收集、實驗、野外取樣、現場調研等工作暫停。加大線上服務和協作,主要以文獻調研、理論分析、科學計算/仿真等網絡化和信息化手段開展研究。對於與疫情防控直接相關的科研攻關工作,應按照學校資產與實驗室安全管理處《關於防控新型冠狀病毒肺炎期間加強實驗室安全工作的通知》要求,經審批後開展實驗。對於需要進行實驗室儀器維護和安全檢查的,需經所在院系同意後進行。
(二)不組織召開國內外學術和科研現場會議。已通知召開的學術會議儘可能取消或延期,或採用網絡等方式組織會議;教師個人儘可能減少外出參加科研相關會議。如必須組織召開的現場會議,應向組織者所在院系和科研院報送會議地點、參會人員、會議內容等信息,經所在院系和科研院同意後方可召開,並在會議期間採取必要的防護措施;科研人員、博士後、研究生個人必須外出參加科研相關會議的照此辦理。
(三)最大限度減少實驗室內人員聚集。全體研究生務必不要提前返校。與疫情防控科研無關的科研人員、博士後、研究生,不得進入校園、實驗室開展科研工作;除生活必需,不得離開居住地點(含宿舍)。對於本通知發布前已經在實驗室開展研究工作的研究生,請各研究生培養單位按學校要求進行排摸和統計;請各培養單位負責人核實其過去 14 天生活環境,並做好學生安撫解釋工作。對於與疫情防控科研攻關或其他國家重大科研攻關有關的研究生,請各培養單位按學校要求進行排摸和統計;確因工作需要進行實驗的,培養單位負責人須在核實其過去 14 天生活環境後籤字確認。
三、日常科研工作應通過信息系統有序推進。
(一)各類科研合同的審核和溝通通過郵件、電話、微信等多種方式進行,疫情防控工作結束後補辦相關審批手續。
(二)科研項目的過程管理、科技獎勵等工作按照科技部、基金委等上級業務主管部門的工作進度同步進行。項目諮詢、審核等工作通過電子郵件、電話和微信等方式進行。針對一些重大項目,科研院將個別通知,另行組織實施。
科研院
聯繫電話:021-65642660
電子郵箱:keyanyuan@fudan.edu.cn
研究生院
聯繫電話021-65642670
電子郵箱:fdgs@fudan.edu.cn
科學技術研究院
研究生院
2020 年 2 月 3 日
_
03
新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控期間復旦大學總務處公共區域消毒操作指南概要
_
一、消毒場所
四校區所有食堂、辦公樓、實驗樓、辦公實驗樓、教學樓、圖書館、體育場館、學生公寓、公共浴室、教師公寓、變電站、民工宿舍、校車、快遞驛站、垃圾站等。
二、消毒區域
門廳地面、公共走道、牆壁、大門把手、房門把手、門禁按鈕、刷卡處、電梯轎廂和按鈕、開水爐、直飲水出水口、公共微波爐、吹風機、洗衣機、樓梯踏步、樓梯扶手、衛生間水龍頭、隔斷門把手、馬桶衝水按鈕、茶水間、中央空調出風口和迴風口、排風扇口、公共區域垃圾筒、留學生公寓公共廚房、公共浴室衝淋位、隔斷門、更衣櫃及鑰匙、校園橋面欄杆扶手、食堂消費卡機、充值機、快遞櫃等接觸式公共設施。
三、消毒頻次
疫情防控期間每天消毒4次,公共區域每天至少2次開窗通風30分鐘以上。
食堂消毒時間一般為:6:00—7:00、10:00—11:00、15:30—16:30、19:00—20:00。
其它樓宇消毒時間一般為:7:00—9:00、10:00-12:00、13:00-15:00、16:00—18:00。
總務處
2020年2月4日
_
04
關於再次調整2020年寒假期間後勤服務相關信息的通知
_
各位教職工、各位同學:
當前還處在全面抗擊疫情的關鍵時期,根據疫情的發展,經請示學校新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控領導小組,為進一步加強疫情防控工作,阻斷疫情傳播,現再次調整2020年寒假期間後勤服務相關信息:
後勤信息
1. 寒假期間四校區校車將繼續保持停運狀態。
2. 從2月3日開始,邯鄲校區快遞驛站僅開放本部快遞站點,每天服務時間從早9點到晚17點。留校學生如有快遞可上門自提。建議外地同學儘量不要提前購買物資送到學校。如有急件需要領取,可致電菜鳥驛站服務電話17858860862。楓林校區快遞站從2月10日恢復服務,服務電話18016037555。
3. 邯鄲校區南區公共浴室繼續關閉。寒假留校學生和員工洗澡可前往本部浴室。邯鄲校區南區物業24小時服務電話:65642570。本部、東區浴室(物業)24小時服務電話:65643535。
4. 寒假期間,四校區開放八個食堂為留校師生和工作人員提供餐飲服務:邯鄲校區旦苑食堂一樓、北區食堂二樓、北區清真、南區食堂一樓、江灣校區食堂一樓、張江校區食堂二樓、楓林校區二號書院樓食堂一樓、楓清餐廳。各校區咖啡廳暫不開放。
後續開放安排將根據疫情發展另行通知。再次感謝大家的支持和理解!
總務處
2020年1月31日
_
05
校醫院關於就診和門診部開放時間的通知
_
在疫情防控期間,為減少人員聚集,參加上海市城鎮居民醫保的大學生,上海市內校外門診就醫在校醫院轉診手續暫時取消,參保人可直接到市內校外醫療機構就診,發生的醫療費在校醫院按照醫保規定報銷,何時恢復轉診制度另行通知,上海市內因病住院手續辦理仍需開具《住院結算憑證》,上海市以外門急診及住院流程仍按照原辦法執行。
_
06
關於本科生服務中心暫停開放的通知
_
為切實做好新型冠狀病毒疫情防控工作,根據學校相關會議及通知精神,教務處經研究,決定自2020年2月5日起暫停開放復旦大學本科生服務中心,待學校正式開學後再行開放。
復旦大學本科生服務中心暫停開放期間,邯鄲校區第一教學樓的自助印表機器仍正常運行。
已畢業校友如確實亟需向相關方面確認本科成績信息、或畢業與學位信息的,請通過電子郵件向我們反映,並留下聯繫電話,我們將儘可能給予相關說明服務。
本科生服務中心電郵:bksfwzx@fudan.edu.cn。
專此通知
_
07
關於新冠疫情期間因公出國出境管理及境外來訪的通知
_
各院系、各科研機構,機關各部處,各單位,
鑑於新型冠狀病毒肺炎疫情目前的發展防控態勢,根據疫情防控工作需要和一些國家、地區已針對新冠肺炎疫情實施入境管制措施的情況,為保障廣大師生及中外人員身體健康和生命安全,學校已於2020年1月30日決定,原則上建議所有師生暫緩即日起至2月底的出訪。2020年1月31日,世界衛生組織發布新型冠狀病毒感染的肺炎疫情構成「國際關注的突發公共衛生事件」。現針對我校師生近期因公出國(境)及接待來訪有關工作通知如下:
一、 鑑於當前新型冠狀病毒感染肺炎的疫情和一些國家、地區已針對我國實施了入境管制,自即日起,國合處出國出境中心暫停接受2月、3月兩個月份的新增因公出訪申請。如實為重要學術公務外出團組,採特事另議審核。疫情防控期間,對於已通過學校審批的因公出國(境)團組,必須重新進行風險評估。
二、 前期已獲得批件的,原則上,學校建議所有師生推遲或取消即日起至2月底的出訪。確有出訪必要,請根據國際合作與交流處、港澳臺辦公室2020年1月30日的通知,將相關材料提交所在單位經黨政一把手審核同意後,由所在單位向國合處和港澳臺辦提出申請。國合處、港澳臺辦將結合我國及出訪國家或地區的政策對個案進行評估,並報校領導審核,經充分研判、審核通過後方可出訪。根據相關國家和地區的入境管理規定,護照和籤證資料上顯示為湖北戶籍,1月以來去過湖北或有相關接觸史的,一律取消出訪。對於因疫情延期出行的團組,今後就同一任務再次出訪,經所在單位同意後,國合處、港澳臺辦將儘量壓縮審批時間、簡化程序,以方便師生。
三、 必須執行的出訪任務團組和已經在外執行出訪任務的團組,須及時了解目的地國家和地區當前對人員入境管理的相關規定,提高團組人員的疫情防範意識,注意日常防護,並提前到達出入境口岸,留出足夠時間接受相關部門檢查。同時,按照「誰帶隊、誰負責」的原則,建立應急聯繫機制,團組負責人及時向所在單位和國合處、港澳臺辦通報在外情況。出訪返校後須按照相關規定進行觀察。
四、 對於因疫情影響取消的因公出訪行程,所發生的改籤費、退票費據實報銷。若發生前期預定或墊付的機票、住宿等費用不可退,可提供相關證明材料,按照原資助方式據實報銷。
五、 出國出境必須提前購買醫療保險,並事先了解所購保險的支付範圍。出國出境前若出現發熱伴有咳嗽、呼吸困難等呼吸道感染病狀,一律停止境外任務執行;若在境外發生以上症狀,應第一時間在當地具備條件的醫療機構就醫,屬於疑似或確診病例的,須第一時間向學校報告。
六、 在疫情防控期內,原則上不主動邀請國外及境外機構人員來訪。對於已確定接待的來訪和已確定成行來訪的交流師生,要表示積極歡迎的態度,並依照學校規定做好相關人員的防護工作。
七、對於目前在校的外國專家和留學生,各二級單位請積極配合學校妥善做好照護工作。對於交流夥伴學校暫緩派出或要求撤回目前在校的交流師生的決定,予以尊重,並提供必要的幫助。
讓我們眾志成城,攜手共度時艱!
國際合作與交流處
港澳臺事務辦公室
2020年2月1日
_
08
畢業生就業的最新資訊
_
共同戰「疫」 | 雲溫暖足不出戶的你
_
09
推遲2020年春季學期開學安排
Postponing Academic Schedule for Spring Semester
_
各位留學生同學:
Dear International Students,
為有效防控新型冠狀病毒(2019-nCoV)肺炎疫情,根據中國政府和學校統一部署,學校決定推遲2020年春季學期開學時間,除寒假留校學生外,要求全體同學務必不要提前返校。現將延期開學有關的具體事項通知如下:
According to the unified deployment of the Chinese government and Fudan University, to effectively prevent and control the outbreak of Novel Coronavirus (2019-nCov) pneumonia, the university has decided to postpone the start of spring semester 2020. Apart from those who already registered and have been staying on campus, all students are required not to return to university in advance.
The relevant academic arrangements are as following (for reference only).
一、本科生 Undergraduates
1、暫停原定於2020年春季學期第零周實施的補緩考,延期至推遲的學生註冊日期後進行,具體調整安排另行通知。
Make-up examinations that are originally scheduled to take place during the 0th week of the spring semester 2020 will be postponed till after the registration date for all students. Affected students will be notified of the specific arrangements at a later date.
2.學校開學後,對於因疫情不能按時返校的學生,其註冊、補緩考、選退課、轉專業等事宜,學校將個案處理,儘可能減輕學生受到的影響。
After the new semester starts, for students who cannot return to university on time due to the epidemic, the university will handle the case individually and seek to minimize the impact on the students.
3.畢業班學生的畢業資格終審及其畢業成績單出具等工作將視春季學期教學情況開展適時進行。具體日程另行通知。
The final examination of the graduation qualification and the issuance of the graduation transcript for the graduating class will be subjected to the teaching progress in the Spring semester. The specific schedule will be announced at a later date.
具體請看教務處網站:
Please refer to the academic affairs office website for more details:
http://www.fdcollege.fudan.edu.cn/62/d2/c9397a221906/page.htm
二、研究生 Graduate Student
1. 原定的補考時間,辦理復學手續的日期,新學期選課時間,上半年學位論文的預審、送審及答辯截止時間等,均將相應延後,具體時間另行通知。
The original date for make-up examinations, settling of administrative matters for resumption of study, course selections for the new semester, preliminary examination of thesis for the first half of the academic year, the deadline of defense and others will be postponed accordingly. The specific timings will be announced at a later date.
2. 在學校確定具體開學時間和發出新通知之前,除留校學生外,其他學生務必不要提前返校。
Apart from those who remain on campus, students must not return to university in advance until the university has confirmed the exact time of school re-opening and have issued a new notice.
3. 取消一切非必要的人員聚集。在正式開學前,教學活動一律停止,不接受外校學生來我校學習交流。在校研究生參加科研活動,必須做好充分的防護措施。
Do cancel all gatherings that are not necessary. Before the official start of the new semester, all teaching activities will be stopped, and the university will not accept non-Fudan students for studies. Graduate students that will be participating in scientific research activities must take adequate protective measures.
4. 學校關心關愛每位同學的身體健康和學業進步。同學們務必增強健康意識,杜絕僥倖心理,加強個人和家庭防護,儘量減少流動和聚會聚集。合理安排假期時間,勞逸結合,在導師遠程指導下學習和開展研究工作。
The university cares about the physical health and academic progress of each student. Students must increase health awareness, eliminate any changes of infection, strengthen personal and family protection, minimize movements and gatherings. Arrange time for vacations appropriately, strike a balance between work and rest, study and carry out research work under the guidance of the tutor.
具體請看研究生院網站:
Please refer to the graduate school website for more details:
http://www.gs.fudan.edu.cn/62/d8/c12939a221912/page.htm
請同學們主動向輔導員、導師和院系報告個人情況,遇有特殊、緊急情況應立即報告。
Please take the initiative to report your situation to the student councellor, the tutor and the department. In case of any special or emergency situation, please report immediately.
教 務 處:
Office of Undergraduate Academic Affairs:
Tel: +86-21-65642270,
Email: yunyongwang@fudan.edu.cn
研究生服務中心:
Graduate School service center:
Tel: 86-21-65642670, 65643563,
Email: fdgs@fudan.edu.cn
外國留學生工作處:
International Students Office:
Tel: 86-21-55664487,
Email: iso@fudan.edu.cn
_
10
邯鄲校區外國留學生公寓推遲入住通知
Postponement of dorm check-in of Handan campus
_
各位同學:
Dear students,
為有效防控新型冠狀病毒(2019-nCoV)肺炎疫情,學校已通知推遲2020年春季開學時間。
To effectively prevent and control the outbreak of Novel Coronavirus (2019-nCov) pneumonia, Fudan university has decided to postpone the start of spring semester 2020.
就大家關心的校內住宿問題,現通知如下:
For the concerned questions of on-campus accommodation, we hereby inform you as follows:
1. 1月20日-1月22日如果已經成功預定並支付預存宿費的同學,你們的宿舍將被保留。
All the dormitories reserved successfully from 20 January to 22 January (800 RMB of rent already prepaid) will be kept.
2. 這學期的住宿費將根據本學期實際天數進行計算。具體時間請等待學校的通知。
The accommodation fee for this semester will be calculated based on the actual number of days of this semester. Please wait for the further notice about the start date of this semester of university.
3. 如果你取消學習計劃要放棄已經預訂的房間,可以申請退回已經支付的預存住宿費和下學期住宿費。退費具體流程請關注我們的通知。
If the reservation is abandoned due to the cancellation of your study plan, you can apply for the refund of the prepaid accommodation fee and the accommodation fee of this spring semester. Please pay attention to our further notice for the specific process of refund.
如果你對住宿還有任何疑問的話,歡迎通過電子郵件 isdorm@fudan.edu.cn 與我們聯繫,我們將為你詳細解答。
If you have any questions about accommodation, please email to isdorm@fudan.edu.cn. We would offer you detailed answers.
期待春暖花開時,我們能在美麗的復旦校園相遇!
When the spring comes and all the flowers are in bloom, we look forward to meeting you at the beautiful Fudan campus!
讓我們開學再相見!
See you at the beginning of spring semester!
致全體復旦外國留學生的一封信
A Letter to All Fudan International Students
推薦閱讀
_
我是復旦人,我牢記!疫情就是命令,防控就是責任!
來 源
總務處、國際合作與交流處、港澳臺事務辦公室、外國留學生工作處、本科生院、研究生院等
編 輯
汪曉芸
原標題:《重要通知!新冠疫情期間復旦的這些安排,你要知道!》