Human right, or human left?
這是年初疫情剛剛爆發時,流傳在網絡上的一句話。當時有網友將之翻譯為「隔離,人權沒了,不隔離,人全沒了。」
一語雙關,雖然為了對仗工整,語法上有部分出入¹,但也不失為讓人驚嘆的神對仗——
在英語中,
right不僅可以表示「右邊」,還能表示「人權」;
left不僅可以表示「左邊」 ,還可以表示「離去」。
Right和Left本來就是兩個對立的存在,就像隔離下的人權和人命。
倫敦近日的封城,涉及人口達1600萬,毫無疑問是世界上正在執行的最大規模的封城。
在封城的舉措下,這座城市進入了暗流湧動的時刻,媒體的報導中,原本人頭攢動的車站,如今人影寥寥,社交場所統統關閉,聚會娛樂一律取消。
超市卻人滿為患——儘管不少貨架已經被掃蕩一空。
歐洲其他國家乾脆利落的「拋棄」了英國,荷蘭,比利時,義大利,法國……第一時間封禁英國航班。
為什麼之前叫囂著人權,寧願抗議也不願戴口罩的歐洲人,此次會直接進行封城,封禁航班孤立倫敦的舉措?
據英國衛生大臣漢考克表示,這種新冠病毒的變種已經失控,上個月倫敦的確診病例裡只有28%的患者感染這種病毒,可現在這一數字提高到了62%。
傳染率遠遠高於普通新冠病毒,並且還不確定這種病毒的致死率是否會更高。
情況如此緊急,英國政府不得不重視起來,哪怕聖誕節即將到來,依然取消了所有的活動,禁止外出,禁止聚會。
詹森的命令一下,倫敦人開始了「大逃亡」行為。
圖片來源:推特
也是,「高貴」的英倫貴族城邦,永遠心向自由。
無數不戴口罩的英國人,想要趕在午夜封城之前逃離倫敦。
封城本就為了避免病毒擴散,如今卻導致大量人口聚集車站,還有不少人飛往世界各地,所造成的後果可想而知。
整個歐洲聞聲而動,法國、德國、荷蘭、比利時,幾乎掐斷了和英國的所有往來。
歐洲之外的國家,伊朗、以色列、加拿大也都發布了緊急命令,原本因疫苗而帶來的曙光,如今幾乎被陰霾衝散。
圖片來源:德國之聲
可想而知,這個聖誕節,將是無數人難以安睡的一個聖誕節。
已經凜冬的英國,怕是將更加寒冷。
然而,
英國目前最難的,恐怕並非其他,而是文化和自由語境之下的內部自主防護。
通過網上的視頻照片依然可以窺見,那些不帶口罩,瘋狂湧動在各個商超搶購食物的英國人,繼續在上演將病毒呼出和吸入的悲劇。
在社交網站,「憑什麼讓我戴口罩」的言論,依然可以獲得不少認同。
自由,文明。
禁令,疫情。
上帝若是存在,在這一刻,很可能對於人類也是束手無策。
圖片來源:每日郵報
卡卡在之前聽說過一句話:自由在高處,國外的自由有多高,底座鋪陳的權利互害和人性危機也同樣就有多麼複雜。
但所有的人類,卻被綁在了同一條船上。
Human right, or human left?
That’s a question.
注釋
①人權:human rights,文中所列舉流行語為了對仗工整故省略掉s,意思不變。
①human left中的human應為複數狀態,此處省略掉s,意思不變。
點此查看答案
長按領取外教課,學更多地道英語