最近一個視頻在微博上火了。一眾網友評論,哈哈哈,笑死我了。
視頻裡,為了更好地向廣大的中國遊客服務,某歐洲餐廳的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠。如此勤奮,仿佛看到備考四六級的自己。
在他們的「教案」裡,謝謝是「shell shell」,支付寶是「cheerful ball」……甚至還有方言"emma book how yes"(哎媽,不好意思)。
嗯,難道你們的中文教學老師是東北銀?這濃濃的大茬子味道啊。
想當初我們剛學英語的時候,古德貓膩,豪啊油,飯,桑克油,漢語標註的那叫一個6。
中國人學英語標漢字,外國人學中文標英語,果然是同一個世界,同一種學習外語的方式。
聽著這彆扭的發音,這渾厚的吐字,一些網友不禁感慨「終於明白為什麼我說中式英語的時候老外聽不懂了」,因為他們說英式漢語的時候我們也聽不懂。。。
說到漢語考試,此前,網上流傳過一套套「漢語8級全真卷」共分為判斷題、選擇題、閱讀題、作文題四部分。其中讓人感到抓狂、離譜的題目確實不少。
有用「真」和「假」兩個字把老外繞得團團轉的:
「你的牙真好看。」「哦,那是假的。」「真的?」問:牙是真的還是假的?
還有繞口令式的:
這樣的題目列入漢語水平考試題庫,估計要逼瘋外國人,超綱太多。
現如今,隨著中外交流的密切,漢語也日漸火爆,越來越多的「歪果仁」開始學習中文。
S.H.E的中國話裡就曾唱道:「多少年我們苦練英文發音和文法,這幾年換他們卷著舌頭學平上去入的變化」,果然是天道好輪迴,蒼天饒過誰!看著「歪果仁」努力學中文,心理平衡多了。