無免費不網際網路。人們已經習慣了網際網路的免費,網際網路上的免費大餐也正在不斷遞增。2014年10月10日國內領先的新一代語言服務提供商365翻譯(http://www.365fanyi.com)的「永久免費」服務——「雙10計劃」正式推出,用戶可通過註冊帳號或與QQ帳號登錄,享受一對一的人工翻譯服務。周鴻禕認為「免費」真正代表了網際網路的精神。現在網際網路的軟體產品大都是免費的,而「服務免費」或由365翻譯正在業界開啟。
通過365翻譯的「永久免費」服務,用戶的說明書、協議、報告、簡歷、乃至劇本,均可在一小時之內得到通讀流暢的人工翻譯。一般來說,普通的翻譯工作(比如來自出版社、翻譯公司或書店的翻譯工作)對翻譯者的經驗和時間要求很高。翻譯者一旦接到翻譯任務,可能需要馬不停蹄、日夜不休的工作才能夠保證最後翻譯任務的完成,而翻譯報酬也往往需要經歷翻譯作品的校對、排版、複印、出版等一系列流程後才會得到。面對網際網路這樣 「大數據」量級的翻譯,365翻譯又是怎樣「做到」如此的高效和優質呢?
「做到!」網(http://www.zuodao.com)就是365翻譯永久免費服務背後的秘密武器。這是新一代的線上「眾包」模式工作平臺,也是為365翻譯提供快速奔跑的發動機。用戶可以根據自己的興趣和能力在做到!網選擇相應的項目隨時開始工作,並獲得相應的收入。做到! 的工作內容聚焦在翻譯領域,涉及到英語、日語、法語和中文的互譯。與傳統翻譯模式相比,做到!顯示出了很大的靈活性——譯者可以隨時隨地參與協同翻譯。
眾包,如同浪潮,影響著多個行業。做到!網的創始人認為,「每天朝九晚五的固定工作時間,和工作效率幾乎無關,再加上浪費在路上的時間,非常不高效。在網際網路時代,人們可以也應該有更為優化、合理的工作方式」。而「眾包」則把過去由某一公司員工執行的工作任務,以自由自願的形式外包給非特定的(而且通常是大型的)大眾網絡。這一切都是因網際網路興起帶來的變革。不要想當然地認為公司制就是人類最好的生產方式,這不過是人類社會最近150年來選擇的一種生產方式。在做到! 網翻譯工作都是碎片化式的,從而能夠實現隨時隨地開始工作的理念。因此,對於不同行業、不同領域、不同語言的稿件,都能為365翻譯在最短的時間匹配到合適的譯者。
做到!的用戶都是具有平均5年以上翻譯經驗的譯者。大家在一起互相討論翻譯技巧,爭論哪種翻譯會有更好的效果。用戶在工作中,會有上下文和重點詞的參考譯法作為輔助,能夠更好的幫助用戶完成翻譯工作。做到!網有很多有意思的功能,比如申訴中心、學校和競技場等。在工作競技場裡,大家一起為金牌的競爭者加油鼓勁。每月,競技場會評選出「中英」、「英中」、「中日」和「採編」工作中翻譯成果通過率最高的前五名,並對金、銀、銅牌獲獎者分別獎勵200元、100元和50元。
做到!網將翻譯文件碎片化的分工合作方式不僅加速了工作進程,更重要的是,由於每位譯員只能看到文稿的部分信息,所以這個流程有力保護了客戶信息的安全性。而當客戶的信息是絕密文件時,做到!網的做法是,通過替換工具,自動把其中的人名或數字作出一些改動。通過替換工具將公司的名稱、資金的數額更換之後,就不會輕易地將真正的商業信息流傳出去。
做到!在上線之初就被全球最大的社會創新組織(Ashoka Changermakers)和eBay基金會共同評選為全球公益創新事業十強。做到!網的成功發展為眾包模式的崛起提供了例證。「永久免費」服務——「雙10計劃」的推出進一步證實365翻譯正在打造的是新一代的翻譯電商服務。依託做到!網這一秘密武器,翻譯行業中那些現存的商業模式也許將被365翻譯徹底顛覆。
關於365翻譯
365翻譯是一朵雲(北京)科技有限公司旗下具有專業翻譯資質,為國內涉外集團、外資駐華企業、各大金融機構、政府機關及世界500強企業提供專業筆譯口譯服務的新一代語言服務提供商。365翻譯由懷揣創業夢想、拼搏創新精神的海歸學子創立於2011年,其前身是具有十年翻譯服務經驗的工作室,曾參與北京奧運會前期翻譯、上海世博會前期翻譯等等。365翻譯依託專業的翻譯服務團隊,將繁冗的傳統翻譯流程進行碎片化處理並設立專業化標準,憑藉強大的數據處理系統及專業的翻譯服務能力實現網上下單、報價、翻譯、校對、驗收、支付的全過程。
365翻譯為汽車、機械、電子、IT科技、能源、醫藥、化工、水利、金融、物流、法律、通訊、建築、地質、礦業、儀表、紡織、交通、旅遊、農牧、航空等五十多個行業提供了超過數百億字的專業筆譯服務和數千場同聲傳譯及現場口譯服務。