高二就學西班牙語
卻考北大泰語專業
姓名:連漪
身份:北大泰語專業大二學生,輔修西班牙語
今年20歲的連漪,畢業於廈門外國語學校,現為北大泰語專業大二學生,同時輔修西班牙語。連漪說,語言只是工具,可以透過工具了解更多的歷史和文化。
報考泰語專業
只因廈門有泰國領事館
連漪中學時就讀於廈門外國語學校,她選擇學泰語,似乎是一件水到渠成的事。高考那年,恰好遇到北大四年才招一次的泰語專業,她覺得泰語很親切,沒有多想就報考了。因為,泰國駐廈領事館的牌子她從小看到大。最主要的是,她認為透過泰語這門語言,還可以了解與之相關的歷史、文化等,就像打開了一扇窗戶。
連漪說,廈外學外語的氛圍很濃厚。中學的英語教材,有些內容她現在都還印象深刻,比如講到各國的傳統,講到埃及的木乃伊,講到夏威夷的衝浪大賽……會牽連出很多與之相關的內容。學校還辦外語文化節、演英語話劇等。
「語言只是個工具,讓人了解更多的東西。」連漪說,這讓她感覺很有趣,學起來一點都不枯燥。連漪對西班牙語特別感興趣。高二時,許多同學都在為高考做準備,她卻在校外報了個西班牙語培訓班。
連漪說,報考北大時,她最終選擇了泰語作為第一語言,輔修西班牙語。現在,她在北大的泰語專業課,經常拿100分。前幾天,她又被選為交換生,即將赴泰國讀書一年。
培養興趣不容易
單純當翻譯並不是目標
連漪說,有興趣學外語就不會覺得難。不過,培養「興趣」可不是件容易的事。
連漪的爸爸是位小學老師,還在連漪讀幼兒園時,他就經常帶她到圖書館,他看他的書,她選她的書——對書的興趣慢慢地培養起來。到了小學一年級,剛學會拼音,連漪就會讀有拼音的「大部頭」了。到了三四年級,《大頭兒子小頭爸爸》、《哈利波特》一部接一部。連漪爸爸說,只要她感興趣的,就支持她。
現在,讀大二的連漪還沒想過未來工作的事情。不過她說,也許單純的當翻譯並不是她的目標。在全球化的今天,不同語言的人是需要交流、相互理解的。學語言就是當第一個理解的人,再把自己理解的帶給講不同語言的人。
聽說有人在選擇外語專業時,「賭」錯了,專業優勢不明顯,導致工作不滿意。連漪說,其實最主要的是看自己想要什麼。有些比較「冷門」的小語種,比如蒙古語,全國只有北大有開課,一個班六個人,還是四年一招。他們的競爭就是班內的競爭。這樣的小語種專業,就業面就比較窄。但相應的,更專,競爭也會少一點。