Diablo翻譯為中文應該叫魔鬼 為什麼翻譯成了暗黑破壞神呢?

2020-12-11 東方體育

Diablo翻譯為中文應該叫魔鬼 為什麼翻譯成了暗黑破壞神呢?

Diablo直譯中文是魔鬼,為什麼會翻譯成暗黑破壞神呢?

以《暗黑破壞神》作為Diablo系列遊戲中文名稱,實際上應始於臺灣松崗代理本款遊戲續作。

這一名稱被認為是該代理商對日本漫畫《暗黑破壞神》(BASTARD!!暗黒の破壊神;萩原一至)漢字的襲用,由於該漫畫在1999年暢銷,雖然故事背景與內容與本遊戲全然沒有關連;但可能單純出於提出者的個人喜好因素,而被直接抄襲為Diablo的中文名稱,並隨著遊戲熱銷而在臺灣、港澳、中國大陸等華語地區廣為流傳,日後甚至衍生其他遊戲代理公司使用、搶先註冊「暗黑」字樣以在遊戲市場魚目混珠的情況。

目前暴雪娛樂公司已於2012年五月中旬發表了《暗黑破壞神III》作品,並在上述華語地區取得《暗黑破壞神》中文名稱版權,此一作品在臺灣由智冠子公司智凡迪取得臺灣地區的代理銷售權,並正式以《暗黑破壞神III》中文名稱公開販售。由於此前中文並無將「黑暗」倒用的慣例;此一用法僅存在於日文中,因此「暗黑」一詞在華語世界的指稱性相當強,在一般情況下均作為電腦玩家間對Diablo系列遊戲的省稱。有趣的是,雖然《暗黑破壞神》一名來自日本;但作為來源國,事實上在日本,Diablo卻以原文或「ディアブロ」的片假名發音通行。

此外大眾軟體曾使用過一個叫《恐懼》的譯名[原創研究?]。

以上所謂「暗黑」這詞不曾在中文出現過只有在日文有這不是事實,上網搜索,北宋年間的《太平廣記》就有出現「暗黑」一詞。

轉自維基

相關焦點

  • 暴雪Diablo為什麼會翻譯成暗黑破壞神?其實它最初譯名只有兩個字
    俗話都說暴雪出品必屬精品,這句花也印證了在那個遊戲行業還在發展的萌芽階段,暴雪這個遊戲公司實在給了玩家太多的驚喜,其中一款的RPG遊戲暗黑破壞神更是深入人心。不管當時玩家上網的環境是玩家還是在家裡,大多數玩家電腦中一定都會有這款遊戲,在暗黑1退出這款遊戲迎來了巔峰時刻,那就是暗黑2的,不論從風格還是操作還是劇情畫風等等方面,在那個年代都是無可挑剔的存在,以至於後來又太多的遊戲也在爭相模仿。
  • 《暗黑破壞神3》繁體翻譯水土不服 幾W外包都不盡人意
    4月25日下午,諸位暴雪粉期待已久的《暗黑破壞神3》亞洲服封測正式開放,抽到beta測試資格的玩家如潮水一般湧入遊戲,開始向苦逼的骷髏王發起猛烈的進攻(骷髏王:又來了……我招誰惹誰了啊!)
  • 十大遊戲名字神翻譯
    而臺服翻譯成「鬥陣特攻」,有點過於普通。但是「守望先鋒」就不同了,這名字第一次聽到就覺得:不管這是個啥,肯定不會差!結合遊戲內容,如果翻譯成「邊境之地」或「邊界土地」,就生硬了許多。而且,無主之地還透露出一種荒涼的味道,與故事發生的地點——未知行星十分契合。5、《暗黑破壞神》
  • ...破壞神之父,現在怎麼樣了?_凱恩之角_暗黑破壞神(diablo)中文網
    本文翻譯凱恩之角 速凍餛飩,轉載請註明出處!原文地址David Brevik 在遊戲開發行業工作已經近30年了,而他最著名的作品就是《暗黑破壞神》以及《暗黑破壞神II》 。他和Max以及 Erich Schaefer一起創建了禿鷲工作室,也就是後來的暴雪北方。
  • 《暗黑破壞神3》官方繁體中文數字版3DM下載放出
    《暗黑破壞神3》官方繁體中文數字版3DM下載放出 時間:2012-03-15 22:42:16
  • 奈非天還是涅法雷姆 《暗黑3》國服翻譯引熱議
    奈非天還是涅法雷姆 《暗黑3》國服翻譯引熱議 新遊戲 178新遊頻道 ▪ 2015-02-04 16:39:55
  • 哪些外國遊戲名翻譯得逼格滿滿
    這時候就需要發揮翻譯們的智慧了。有許多遊戲名都翻譯得非常高大上,給遊戲加了很多印象分,玩家接受程度也非常高。一起來看看吧!  《守望先鋒》  原作名《Overwatch》  overwatch:看守,掩護射擊  如果按照字面意思直譯過來,少了很多味道。而臺服翻譯成「鬥陣特攻」,有點過於普通。
  • 《暗黑破壞神4》國服開場CG「拜命三歸」個人向解析
    《暗黑破壞神4》的開場CG延續了暴雪一貫的CG製作水準,帶給人一場試聽盛宴。但是CG中的「拜命三歸」這段咒語就讓很多玩家不太明白意思。來看看「fan95595」分享的《暗黑破壞神4》國服開場CG「拜命三歸」個人向解析吧。
  • 這個翻譯我給滿分!10大神譯名遊戲作品
    結合遊戲內容,如果翻譯成「邊境之地」或「邊界土地」,就生硬了許多。而且,無主之地還透露出一種荒涼的味道,與故事發生的地點——未知行星十分契合。NO.9 《暗黑破壞神》原作名《Diablo》diablo:惡魔,恐懼,源於西班牙語
  • 暗黑破壞神2除了安姐還有哪些有趣的簡稱
    暗黑破壞神2中從第一幕到第五幕的BOSS分別叫做安達利爾、都瑞爾、墨菲斯託、暗黑破壞神、巴爾。由於他們都被無數個玩家擊殺了無數次,玩家在交流中把每個BOSS都被賦予了簡稱,當然這些簡稱都是有來歷的。都瑞爾掉落(3)墨菲斯託一開始他被玩家們稱作老墨,後來久了就叫成勞模了,也有種說法是說他像勞模一樣給玩家慷慨提供裝備
  • 《暗黑破壞神3:終極邪惡版》兩大主機版本發布
    《暗黑破壞神3:終極邪惡版》兩大主機版本發布 時間:2014-08-16 09:10:29 來源:3DM
  • 《暗黑破壞神3》第16賽季賽季之旅翻譯及完成方法
    對於PC及NS版《暗黑破壞神3》玩家而言,有中文便是最大的幸福。PS4與Xbox One平臺則很不幸的只能玩到英文版的《暗黑破壞神3》。近日,第16賽季正式開啟,各職業的各大套裝均有大幅加強,而且賽季主題還是給力的華戒,還不趕緊開始刷刷刷模式。
  • 從暗黑破壞神3看暗黑破壞神4的可能性
    暗黑破壞神系列想必大家或許有所耳聞,雖然以刷刷刷出名,但是暗黑破壞神的劇情同樣精彩,而在暗黑破壞神的世界中,前代主角不得善終,這已經是暗黑系列約定俗成的規矩。在暗黑破壞神2的結尾泰瑞爾擊碎了世界之石,奈非天的力量被釋放,所以三代的主角異常強大,不僅打敗了七大魔王合體的迪亞波羅,甚至在死神之鐮中擊敗了使用黑暗靈魂石的大天使馬薩伊爾,超越天使和惡魔之人只有奈非天,那麼如果屠龍的奈非天終成惡龍,劇情將會如何發展?(資料圖:暗黑破壞神4)這絕非空穴來風,泰瑞爾自己也表示出了對奈非天這份強大力量的擔憂。
  • 《暗黑破壞神3:終極邪惡版(Diablo III: Ultimate Evil Edition...
    《暗黑破壞神3:終極邪惡版(Diablo III: Ultimate3:終極邪惡版英文名稱:Diablo III: Ultimate Evil Edition遊戲類型:動作角色扮演遊戲製作:Blizzard遊戲發行:Blizzard遊戲平臺:Xbox one/PS4上市時間:2014年8月19日官方網站:點擊進入  《終極邪惡版》涵蓋了《暗黑破壞神3》的所有內容,包括資料片《奪魂之鐮》,無盡的冒險模式等等
  • 《暗黑破壞神3》上手前瞻:找回10年前的感動_遊俠網 Ali213.net
    在城鎮你,你可以與鐵匠互動,你可以用搜刮來的碎片,在鐵匠這裡組合成全新的物品。雖然城鎮中還有其他NPC,但在你學會全部的特殊技能後,他們就毫無用處了。  在《暗黑破壞神3》中,物品欄多了3個全新的物品,Nephalem Cube、Cauldron of Jordan和Stone of Recall。Stone of Recall類似於《魔獸世界》中的爐石,可以讓你返回最近的城鎮。
  • 《暗黑3》最後公布職業Demon Hunter如何命名_遊俠網 Ali213.net
    Demon Hunter (本文中全部使用英文)是《暗黑破壞神3》最後公布的職業,公布於2010年暴雪嘉年華,這是一個眾望所歸的遠程職業,同時具備了一些近戰職業的靈巧,你可以在他身上看到暗黑破壞神2中亞瑪遜和刺客的影子。
  • 《暗黑破壞神4》巫師技能怎麼樣 巫師技能介紹
    導 讀 《暗黑破壞神4》在暴雪嘉年華上可以進行試玩,巫師作為冰、火和雷的掌控者,暴雪的親兒子職業,有著很多玩家想玩
  • 盤點暗黑破壞神遊戲中的三位魔鬼代言人
    一提起暗黑破壞神這款遊戲,相信大家都不會陌生,作為一款經典的遊戲它曾經陪我們度過了許多歡樂的時光。雖然很多人都知道大菠蘿這個稱呼,但是實際上他並不只是一個魔神這麼簡單。身為魔鬼的他雖然被封印,但總是會尋找一位代言人來為他效勞。
  • 中文俚語的爆笑神翻譯—漢英差異
    世界上有一種距離,叫你說的每個詞我都認識,但我不懂這句話是什麼意思。由於中外文化差異,很多中文直接翻譯成英文,成為了「神翻譯」的句子。不作就不會死神翻譯:No zuo,no die.正確翻譯:Don’t ask for trouble.5. 四喜丸子神翻譯:Four happy meatballs.
  • 《暗黑破壞神3》攻擊時會出現屏幕震動效果
    《暗黑3》攻擊時會出現屏幕震動效果 近日,有玩家在《暗黑破壞神3》官方論壇發帖質疑人物攻擊時屏幕震動的效果造成了反效果,暴雪社區經理在回帖中作了解釋,並確認為了演出效果,遊戲中是一定會加入屏幕震動效果的。