只開2年的「陰道博物館」,扒光了中國女孩最羞恥的秘密

2021-02-16 百合夜讀


閱讀本文前,請您先點擊上面的藍色字體「國學銘智文化」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到文章了!



169. Don\\\\\\\\\\'t let yesterday use up too much of today. 別留念昨天了,把握好今天吧。(Will Rogers) 170. If you are not brave enough, no one will back you up. 你不勇敢,沒人替你堅強。171. If you don\\\\\\\\\\'t build your dream, someone will hire you to build theirs. 如果你沒有夢想,那麼你只能為別人的夢想打工。172. Beauty is all around, if you just open your heart to see. 只要你給自己機會,你會發現你的世界可以很美麗。173. The difference in winning and losing is most often...not quitting. 贏與輸的差別通常是--不放棄。(華特·迪士尼) 174. I am ordinary yet unique. 我很平凡,但我獨一無二。175. I like people who make me laugh in spite of myself. 我喜歡那些讓我笑起來的人,就算是我不想笑的時候。176. Image a new story for your life and start living it. 為你的生命想一個全新劇本,並去傾情出演吧!177. I\\\\\\\\\\'d rather be a happy fool than a sad sage. 做個悲傷的智者,不如做個開心的傻子。178. The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 未來屬於那些相信夢想之美的人。(埃莉諾·羅斯福) 179. Even if you get no applause, you should accept a curtain call gracefully and appreciate your own efforts. 即使沒有人為你鼓掌,也要優雅的謝幕,感謝自己的認真付出。180. Don\\\\\\\\\\'t let dream just be your dream. 別讓夢想只停留在夢裡。181. A day without laughter is a day wasted. 沒有笑聲的一天是浪費了的一天。(卓別林) 182. Travel and see the world; afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,見的世面多了,你會發現原來在意的那些結根本算不了什麼。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功關鍵都是熟能生巧。《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 開心一點吧,管它會怎樣。185. A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. 今天的好計劃勝過明天的完美計劃。186. Nothing is impossible, the word itself says \\\\\\\\\\'I\\\\\\\\\\'m possible\\\\\\\\\\'! 一切皆有可能!「不可能」的意思是:「不,可能。」(奧黛麗·赫本) 187. Life isn\\\\\\\\\\'t fair, but no matter your circumstances, you have to give it your all. 生活是不公平的,不管你的境遇如何,你只能全力以赴。188. No matter how hard it is, just keep going because you only fail when you give up. 無論多麼艱難,都要繼續前進,因為只有你放棄的那一刻,你才輸了。    When Paul Jobs was mustered out of the Coast Guard after World War II, he made a wager with his crewmates. They had arrived in San Francisco, where their ship was decommissioned, and Paul bet that he would find himself a wife within two weeks. He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean. But it wasn’t his looks that got him a date with Clara Hagopian, a sweet-humored daughter of Armenian immigrants. It was the fact that he and his friends had a car, unlike the group she had originally planned to go out with that evening. Ten days later, in March 1946, Paul got engaged to Clara and won his wager. It would turn out to be a happy marriage, one that lasted until death parted them more than forty years later. Paul Reinhold Jobs had been raised on a dairy farm in Germantown, Wisconsin. Even though his father was an alcoholic and sometimes abusive, Paul ended up with a gentle and calm disposition under his leathery exterior. After dropping out of high school, he wandered through the Midwest picking up work as a mechanic until, at age nineteen, he joined the Coast Guard, even though he didn’t know how to swim. He was deployed on the USS General M. C. Meigs and spent much of the war ferrying troops to Italy for General Patton. His talent as a machinist and fireman earned him commendations, but he occasionally found himself in minor trouble and never rose above the rank of seaman. Clara was born in New Jersey, where her parents had landed after fleeing the Turks in Armenia, and they moved to the Mission District of San Francisco when she was a child. She had a secret that she rarely mentioned to anyone: She had been married before, but her husband had been killed in the war. So when she met Paul Jobs on that first date, she was primed to start a new life. Clara, however, loved San Francisco, and in 1952 she convinced her husband to move back there. They got an apartment in the Sunset District facing the Pacific, just south of Golden Gate Park, and he took a job working for a finance company as a 「repo man,」 picking the locks of cars whose owners hadn’t paid their loans and repossessing them. He also bought, repaired, and sold some of the cars, making a decent enough living in the process. There was, however, something missing in their lives. They wanted children, but Clara had suffered an ectopic pregnancy, in which the fertilized egg was implanted in a fallopian tube rather than the uterus, and she had been unable to have any. So 顆普通的行星,但它在許多方面都是獨一無二的。比如,它是太陽系中唯一一顆面積大部分被水覆蓋的行星,也是目前所知唯一一顆有生命存在的 Arthur Schieble died in August 1955, after the adoption was finalized. Just after Christmas that year, Joanne and Abdulfattah were married in St. Philip the Apostle Catholic Church in Green Bay. He got his PhD in international politics the next year, and then they had another child, a girl named Mona. After she and Jandali divorced in 1962, Joanne embarked on a dreamy and peripatetic life that her daughter, who grew up to become the acclaimed novelist Mona Simpson, would capture in her book Anywhere but Here. Because Steve’s adoption had been closed, it would be twenty years before they would all find each other. Steve Jobs knew from an early age that he was adopted. 「My parents were very open with me about that,」 he recalled. He had a vivid memory of sitting on the lawn of his house, when he was six or seven years old, telling the girl who lived across the street. 「So does that mean your real parents didn’t want you?」 the girl asked. 「Lightning bolts went off in my head,」 according to Jobs. 「I remember running into the house, crying. And my parents said, 『No, you have to understand.』 They were very serious and looked me straight in the eye. They said, 『We specifically picked you out.』 Both of my parents said that and repeated it slowly for me. And they put an emphasis on every word in that sentence.」 Abandoned. Chosen. Special. Those concepts became part of who Jobs was and how he regarded himself. His closest friends think that the knowledge that he was given up at birth left some scars. 「I think his desire for complete control of whatever he makes derives directly from his personality and the fact that he was abandoned at birth,」 said one longtime colleague, Del Yocam. 「He wants to control his environment, and he sees the product as an extension of himself.」 Greg Calhoun, who became close to Jobs right after college, saw another effect. 「Steve talked to me a lot about being abandoned and the pain that caused,」 he said. 「It made him independent. He followed the beat of a different drummer, and that came from being in a different world than he was born into.」 Later in life, when he was the same age his biological father had been when he abandoned him, Jobs would father and abandon a child of his own. (He eventually took responsibility for her.) Chrisann Brennan, the mother of that child, said that being put up for adoption left Jobs 「full of broken glass,」 and it helps to explain some of his behavior. 「He who is abandoned is an abandoner,」 she said. Andy Hertzfeld, who worked with Jobs at Apple in the early 1980s, is among the few who remained close to both Brennan and Jobs. 「The key question about Steve is why he can’t tty good,」 he said, 「because he knew how to build anything. If we needed a cabinet, he would build it. When he built our fence, he gave me a hammer so I could work with him.」 Fifty years later the fence still surrounds the back and side yards of the house in Mountain View. As Jobs showed it off to me, he caressed the stockade panels and recalled a lesson that his father implanted deeply in him. It was important, his father said, to craft the backs of cabinets and fences properly, even though they were hidden. 「He loved doing things right. He even cared about the look of the parts you couldn’t see.」 His father continued to refurbish and resell used cars, and he festooned the garage with pictures of his favorites. He would point out the detailing of the design to his son: the lines, the vents, the chrome, the trim of the seats. After work each day, he would change into his dungarees and retreat to the garage, often with Steve tagging along. 「I figured I could get him nailed down with a little mechanical ability, but he really wasn’t interested in getting his hands dirty,」 Paul later recalled. 「He never really cared too much about m189. It requires hard work to give off an appearance of effortlessness. 你必須十分努力,才能看起來毫不費力。190. Life is like riding a bicycle.To keep your balance,you must keep moving. 人生就像騎單車,只有不斷前進,才能保持平衡。(愛因斯坦) 191. Be thankful for what you have.You\\\\\\\\\\'ll end up having more. 擁有一顆感恩的心,最終你會得到更多。192. Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes. 美是一種內心的感覺,並反映在你的眼睛裡。(索菲亞·羅蘭) 193. Friendship doubles your joys, and divides your sorrows. 朋友的作用,就是讓你快樂加倍,痛苦減半。194. When you long for something sincerely, the whole world will help you. 當你真心渴望某樣東西時,整個宇宙都會來幫忙。echanical things.」 「I wasn’t that into fixing cars,」 Jobs admitted. 「But I was eager to hang out with my dad.」 Even as he was growing more aware that he had been adopted, he was becoming more attached to his father. One day when he was about eight, he discovered a photograph of his father from his time in the Coast Guard. 「He’s in the engine room, and he’s got his shirt off and looks like James Dean. It was one of those Oh wow moments for a kid. Wow, oooh, my parents were actually once very young and really good-looking.」 Through cars, his father gave Steve his first exposure to electronics. 「My dad did not have a deep understanding of electronics, but he』d encountered it a lot in automobiles and other things he would fix. He showed me the rudiments of electronics, and I got very interested in that.」 Even more interesting were the trips to scavenge for parts. 「Every weekend, there』d be a junkyard trip. We』d be looking for a generator, a carburetor, all sorts of components.」 He remembered watching his father negotiate at the counter. 「He was a good bargainer, because he knew better than the guys at the counter what the parts should cost.」 This helped fulfill the pledge his parents made when he was adopted. 「My college fund came from my dad paying $50 for a Ford Falcon or some other beat-up car that didn’t run, working on it for a few weeks, and selling it for $250—and not telling the IRS.」 The Jobses』 house and the others in their neighborhood were built by the real estate developer Joseph Eichler, whose company spawned more than eleven thousand homes in various California subdivisions between 1950 and 1974. Inspired by Frank Lloyd Wright’s vision of simple modern homes for the American 「everyman,」 Eichler built inexpensive houses that featured floor-to-ceiling glass walls, open floor plans, exposed post-and-beam construction, concrete slab floors, and lots of sliding glass doors. 「Eichler did a great thing,」 Jobs said on one of our walks around the neighborhood. 「His houses were smart and cheap and good. They brought clean design and simple taste to lower-income people. They had awesome little features, like radiant heating in the floors. You put carpet on them, and we had nice toasty floors when we were kids.」 Jobs said that his appreciation for Eichler homes instilled in him a passion for making nicely designed products for the mass market. 「I love it when you can bring really great design and simple capability to something that doesn’t cost much,」 he said as he pointed out the clean elegance of the houses. 「It was the original vision for Apple. That’s what we tried to do with the first Mac. That’s what we did with the iPod.」 Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. 「He wasn’t that bright,」 Jobs recalled, 「but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, 『I can do that.』 He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market.」 As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, 「What is it you don’t understand about the universe?」 Jobs replied, 「I don’t understand why all of a sudden my dad is so broke.」 He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. 「You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn’t good at that and it wasn’t in his nature. I admired him for that.」 Paul Jobs went back to being a mechanic. His father was calm and gentle, traits that his son later praised more than emulated. He was also resolute. Jobs described one exampl What made the neighborhood different from the thousands of other spindly-tree subdivisions across America was that even the ne』er-do-wells tended to be engineers. 「When we moved here, thegh-tech and made living here very exciting.」 In the wake of the defense industries there arose a booming economy based on technology. Its roots stretched back to 1938, when David Packard and his new wife moved into a house in Palo Alto that had a shed where his friend Bill Hewlett was soon ensconced. The house had a garage—an appendage that would prove both useful and iconic in the valley—in which they tinkered around until they had their first product, an audio oscillator. By the 1950s, Hewlett-Packard was a fast-growing company making technical instruments. Fortunately there was a place nearby for entrepreneurs who had outgrown their garages. In a move that would help transf The most important technology for the region’s growth was, of course, the semiconductor. William Shockley, who had been one of the inventors of the transistor at Bell Labs in New Jersey, moved out to Mountain View and, in 1956, started a company to build transistors using silicon rather than the more expensive germanium that was then commonly used. But Shockley became increasingly erratic and abandoned his silicon transistor project, which led eight of his engineers—most notably Robert Noyce and Gordon Moore—to break away to form Fairchild Semiconductor. That company grew to twelve thousand employees, but it fragmented in 1968, when Noyce lost a power struggle to become CEO. He took Gordon Moore and founded a company that they called Integrated Electronics Corporation, which they soon smartly abbreviated to Intel. Their third employee was Andrew Grove, who later would grow the company by shifting its focus from memory chips to microprocessors. Within a few years there would be more than fifty companies in the area making semiconductors. The exponential growth of this industry was correlated with the phenomenon famously discovered by Moore, who in 1965 drew a graph of the speed of integrated circuits, based on the number of transistors that could be placed on a chip, and showed that it doubled about every two years, a trajectory that could be expected to continue. This was reaffirmed in 1971, when Intel was able to etch a complete central processing unit onto one chip, the Intel 4004, tronic amplifier. 「So I raced home, and I told my dad that he was wrong.」 「No, it needs an amplifier,」 his father assured him. When Steve protested otherwise, his father said he was crazy. 「It can’t work without an amplifier. There’s some trick.」 「I kept saying no to my dad, telling him he had to see it, and finally he actually walked down with me and saw it. And he said, 『Well I』ll be a bat out of hell.』」 Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father’s competence and savvy. 「He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart. He didn’t read much, but he could do a lot. Almost everything mechanical, he could figure it out.」 Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quick than his parents. 「It was a very big moment that’s burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment.」 This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. Another layer of awareness occurred soon after. Not only did he discover that he was brighter than his parents, but he discovered that they knew this. Paul and Clara Jobs were loving parents, and they were willing to adapt their lives to suit a son who was very smart—and also willful. They would go to great lengths to accommodate him. And soon Steve discovered this fact as well. 「Both my parents got me. They felt a lot of responsibility once they sensed that I was special. They found ways to keep feeding me stuff and putting me in better schools. They were willing to defer to my needs.」 So he grew up not only with a sense of having once been abandoned, but also with a sense that he was special. In his own mind, that was more important in the formation of his personality. School Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read. This, however, led to some problems once he got to school. 「I was kind of bored for the first few years

先回答我一個問題,

相關焦點

  • 只開2年的「陰道博物館」,扒光了中國女孩最羞恥的秘密!
    Part 1  說出來你可能不信,世界上居然還有一家「陰道博物館」。  難!  Part 2  在我們的印象中,很多人對於陰道的認知,  比如,  「啪啪啪太多,陰道會鬆弛」  「私處黑=私生活不檢點」  「健康的私處不會有味道」  「陰道需要定期清潔」  ……
  • 只開2年的「陰道博物館」,扒光了女孩最羞恥的秘密!
    陰道博物館看似很新奇,但我們正是需要這樣的知識,去更好的認識自己的身體,不因為無知和好奇而傷害我們的身體。 ✍️ 範 叔 導 讀先回答我一個問題,你知道,「陰道」,指身體裡的哪個部位嗎?說出來你可能不信,世界上居然還有一家「陰道博物館」。
  • 只開了2年的「陰道博物館」,扒光了中國女孩最羞恥的秘密!
    但找了這麼久,半點線索都沒找著,我只好去找紅,他家門是開的,我問了一聲就進去了,見到一個小盒子,打開后里面放起了一首美妙的歌曲,蓋子還刻著一棵大柳樹。我聽到有聲音從我背後飄來,紅竟然在哭,「對不起」,我輕輕地對他說。「沒關係,只是…想…想起了爺爺,他…還在時,很喜歡聽這首歌」。紅斷斷續續地說。我忽然明白了什麼,對他悄悄地說:「這和鐘樓正中午時放的音樂一樣」!
  • 火遍世界的博物館,揭開了女性「羞恥的秘密」:無知才可怕
    不僅如此,學生們還呼籲大家打破「月經羞恥」:「女孩從不應該為月經羞恥,要知道每一次月經,都是月亮對潮汐和你的牽引。」活動立刻得到了廣大女性同胞的支持。關於月經科普只佔了博物館小小的一部分,那裡還有更多關於「陰道」知識的科普。這家博物館的創始人,是一個叫Florence Schecter的女孩,她原本是修讀生物化學系的影片創造者。
  • 讓學弟興奮的陰道博物館:揭開了無數人羞恥的傷疤
    >陰道博物館應該會有什麼呢?就是這樣一個小小的博物館,創始人前後籌備了兩年的時間,通過很多人的眾籌才開了起來。而且只開放2年。為什麼創始人費盡周折也要開一個這樣的博物館?其中一個原因——是很多人並不知道陰道是什麼?在哪裡?
  • 被視為「禁忌」「羞恥」的它,終於要被推翻了?
    這一期Hello World,你將了解到:· 法國向適齡女性開放輔助生育手段,「無父」生育引發爭議· 7萬人籤名請願,日本女性為使用「緊急避孕藥」而抗爭· 打破「月經羞恥」,印度送餐公司為女性提供「月經假」· 印度出現婚姻新形式,雅思成績被當作女性「嫁妝」
  • 英國這家「女性博物館」全網爆火,拒絕羞恥,開啟一場無聲的革命
    為了消除這些本不應該存在的「恥辱感」,創始人Florence Schecter用兩年時間進行準備,甚至通過眾籌,建立了這家陰道博物館。2019年11月16日,陰道博物館成功對外開放,成為世界上第一個以陰道、外陰和婦科解剖學為主題的博物館。
  • 性病羞恥.
    作者| 香蕉公社性教育師 南國插畫| Kelsey Smith這個月,我在讀《性的解析》時,「性病羞恥」的概念再一次進入了我的視野。在人性的深處,病恥感本來就像一個惡魔,不斷地恐嚇著戰戰兢兢的每一個人。而性羞恥,把這個病恥感更加推向了一個痛苦的深淵,吞噬著無數驚慌失措的患者。
  • 我爆肝三天扒的「處女野史」,發現當處女原來這麼危險
    於是他們要求女孩保持純潔和童真,接著就把她們拿去獻祭。  ▌把處女獻給野獸,天就下雨了?  古埃及法典、特洛伊戰爭、中國民間傳說...世界各地隨處可見的「處女獻祭」內容都大差不差——    △《清酒的秘密》:女孩正在溫熱美酒  同樣的思路也出現在我國,不是喝酒,而是飲茶——我們有種叫「口唇茶」的妖豔賤貨。
  • 對女孩進行body shame,才是真正的羞恥
    於是,全年級同學在還不知道我真名的情況下,先認識了高一X班有個「小胖子」,居然還是個軍訓標兵。高二時,我的綽號換成了「香拋」(在杭州方言裡,香拋就是柚子的意思)。當時正是柚子上市的時節,坐在前排的男生覺得我的頭圓臉也圓,和我桌上的柚子如出一轍,出於「好玩」,開始在全班宣揚。說實話,從初中到高中,整整六年,我的體重從沒有超過90斤。
  • 4 年前,我遇見一個沒有陰道的女孩
    這意味著,以女孩的身份生活了 20 年的安安,本應是一個男孩。安安是父母陪著來的,聽他們說,因為查出這個病,她的丈夫和公婆已經不見了。現在,她還不知道自己的病情,父母只告訴她要來上海的大醫院看看尿褲子的毛病。
  • 早洩、一插入就陰道痛?! 男女最愛問「10大性問題」曝光
    ▲床上難以啟齒的「性問題」你只敢上網問
  • 阿嬌男友賴弘國已是臺灣網絡紅人 專業是婦科「陰道美容」
    事實上,Michael和阿嬌戀情是有跡可尋的,早在兩個月之前阿嬌被拍到到去 Michael的醫美診所逗留了兩個鍾,當時外界只是懷疑她「進廠維修」,沒想到隔了兩個月之後就承認戀情,好明顯當時是去見男友啦!
  • 世界首家「陰道博物館」?這些私處冷知識,女生一定要懂!
    點擊藍色字體關注去年的時候,英國朋友跟我說,她去了:英國首家也是倫敦首家陰道博物館
  • 月經羞恥,傷害了多少女孩
    李尖尖在全家人面前宣告自己來例假,一家人都很尷尬/《以家人之名》華東政法大學的一位學生為了打破這種「月經羞恥」,在學校設置了衛生巾互助盒。盒子就放在女廁所最顯眼的地方,昭示著「來月經,並不可恥」。每個月總有幾天,最活潑的女孩也會在座位上一動不動。挺直胸膛,夾緊雙腿,生怕一個不小心就觸動了身體裡的洪水開關。忍不住咳嗽一下,一股子暖流就上了頭。就連緩緩站起,都能感受到身下異樣。為了不被發現,女孩們總是強作鎮定。
  • 逛美英法日博物館,最怕看見中國文物
    逛國外的博物館,不知道你們最怕什麼? 反正老藝術家最怕的是:逛著逛著,突然就遇到了來自咱中國的文物。從原始的瓷器到明清的青花瓷五彩瓷,約1.2萬件。 日本擁有的中國甲骨片、古籍名畫也不在少數。在日本1000多座博物館中,中國藏品的數量就約在數十萬件。 要是想一睹更多的中國曆朝歷代文物,我們還不得不花錢買票走進別人家的博物館觀看。
  • 不二家代言人「Peko醬」其實是個愛吃人肉的女孩
    不二家」的代言人Peko醬(ペコちゃん),綁著可愛雙馬尾,眼睛向外看還吐舌,模樣俏皮,是很多人的童年回憶,但其實她背後有一段不能說的秘密。這個詭異的都市傳說早已在日本網友間瘋傳,故事就發生在二戰時期,父親離家上戰場,留下年幼的女孩及體弱的母親相依為命,母女倆飽受戰亂之苦,最終連吃飯都有困難,每天過著飢餓的日子。為了讓女孩活下來,母親想盡辦法,但當時就連路邊的野草樹皮等,不是糧食的生物也都被食盡,飢腸轆轆的女孩痛苦的向媽媽抱怨,「媽媽,我真的好餓好餓。」
  • 日本深度旅遊新選擇,尋訪兵庫.神戶各地「特色博物館」
    ▋神戸海洋博物館說到神戶就會想到「海港」,事實上神戶的發展也的確與海洋、港口息息相關,自西元1868年開港以來,神戶地區與近代的世界接軌獲得快速的發展,在1987年紀念開港120周年的時候,就創立了這一間「神戶海洋博物館」。
  • 你媽的秘密
    在這期內容裡,我嘗試著講述一些我所知道的媽媽們的故事,而這些故事,代表了「母親」這個名詞的另一個側面。「你媽生你不容易」大概是每個孩子都聽過的念叨,但僅憑「不容易」三個字就能講清楚一切嗎?媽媽們經歷的這些病痛真的不值得所有人知道嗎?
  • 被性毀掉的中國90後
    文 | 杏叔來源 | 知杏大叔(id:xingshu2020)