隨著我國經濟的發展,眾多的外國友人紛紛來到我國進行各種旅遊、求學活動。那麼問題來了,語言就是一個最大的障礙問題。
英語?英語只不過是歐洲語言的一種而已。儘管英語的使用人數佔據比例較大,但是任然有法語、德語、俄語等等語言在這個世界上被廣為使用。因此,光會英語不是萬能的。
各個國家的友人來我國進行各種活動。旅遊,美食、留學,商貿活動成為了必不可少的交流內容。
但是,他們幾乎超過九成以上的人對於漢語完全一竅不通。也許有人會說,完全可以用英語進行必要溝通。可是世界上儘管英語是主流語言,但也有其它語言不是懂英語就能搞定的。
其實,英語要說複雜起來也是很難的。尤其是漢語的各類特色菜餚,在翻譯的時候就非常不容易。
除了英語之外,西班牙語、法語、俄語也是世界上大部分地區和國家所使用的語言。因此,只會英語的國人就難以面對以上國家地區的人士。怎麼辦呢?大家別慌,下面這個故事就能夠解決相關語言問題。
話說某天,一家中餐館來了五位國際友人。他們分別是來自五個不同國家的人士。店小二走到去桌前,詢問他們準備吃什麼。來自法國的客人說話了。
幾句法語後,店小二立即大聲報起了菜名。
接下去俄國人也說出了自己的要求。
店小二也準確的說出了菜名。
這個時候一旁的西班牙和英國人也分別說出了自己的菜名,結果都是店小二完美無缺的說出了中文菜名。
這個時候坐在一旁註視好久的日本人說出了自己的菜餚。
假名的發音不斷從他嘴巴中說出來,說完後,店小二沒有任何猶豫立即報出了菜名。
這個時候五個外國人頓時非常吃驚與仰慕的看著這位年紀不大的店小二,他們認為,這位服務員年紀輕輕卻能夠知曉幾門外語,實在是佩服地不得了!
這個時候店小二卻說,不得了的不是自己。
而是它:翻譯機。
作為翻譯類的設備,現在早已突破文本、圖片的翻譯。語音及時同傳的功能成為了當下語音翻譯設備的重點內容。這種翻譯的原理即為,通過說話者的語音接收,然後將獲取語音轉化為特定的數據。
隨後數據在軟體信息庫中,進行分析與比對。最後形成相關翻譯內容,輸出出來。以上這一反應過程非常之快。這種翻譯設備的最大特點就是可以進行各類語音的識別。
要知道人說話具有一定的特點。某個單詞的發音可以是有著好幾種情況的出現。這種智能識別語音的功能,是該設備最為強大的特點所在。
因此,我們在這個短片中看到的不同語言的語音識別成為了可能。同時,該設備還有一個特點,那就是可以將複雜的詞彙與詞組進行合理的分析、將說話者說出的一個或兩個單詞,翻譯正確,不算什麼。
難的地方就在於說話者說出的一整句話。它涉及到語速與說話人特有的習慣問題。尤其是一些較為複雜的詞組翻譯。例如,菜名的翻譯就屬於較為難的事例。一個菜名往往涉及到多個名詞或介詞,甚至動詞的組合。在這個組合中還會有時態的變化。俄語、法語等歐洲語言中還有「所有格」或者其他詞形變化。
總之,複雜程度顯而易見。不過這些複雜的語法內容,都可以被翻譯設備很好的識別,並且準確無誤的翻譯出來。
以上各類複雜的語音信息,均能夠被該設備識別與翻譯。因此,作為一款語言溝通工具來說,它能夠讓技術掃除了一切溝通障礙。
近年來,我國經濟日益發達,國泰民安,再加上歷史文化悠久。因此,大量的國際友人紛紛來到我國,進行各類學術、商貿、以及各類旅遊活動。
所以,關於語言溝通成為了不可忽視的事物。隨著大量外國人的到來,國人本身的英語溝通能力正逐漸難以應對。
幸好有了這種可以處理多國語言的語音翻譯設備,讓彼此之間的暢所欲言成為了可能。這種局面同樣是人工智慧的進步與發展!
本文章由|熱點資訊播報 hotkak|原創
未經同意不允許轉載