我在「巴西烤肉」中吃出了葡語學問!

2021-01-08 騰訊網

正所謂靈感源於生活,然而靈感終究是思考的副產品,而新知識與已有知識儲備的化學反應,往往是思考舊問題的新靈感來源。先不說這種抽象大道理,我得先從本周二的一件生活上的小事開始說起,這件小事,就是吃飯

在USP讀研究生,課程少,自由度很高,如果又暫時不考慮兼職,又沒有各種無謂的社交活動排滿日程,好處之一就是有大量的時間泡在圖書館自學。所以,本周二,我一如既往地拿著一大堆資料在USP文學院圖書館坐了一下午,自學維吉爾牧歌第三首,讀完周四必修課的教授發表在學術雜誌Revista Rónai上的文章,翻譯完周三拉丁語課要交的賀拉斯(Horácio)《頌詩》第四卷第七首。

把事情統統幹完後,一看手機,原來已經晚上八點半了,而我還沒吃晚飯。我倒不屬於那種為了學術廢寢忘食的人,所謂忘食往往故意為之,畢竟吃飯佔用的時間以及吃完飯消化過程中的慵懶,往往會打斷思路。只要中午飯吃夠,即使晚餐的時間相位往後推,也不會感到飢餓。一般情況下我買個lanche就叫車回家,但想到畢竟好久沒有吃巴西烤肉了,我決定去光顧家附近的那家烤肉店,點一份picanha。

一份兩人用的巴西picanha

儘管烤肉算是巴西的特色之一,但本地人吃烤肉其實並沒有我們想像中的那樣頻繁,畢竟吃一次,意味著要在健身房流好幾個小時的汗。而我本人對巴西烤肉也不算特別鍾情,只是偶爾一嘗,這種品嘗往往產生於平時沒感覺但有的時候就來勢洶洶的渴望,美國人管這種渴望叫craving,墨西哥西語區管這叫antojo,中國人對這種渴望沒有特定的名詞,一般只會說「突然想吃」。周二吃的這一次烤肉也算是這麼一次craving而已。

美國一家名為antojo的墨西哥菜餐館

正如我們所知,一份標準的烤肉套餐(prato assado)除了肉以外還會配米飯(arroz)、燴豆(feij o)和沙拉(salada),這是標配。除此以外,我還點了一瓶啤酒。經驗表明,在店裡人少的情況下,這家店會人工地把握上菜節奏,如果你點了啤酒,服務員會先給你上酒,然後在你即將喝完第一杯的時候就給你上沙拉,在吃完沙拉之後再給你上主食。

點完單以後,我就在喝這第一杯酒。畢竟精神高度集中了整整一天,喝口酒算是徹底的放鬆,放鬆意味著任由思緒漫無邊際地發揮,而自由的思緒便帶著我回味烤肉在我記憶裡出現的各種情景,比如第一次學葡語「燒烤」churrasco這個單詞,當年是怎麼知道picanha的,哪個巴西朋友介紹,這是牛的什麼部位,對比其他部位的口感和味道如何等等雞毛蒜皮的事;然後我又想起在阿根廷吃的asado, bife de chorizo, bife de ojo等等,還有怎麼記住parrilla這個在阿根廷表示「燒烤」的詞。

這時,腦海突然生出一個疑問:巴西的picanha應該對應阿根廷烤肉的哪個部位呢?名稱怎麼叫呢?

從這個疑問出發,我又記得,巴西對一頭牛的切割劃分法,和阿根廷的劃分法幾乎可以說是完全不一樣的,甚至兩國的牛本身就不一樣,這就又生出了另外一個疑問:應該怎麼把兩國烤牛肉的各個部位的名稱對應起來呢?

從這兩個疑問出發,我們可以一直上升到這樣一個原問題:

巴西的churrasco和阿根廷的parrilla是一回事嗎?

這些問題其實以前也有想過,但是當時既覺得它們不重要(畢竟只是吃頓飯而已,啥好吃就吃啥,幹嘛要如此死心眼去摳這種細節),也沒有什麼參照物和系統思維去繼續琢磨……但這一年的經歷恰好說明,任何在生活裡再不顯眼的小事都可以帶來大靈感,而且現在又有這個時間,為什麼不來研究研究呢?於是我把思路琢磨清楚,兩天之後開始撰文。

乍一眼看去,這兩個詞是指同一樣東西嗎?當然是啊!兩個都是「燒烤」嘛!就拿牛肉來說,都是把一頭牛分成若干個部位然後拿到火去烤,烤熟了就吃啊!話這樣說雖然沒錯,但這只是兩者的共通點。這個共通點就相當於「巴西人和阿根廷人都是南美人」這個句子一樣,本身沒有問題,但只是將兩者歸到一個更大的分類而已,對細節的比較毫無意義。

這時候如果拿這個問題去給兩國人民討論,兩國人民肯定會因為各種民族情緒和飲食習慣鄙視鏈而炸開鍋:巴西人可以拿出如此如此理由去說churrasco有多美味,阿根廷人可以擺出這般這般證據去說parrilla是種歷史悠久的飲食智慧等等。總之,兩者的孰優孰劣這是個無法客觀評價的問題。

但有一點可以肯定,兩國人民一定會贊同:churrasco和parrilla絕對不是一回事!

那請問,兩者到底有多大差別?

巴西切牛法和阿根廷切牛法及其部位名稱對比圖

原圖出處:http://olaargentina.com/entenda-os-cortes-de-carne-na-argentina/

上面兩張圖是我從Ola Argentina網站上找到的,這篇名為《阿根廷式烤肉各個部位名稱,了解一下》的文章目的是給即將前往阿根廷旅遊的巴西旅客來一次對烤肉各個部位名稱的科普,裡面就試圖將兩國吃貨習以為常的名字對應起來,比如阿根廷的Bife de Chorizo對應巴西的Contrafilé,阿根廷的Tapa de Cuadril對應巴西的Picanha,阿根廷的Asado對應巴西的Costela等等……

我們先不論這種名稱上的對應準不準確,先來看看這篇文章裡使用的切牛法對比圖,我們至少會有兩點發現:

第一,兩國的牛本身就不一樣,其中巴西的牛是有牛肩峰(cupim)的,而阿根廷的牛則沒有;

第二,基於巴西切法的22個部位與阿根廷切法的21個部位,就算你如何試圖去對應接近的部位,都無法100%覆蓋,不是多一塊就是少一塊。換言之,文章中的名稱對應,嚴格意義上並不準確,它只是在食客享受美味的同時,試圖從概念(conceito)拉近距離

而且,就算我們拋開這張切法對比圖,姑且假設兩國的牛和切法一模一樣,假設上面的名稱對應是正確的,現在問題來了:兩國人民對烤肉的偏好部位是一樣的嗎?Bife de Chorizo在阿根廷食客的心目中和Contrafilé在巴西吃貨的印象裡,是享有同一個地位嗎?阿根廷人去吃asado的心情會和巴西人去吃costela de boi的心情一樣嗎?

阿根廷的烤牛排骨(asado de tira)

巴西的烤牛排骨(costela de boi)

我們再姑且假設兩種對應部位在兩國人民的心目中地位相同,現在問題又來了:兩國人民對同一個部位的烤肉的偏好口味是一樣的嗎?鹽多點還是鹽少點?拌chimichurri還是加vinagrete?叉在燒烤叉上轉著烤還是放在烤架上翻著烤?配紅酒還是配caipirinha?

答案很明顯。就算churrasco和parrilla在「燒烤」這種大分類下如何相似,一觀察它們各自的實踐細節就無法不注意到各種差別,比如切法,比如國民偏好部位,比如國民偏好口味等等。

所以,儘管我們都可以用「燒烤」這個詞去翻譯這個詞,但是由於燒烤在中文的概念裡只有一個,而churrasco和parrilla在我剛才的論述上就已經可以看出兩者是兩個概念,所以我們會直覺地給前者具體稱作「巴西風味烤肉」和給後者稱作「阿根廷風味烤肉」。

然而,我撰文並非意圖抒發吃烤肉的心得,而是在思考的過程中聯繫到整個20世紀各類語言大牛對翻譯,尤其是文學翻譯的討論,於是覺得兩國燒烤的概念差別,簡直就是語言翻譯上的完美借喻!

下一期推送,埃曼諾夫一世將會深度講講烤肉裡的語言和翻譯學問!

【文章轉自言之有故PhiloLogicon】

相關焦點

  • 揭秘魯能球員巴西青訓:吃西餐 學葡語(圖)
    出徵巴西前,在魯能足校特意召開的歡送會上,魯能巴西體育中心常務副總經理孫立臣給隊員們打了預防針,3個月的培訓期間,他希望每個人都能克服文化差異關。「中國和巴西文化差異非常不同,這些都要你們去適應,舉一個最簡單的例子,到了那裡後,你們只能吃西餐,不會輕易開小灶。說句心裡話,巴西飯剛開始吃的時候覺得味道真好,可是時間久了,真不如咱們的包子饅頭,所以你們要做好心理準備。」
  • 你真的吃明白了著名的巴西烤肉了嗎?
    原標題:你真的吃明白了著名的巴西烤肉了嗎?在大多數中國人眼中,巴西的美食等同於烤肉。如果說除了足球以外,天性散漫的巴西人還對什麼了解最透徹?那肯定非牛肉莫屬。巴西將牛肉的部位分得很細,牛全身被分為20多個部位,每個部位有著不同的切法和名字。
  • 暴露了我的專業是葡語以後……
    話說,自從學了葡語,周圍人的各種問題讓人心好累...葡萄牙語?來兩句唄~ 我愛你咋說?(Foda-se 我愛你)你葡語過四六級了吧?(你以為是英語啊...)葡萄牙語跟葡萄啥關係?(吃葡萄吐葡萄牙語~)那你去過葡萄牙嘍?
  • 90後上海女孩嫁給巴西工程師 ,從不會說葡語到能為鄧加當翻譯
    現在,我跟老公也經常用英文交流。」 浦元伊口中的老公是一名巴西小夥,中文名叫張馬衛,父親是巴西人,母親來自寶島臺灣。張馬衛比她大12歲,在一家巴西和挪威合資的石油公司做通訊工程師,「他在海上的石油鑽井平臺工作,每月15天到海上工作,15天回家休息,他一年只工作5個月,有很多時間去旅遊。」   「我們是在社交網絡上認識的,他不會說中文,我們就是英文交流,聊得最多的是旅遊經驗。
  • 專家詳解中國葡語國家經貿結構:並非只有巴西
    【環球時報報導 記者 倪浩】「巴西佔據了中國與所有葡萄牙語系國家貿易總量的70%-80%,但這並不是中國與葡語國家經貿往來的全部。其實中國對葡萄牙的投資也很多,國家電網、葛洲壩集團等央企的投資也很猛,中國對莫三比克、安哥拉的投資也在進行當中。」
  • 巴西不止有足球!東莞這兒的巴西烤肉讓人垂涎欲滴
    近日,東莞旗峰山鉑爾曼酒店西餐廳推出了新主題——巴西烤肉美食節,大家在享用自助餐的同時,也能夠品嘗到地道的巴西烤肉了。記者前往踩點,下面為大家帶來一手吃貨資訊。 相傳18世紀末,巴西的牛仔們閒暇時經常以長劍串肉,在篝火上燒烤。沿襲至今,形成了風味獨特的巴西烤肉。巴西人吃烤肉喜歡吃肉的原味,因為不同部位有不同的滋味。
  • 巴西出口投資促進局將參展2019葡語國家產品及服務展(澳門)
    香港2019年10月17日 /美通社/ -- 巴西出口投資促進局與澳門貿易投資促進局攜手合作,將參展2019葡語國家產品及服務展(澳門)(2019 PLPEX),屆時巴西出口投資促進局將設有機構展位。該一年一度由澳門貿易投資促進局舉辦的活動將於10月17-19日在澳門威尼斯人舉行。
  • 別再傻乎乎的吃烤肉啦,巴西還有這三種美食能徵服你的味蕾
    圖片來源於網絡別再傻乎乎的吃烤肉啦,巴西還有這三種美食能徵服你的味蕾,如果讓大家說一種巴西的代表,相信大家第一印象就是足球。那如果是美食呢?那就是巴西烤肉了吧。巴西烤肉因其獨特的口味和用料,徵服了世界上很多的吃貨們。不過巴西除了烤肉,還有三種你不能錯過的美食。今天小編就帶帶大家一起來看一下是什麼吧。
  • 百度葡語搜索
    熱詞站內搜索 葡語搜索巴西啟動 百度大腦智慧指揮葡語搜索巴西啟動 百度大腦智慧指揮---7月17日,百度董事長兼CEO李彥宏隨同國家主席習近平訪問巴西,當日,在中國國家主席習近平和巴西總統羅塞夫共同見證下,巴西科技...
  • 好哥們一起看世界盃, 吃著巴西烤肉再整幾瓶啤酒那是什麼感覺?
    據統計,「世界盃夜宵訂單暴漲40%, 美團三小時給球迷送出28萬瓶啤酒」這又是一個怎樣的瘋狂? 可是在眾球迷一邊欣賞心中喜愛的球員的矯捷身姿和精彩的表現,一邊舉杯暢飲的時候,如果能佐以一些巴西烤肉,你想想那又是怎樣一種感覺,簡直是「烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯」。那麼說起巴西烤肉,它和世界盃一樣享譽世界。
  • 七鬥星內部流行一專多能 主力球員兼職葡語翻譯
    七鬥星內部流行一專多能 主力球員兼職葡語翻譯  央視國際 www.cctv.com  2007年04月26日 18:49 來源: 因為七鬥星隊沒有專門配備翻譯,所以,四名巴西外援的翻譯任務,就交給了孫超。  和不少會說葡萄牙語的球員一樣,孫超曾有過前往巴西留洋的經歷。
  • 南寧雨石閣(巴西烤肉餐廳)
    品位雨石閣 品位生活真情在鬧市中尋覓一方淨土,邀友談心,隨意小酌,在品嘗美味之中,同時品位真情和多彩人生,人生已然足矣!五光十色的東南亞菜,熱情粗曠的巴西烤肉,麻辣開懷的水煮魚和精美、細膩的杭幫菜讓您體會無窮的飲食樂趣。華燈初上,您還可以品茗茶,呷咖啡,還有什麼比在這裡更能得到味蕾的滿足? 高雅的格調和濃烈的藝術氛圍是雨石閣一貫強調的飲食文化主題。風格各異的包廂、卡座,特設的水晶倉,藝術沙龍,悠揚的音樂。這裡是職業成功人士暢談的首選,是白領麗人的心情領地,更是摯友戀人歡娛的場所。
  • 上港葡語翻譯竟是"文藝青年" 講述巴西三叉戟趣事
    這不,我隊中的葡萄牙語翻譯張騰飛就是屬於這樣一類的「文藝青年」!    為何選擇鑽研葡萄牙語    雖然我知道葡萄牙語是排在英語和西班牙語之後世界上運用最為廣泛的語種之一,但是坦率來說,入學前我並沒有多去想什麼關於未來的就業規劃。
  • 舌尖上的巴西:巴西烤肉排第一 講究餐前文化[組圖]
    原標題:舌尖上的巴西:巴西烤肉排第一 講究餐前文化[組圖]   原標題: 舌尖上的巴西 美食愛好者的天堂巴西烤肉  巴西世界盃不僅僅讓人們見識了這個國家桑巴足球的魅力,它的美食也讓前來觀戰的球迷們一飽口福
  • 巴西老百姓這樣吃
    以為巴西就只有烤肉,和它熱情的鄰居兼對頭阿根廷差也不多,那就錯啦。首先,巴西民間認定的國菜就不是烤肉,而是一種發音很拗口的黑豆雜燴。除了豬下水,裡面必不可少的是黑豆和巴西臘腸,放上香料和巴西飲食裡必不可少的棕櫚油和椰奶濃濃的用陶罐燉煮一鍋,豆子酥爛,肉味混透,下著白米飯吃,很是家常,就跟在國內小館子裡吃飯一樣親切。
  • @所有葡萄 基礎級葡語資料大全
    葡語資料大全葡語學習輔助網站巴西Globo新聞網 http://www.globo.com/ TED 英文發音,葡萄牙語字幕 http://www.ted.com/profiles/translations/id/47844 巴西網絡課程(配有葡語字幕) http://educacao.globo.com/telecurso
  • 世界盃記者帶給你巴西美食攻略
    曾效力於中國聯賽的巴西球員巴力斯塔告訴記者,享用一頓最正宗的巴西烤肉,可不光是操起刀叉大快朵頤,燒烤也講究餐前文化。一頓完整的烤肉大餐要從巴西特色的水果酒開始,小酌一口是清甜微冽令人食慾大增。緊接著要享用開胃小菜,其中有道類似中國竹筍的小菜叫棕櫚芯,吃起來清淡可口。  餐行此處,就該進入烤肉時間了。巴西畜牧業較發達,巴西烤肉主要以烤牛肉、火腿腸等為主。
  • 中國與葡語國家合作交流中的「澳門角色」
    見習記者 陳若萌 澳門報導    在澳門南灣湖附近一座寫字樓的第13層,一出電梯便可以看到9面國旗——中國與8個葡語國家的國旗矗立於此。國旗的背後,就是9個國家的商務官員共同工作的地方——中葡論壇常設秘書處。
  • 每個國家的代表菜,韓國炸雞,巴西烤肉,那中國是什麼?
    每個國家的代表菜,韓國炸雞,巴西烤肉,那中國是什麼?說到每個國家的代表菜,只要是代表那一定是這個國家最好吃的食物,而且都是人們喜歡吃的,那你了解哪個國家的代表菜呢?一:韓國炸雞韓國的炸雞大家應該很熟悉,看韓劇的朋友們都知道炸雞是男女主角宵夜必吃的,吃韓國炸雞配啤酒這是韓國人的吃法,如果去了韓國的話一定要吃韓國人炸的炸雞和中國的不一樣。
  • 關於葡語等級考試的一切!
    備考Celpe-bras的童鞋可以購入Estação Brasil: Português para estrangeiros,即巴西葡萄牙語等級考試教材。巴西葡語等級考試 CELPE-BRAS的模擬考試軟體,大約60reais可使用半年。