話說,日本皇宮裡吃的刨冰裡加的蜜糖是拿奈良的一種樹的樹枝裡提煉出來的。說是「提煉」,其實是吹出來噠!吹出來再用水熬成糖漿,雖然很費時費力更費「人」,感覺「吹糖」的那個人得過一會兒就換一個,要不然嘴不都給吹吐露皮了麼……古代人吃的刨冰,無論是冰還是蜜都彌足珍貴,不過古代人還真聰明!刨冰也絕對算得上是古代京都炎炎夏日裡的人間美味了吧。
很顯然,嵐山的某些公交車站開在了山裡……進山之後發現沒車真的是一種超級可怕的體驗……從博物館裡出來之後就遇上事兒了。本來以為很簡單的在下車對面的車站繼續等來時坐的93路公交車就好,結果周六周日和祝日這個站都沒車!而且又因為趕上盂蘭盆節,嵐山這樣偏遠的地方很多車因為交通管制都不能正常運行。於是在大太陽下戴著口罩打著傘,一路問著協警走出好幾站地還沒找到車站。最終我放棄了尋找93路車的站點,轉而去坐能回到京都市中心區域四條那邊的公交。到市中心的車還算比較多,不過我又是等了好久,在山中大太陽的曝曬下好不容易等來了一輛11路車,我就趕緊跳上去了。來的時候因為興致勃勃所以沒感覺什麼,但其實嵐山真遠哪,這趟公交開了好久才到四條河原町那邊。之後正好在四條把國內最近交代讓幫忙買的東西買一買,就直接回家了。
夏季的京都市內各種小活動特別多。今天本來下午四點之前有平安夜市的,但是看時間回到平安神宮可能人家也都收攤了,就哪兒也沒去。看看在四條買東西時拍到的這家新加了中文宣傳語的「世界第二好吃的冰激凌麵包」店的宣傳板。
話說提到《小倉百人一首》哈,我也是在日本一個人待在房間裡閒極無聊的時候曾經拿出來試圖從前到後背一背的。但無奈剛背到第五首,就由於「白妙の」這個枕詞(和歌修辭法之一,用在特定詞語之前表示修飾或調整音調)出現了兩次,即便想著和歌的場景,也還是常常順嘴背竄……所以在這一點上,小編姑娘特別羨慕小時候在日本生活,現在還能背百人一首背的特別溜的中國小孩。翻了翻後面的和歌,發現出現「白妙の」並不止這兩首,於是當即放棄背誦,果斷改為朗讀。
其實說實話哈,外國人這麼熱衷於背日本和歌可能會讓日本人感到奇怪的。就比如說我認識的那位俄羅斯妹子ベロニカさん非得來日本學日本古典文學一樣……本來能做到精通一門外語就比較有難度了,放著好好的現代日語不學,非得來挖掘人家古代日語,用詞、讀音和語法都和現在不一樣的好不啦……不過,小編姑娘不得不說的是,和歌的美對於小編來說,吸引力還是無窮無盡的。下面給大家推薦小編姑娘最喜歡的四首和歌吧!注意,這四首不全選自《小倉百人一首》,甚至還有學習古典文學的近代作家寫的哦!四個場景從上到下分別描寫的是春之櫻花飄零,夏之朧月微風拂柳(關於這首到底是不是夏,並沒有官方的明確說法。有人說是春,但是小編讀起來感覺是夏),秋之紅葉漫川,冬之雪隱草木。
希望大家有時間都能來日本的京都玩玩,這裡與東京的大都市之感不同,是能給你別樣體驗的地方,真真正正能讓你與我們國家的歷史古都區別開的帶有日本古典風情的地方。