在內地待太久了?吳鎮宇患上「口語病」,忘記粵語怎麼講
這兩天,吳鎮宇被推上了風口浪尖,源於一段採訪視頻。吳鎮宇這位實力派港星,演技出眾,無論正派反派都演得有模有樣。最近《使徒行者2》上映了,宣傳活動在同步進行,這部電影裡面的不僅有吳鎮宇,還有張家輝,古天樂這些大牌明星一同出演。
事情就發生在影片宣傳的時候,吳鎮宇可以說是無意間的秀了一把普通話,同時也讓同行的古天樂和張家輝無語了一把。一般,採訪時都是說的普通話,但是有些採訪也需要切換一下粵語。吳鎮宇在面對著鏡頭和話筒時,突然之間卡殼,怎麼也切換不到粵語上面,引發眾人當場爆笑。
其實,一開始吳鎮宇並沒有意識到自己說的其實是普通話,記者們也不是很在乎演員用普通話來回答,還是古天樂提醒後,他才意識到這一點,開始試圖切換到粵語,還調侃古天樂到:「你不是生病了嗎,怎麼還這麼清醒的知道別人說話用的是普通話,還是粵語。」,但是吳鎮宇自己努力了半天,並沒有成功。
在隨後記著提問的時候,吳鎮宇曾多次試圖切換到粵語,古天樂也反覆提醒,還想自己說粵語能幫忙帶他一下,結果吳鎮宇怎麼都轉不過這個彎,古天樂最後只能是一臉「帶不動,實在是帶不動」的表情。
在大家都意識到吳鎮宇怕是切換不到普通話之後,古天樂和張家輝似乎找到了樂子,回答問題的時候一致對外,把話筒都留給吳鎮宇,而吳鎮宇多次粵語切換失敗,自己憋笑得仿佛內傷,但張嘴卻依然是普通話。
最後實在是沒有辦法了,古天樂用廣東話幫吳鎮宇回答了一些問題。而兩個人在笑鬧時,張家輝只能在一邊笑而不語,做一個「乖巧的寶寶」。因為大家知道,就在前一段時間,張家輝出席節目的時候用普通話自我介紹,還為了避免自己又把自己說成渣渣輝,靠著旁邊的主持人替他說的名字。可見這些人真的是非常在意自己的語言水平了。
港星們的普通話可以說是在娛樂界一直是非常有名的槽點,古天樂普通話水平可以說是中等靠上。張家輝一直把自己說成「渣渣輝」已經不是一天兩天了,而吳鎮宇,這位五次被提名金像獎影帝,兩次獲得獎的最佳男配角,三度獲最佳男演員的老戲骨,不知道是不是參加《爸爸去哪兒》時候普通話練得太好了,雖然說國語說得好,卻切換不到粵語,第一次讓我們見識了切換粵語十分艱難的演員。三個人站在一起,讓人啼笑皆非。
最近幾年很多港片都是老套路,尤其是已經上映的《使徒行者2》,也是傳統港片的風格。雖然說劇情反轉還是有的,但是老式港片的未來還是要靠著這些老牌影星撐下去,因為哪怕時代在不停地變換,但是好演技永遠不會被人嫌棄。說話的方式,雖然是考驗演員的一個標準,但配音早已發達完善,沒必要一直糾結於這個語音,此次的事情,不過是演員們提供了一個笑料,讓大家開心一下。