--- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---
其實,不是傲嬌的女生多,而是「女性は確認するのが好きなんです」,女生喜歡反覆確認,可男生沒聽出弦外之音,於是一場場拉鋸戰就開始上演了。今天日語幫就來教教男生們怎麼理解傲嬌女生的言不由衷吧。明明喜歡對方,卻偏偏要說:
明明苦等了半天,卻偏偏要說:
別にあんたを待ってたわけじゃないし!たまたまなんだからね。明明就是特意為對方準備的,卻偏偏要說:
明明是用生命為對方做的料理,卻偏偏要說:
別にあんたのために作ったんじゃないから!餘り物で作っただけ!
明明心裡一直惦記著對方的生日,卻偏偏要說:
たまたまあんたの誕生日覚えてたから…特別に意味とかないんだからね。
明明就擔心的要死,卻偏偏要說:
別にあんたのことなんか心配してるんじゃないから…勘違いしないでよね。傲嬌女的日語:
ツンデレ女子。日語的「ツンデレ」(傲嬌)是由「ツンツン「(高傲冷漠)和「デレデレ」(嬌羞)這兩個詞構成。
傲嬌女的特徵:
表面強硬,內心柔軟。
傲嬌女對自己喜歡的人:
表裡不一,時而蠻橫時而嬌羞。
傲嬌女的常用「表白」方式:
「別に〜(終止形)んじゃないからね」(並不是~哦)。
例:
本當は好きだ(其實很喜歡)
⇨別に好きじゃないからね。
(我可不是喜歡你哦。)
本當は彼のために作った(其實是特意為他而做)
⇨別にあんたのために作ったんじゃないからね。
(這可不是特意為你做的哦。)
傲嬌女還會通過「無所謂」來表達自己的「很想要」,所以她們常說「別に〜なくてもいいのよ」(不~也可以哦)。
例:
本當は受け取ってほしい(其實很想他收下)
⇨別に受け取らなくてもいいのよ。
(你不要就算了。)
本當は食べてほしい(其實很想他吃)
⇨別に食べなくてもいいのよ。
(不想吃就別吃了。)
男生們注意:女生其實是把撒嬌和溫柔藏在傲嬌的表達裡而已,讀懂她的話,才能攻陷她的心。
本文由日語幫原創,歡迎分享朋友圈。
回復「授權」,獲得後臺轉載授權,未經授權不得轉載。