VOA慢速英語 | 泰國醫院餐廳推出含大麻食物

2021-03-02 可可英語

【新朋友】點擊標題下面藍字可可英語加關注

【老朋友】點擊手機右上角圖標轉發分享內容

聽力文本

Thailand Serves Food with Cannabis to Happy Customers

"Giggling bread" and "joyfully dancing salad" are not the usual meals served in Thailand. But one eatery is hoping its foods made with parts of the cannabis plant can interest foreign visitors.

The restaurant at a hospital in Prachin Buri province started serving the meals this month. Thailand recently took cannabis off its list of narcotic drugs. The government then permitted some businesses to grow the plant.

Pakakrong Kwankao is the project leader at the hospital. She told the Reuters news service, "Cannabis leaves, when put in the food or even a small amount ... it will help the patient to recover faster."

She added, "The cannabis leaf can improve appetite and make people sleep well, and also be in a good mood."

The hospital is known as being the first in Thailand to study marijuana and its ability to ease pain and extreme tiredness.

Thailand became the first Southeast Asian country to legalize cannabis for medical use in 2017. Since then, many medical marijuana centers have opened across the country.

The restaurant's offerings include a happy pork soup and deep-fried bread topped with pork and a marijuana leaf. Another is a mix of crispy cannabis leaves served with pork and vegetables.

"I've never taken cannabis before, it feels weird but it's delicious," said Ketsirin Boonsiri, one person who ate at the restaurant.

Another, Nattanon Naranan, said the taste of the cannabis leaves was similar to some other vegetables. But, she said the after-effects of eating cannabis were very different.

Thai deputy education minister Kanokwan Vilawan said the next step was to offer new versions of famous Thai dishes to appeal to people across the world.

"We plan to add more (cannabis) to Thai dishes that are already well known, such as green curry soup, to boost the popularity of these dishes even more," Kanokwan said.

I'm Jonathan Evans.

重點解析

1.popularity n.名氣

His popularity has slipped recently.

近來他已不如過去那樣受歡迎。

2.dish n.菜品

Every dish was served heavily spiced.

每道菜端上來都是加過很多香料的。

3.delicious adj.美味的

He served up a delicious meal.

他端上一頓可口的飯菜。

4.taste n.口味

The salads taste too vinegary.

這色拉的味道太酸了。

5.When put in the food or even a small amount ... it will help the patient to recover faster.

a small amount 少量

The tank had leaked a small amount of water.

水箱滲漏出少量的水。

A small amount of this paint goes a long way.

這種塗料用一點就可塗一大片。

6.Another is a mix of crispy cannabis leaves served with pork and vegetables.

a mix of 混合

A mix of students, old and new, enjoyed the benefits of a deep practice.

新老學生們都很享受這種深度練習的益處。

The films are a mix of animation and full-length features.

這些電影將動畫製作和長篇故事片融為一體。

參考譯文

泰國醫院餐廳推出含大麻食物

「開心麵包」和「歡舞沙拉」在泰國並不常見。但一家餐館希望用大麻葉製成的食物能吸引外國遊客的興趣。

這家位於布裡省一家醫院的餐廳本月開始供應這種食物。最近,泰國將大麻從其麻醉藥品清單中除名。政府隨後允許一些企業種植大麻。

Pakakrong Kwankao是該醫院的項目負責人。她對路透社表示:「當把大麻葉添加到食物中,即使是很少的量……也能幫助病人更快康復。」

她補充說,「大麻葉可以改善食慾,提高睡眠質量,讓人心情舒暢。」


這家醫院是泰國第一家研究大麻及其緩解疼痛和極度疲勞的能力的醫院。

2017年,泰國成為第一個將醫用大麻合法化的東南亞國家。從那時起,該國各地開設了許多醫用大麻中心。

這家餐廳提供的菜品包括「歡樂豬肉湯」和點綴著豬肉和大麻葉的油炸麵包。另一種是酥脆大麻葉配豬肉碎沙拉。

「我以前從未食用過大麻,感覺很奇特,但是食物很美味,」在這家餐廳吃飯的凱絲琳·布恩西裡(Ketsirin Boonsiri)說道。

另一位名叫納塔農·納拉南(Nattanon Naranan)的網友表示,大麻葉的口感和其他一些蔬菜類似。但是,她說,食用大麻後的效果大不相同。

泰國教育部副部長Kanokwan Vilawan說,下一步計劃是推出新式泰國知名菜品,吸引全世界的消費者。

Kanokwan說:「我們計劃在知名的泰國菜餚中加入更多的(大麻葉),比如綠咖喱湯,讓這些菜品的人氣更高。」

喬納森·埃文斯為您播報。

相關焦點

  • 泰國大學推出大麻本科專業
    泰國蘭實大學(Rangsit)將成為泰國第一所提供大麻課程的學校,以滿足醫用大麻專業人士不斷增長的需求。周二(5月7日),蘭實大學的農業創新學院推出了一項新的本科大麻研究項目,該項目將涵蓋種植技術、大麻產業和醫用大麻等主題。「世界各地在大麻研究方面都取得了很大進展,特別是醫用大麻。 但在泰國,我們沒有熟悉大麻的技術工人。
  • VOA慢速英語:Water Problems and the World(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>VOA聽力>正文VOA慢速英語:Water Problems and the World(雙語) 2012-04-20 15:11 來源:未知
  • 慢性疲勞綜合症_VOA慢速英語
    已經推出的內容包括:胰腺癌很難早期發現住院患者最危險的時刻並不在手術室中 Riskiest Time for Hospital Patients心臟與牙齒健康的關係 Heart and teeth health connection研究人員啟動了COVID-19候選疫苗的大型試驗 _VOA慢速英語義大利最新研究表明大範圍檢測可阻止新冠病毒傳播
  • voa英語學習網怎麼樣?適合什麼樣的人學習?
    voa英語學習網怎麼樣?
  • 【VOA慢速英語】便宜且或能提高性慾,牛頭肉在南非受到歡迎
    訂閱VOA慢速英語↑↑↑↑↑↑獲取最新美國之音(VOA)文章(中英文對照)及MP3音頻更新。
  • VOA慢速英語:Words and Their Stories: Bigwig
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>VOA聽力>正文VOA慢速英語:Words and Their Stories: Bigwig 2012-04-20 14:11 來源:網際網路
  • 英語水平排名泰國跌至第89新加坡第10~中國人入境最多~大麻合法化了?
    而泰國則以419分排名全球第89(與去年(第74名)相比排名有所下降),亞洲排名第20!也就是說明泰國人的英語能力處於非常低的水平,並且在英語水平方面,泰國男生的水平能力為52.50%,而女生的水平能力為52.13%。
  • 從VOA慢速英語突破雅思聽力的方法指導
    從慢速英語入手是真正科學的聽力突破方法.而且在我自己的實踐過程中摸索出一些聽力帶動口語,鍛鍊口譯的好方法.下面我想結合我給大家提供的聽力資料具體談一談練習的方法:   1.下載完相關的聽力資料後,用realplayer G2進行播放,我這裡暫時不想給大家提供原文,尤其對那些本來就很清晰的聽力資料.
  • VOA慢速英語:Words and Their Stories: In the Red
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>VOA聽力>正文VOA慢速英語:Words and Their Stories: In the Red 2012-04-20 13:58 來源:未知
  • 【VOA慢速英語】肯亞乾旱使得牧民變農民
    參考翻譯這裡是美國之音慢速英語農業報導。東非國家肯亞的北部地區現在炎熱少雨,該地區長期以來遭受少雨乾旱之苦,幾乎沒有降雨,這一情況已經持續多年,當地人稱乾旱正變得越發嚴重。牧民們的損失最大,這些人帶著牲畜到處流動。但在過去幾年,很多牲畜都死了,乾旱使得餵養牲畜的野草等食物都停止了生長。
  • 這些「餅乾」「糖果」含大麻
    新華社廣州7月23日電(記者丁樂)餅乾、糖果、糖漿,看似普通的食品竟是大麻製品。記者從廣州海關獲悉,今年以來,該關在郵遞渠道查獲大麻及含有大麻成分的各類製品共計22批次,合計重量4.2千克。「這些物品外包裝上都寫著『cannabis』(大麻)的標識,在不醒目處標有『非食品,僅供藥用』等字樣,還散發著異常氣味。」廣州郵局海關郵遞物品監管科副科長李勇說,「經現場初步鑑定,這些餅乾、糖果均含大麻成分。」廣州郵局海關隨即開展延伸查緝,7月7日、9日分兩次查獲含大麻成分的餅乾、糖果及精油。
  • 這些餅乾糖果含大麻要小心
    來源:法制日報餅乾、糖果、糖漿,看似普通的食品竟是大麻製品。廣州海關爆料,今年以來,該關在郵遞渠道查獲大麻及含有大麻成分的各類製品共計22批次,合計重量4.2千克。「這些物品外包裝上都寫著『cannabis』(大麻)的標識,在不醒目處標有『非食品,僅供藥用』等字樣,還散發著異常氣味。」廣州郵局海關郵遞物品監管科副科長李勇說,「經現場初步鑑定,這些餅乾、糖果均含大麻成分。」廣州郵局海關隨即開展延伸查緝,7月7日、9日分兩次查獲含大麻成分的餅乾、糖果及精油。
  • VOA慢速英語:名師問答:buy和purchase的區別
    From: http://www.hxen.com/englishlistening/voaenglish/voaspecialenglish/
  • 大麻餅乾、大麻糖果、大麻化妝品……加拿大「大麻零食」合法化愁...
    繼加拿大大麻合法化一年後,近日,加拿大的大麻零食等大麻衍生物,也都正式合法了。根據加拿大聯邦法規,自10月17日開始,大麻零食(cannabis edibles)、大麻提取物(cannabis extracts)和大麻外用品(cannabis topicals)的銷售正式合法了。
  • VOA慢速英語:汽車製造商競相提升電動汽車
    From: http://www.hxen.com/englishlistening/voaenglish/voaspecialenglish/2020-10-19/546327.html
  • VOA慢速英語:奈及利亞被綁架的279名女孩獲釋
    From: http://www.hxen.com/englishlistening/voaenglish/voaspecialenglish/2021-03-03/553218.html
  • 入選米其林指南的29家泰國美食餐廳
    品味泰國美味,名單在手美食不愁~ 泰國米其林餐廳 第二屆泰國米其林餐廳評選於11月14日在曼谷舉行頒獎儀式,並於同一時間發布《2019米其林指南:曼谷、普吉與攀牙》。
  • 工業大麻:魔鬼還是天使?
    世界上第一條繩子很有可能在公元前2800年左右由中國人用工業大麻所製成的。後來人們將工業大麻纖維用以織布或紡線,制繩索,編織漁網和造紙,這是"麻繩"、"麻線"、"麻布"等等詞彙的來源。   歷史學家普遍認為,從公元前9世紀到19世紀,大麻一直是世界上種植規模最大的農作物。在這期間,大麻被廣泛地應用在纖維,織物,點燈油,紙張,香料,藥物以及人類和動物的食物當中。
  • VOA慢速英語附字幕:美國之音英語單詞本
    Words in This Storyinformal– adj. having a friendly and relaxed qualitydelicious– adj. a very pleasant taste來自:VOA英語網 文章地址: http://m.tingvoa.com