使用Google Sheets 維護多語言界面文案

2020-12-14 知道分子

給 App 或者網站做多語言,說簡單也簡單,但也很枯燥。如果大公司的話,可能有專門的團隊來做這件事,但如果你恰好在一個做出海業務的創業團隊,這個枯燥的活,你逃不脫。

幸好,經過一段時間的摸索,結合 Google sheets,我探索出了一套還算高效的流程,記錄一下。

1、先用一種語言做設計並開發完全部功能

在給一個應用做國際化的時候,可能有兩種思路。一種思路是,一開始在設計階段,就給出不同語言的設計稿,在頁面開發過程中就實現多語言化。這樣的好處是,因為文案而導致的視覺問題,在設計階段就會被考慮到並解決,但壞處也很明顯,就是維護文案麻煩,設計起來工作量也太大。如果有些文案,是開發階段才想到的錯誤提示等,常會遺漏翻譯。為了避免這些問題,我們的方案是,先用一種語言做設計和開發, 等開發全部完成之後,將涉及到界面文案的部分,全部抽出到語言包文件中。然後開發將語言包文件給產品進行多語言化。

2、 分離文案

當我們拿到開發給出的語言包,往往是代碼和文案的混合。以 Android App 為例,類似這樣:

<string name="binding">綁定</string>

第一步,將文件中的內容全部拷貝到一個新建的 Google Sheets 文件。這些內容在 Google Sheets 中會是一個多行一列的形式。

第二步,使用分列 功能,將內容分為不同列。分列之後,長成這樣:

<string name="binding" 綁定 /string

一列多行的文件會變成多行多列,每一行是一個文案。這時候,文案部分就成了單獨的一列。

3、 使用 Google Sheets 自帶的 GoogleTralate() 函數進行翻譯

當源語言單獨成列之後,新建幾列,用來放置目標語言。這時候,使用 GoogleSheets 而不是 Excel 的優勢就體現出來了。他默認自帶的函數GOOLETRANSLATE() 會很容易將內容翻譯並放到目標單元格中,省去了你通過網頁翻譯需要重複複製粘貼的麻煩。該函數使用很簡單,只要要輸入 =GoogleTranslate(文本,[源語言],[目標語言])並回車即可。比如,你想將 E 列的中文翻譯成法語,只要輸入 =GoogleTranslate(F2,"en","fr") 即可,回車後還可以下拉到整列,以便將整列都翻譯。而翻譯不同的目標語言,只需要調整剛才輸入公式的第三個參數即可,比如你要一列荷蘭語的翻譯,只需要將剛才的公式輸入改為 =GoogleTranslate(F2,"en","nl") 即可.

這樣,你可以在幾分鐘內得到一個 App 的十幾種語言翻譯。

4、邀請 Native Speaker 加入 Google Sheets 進行校對

如果你有相關的預算找專門的翻譯人員或者你的用戶中有熱心人士願意幫忙,你可以邀請他加入這個 Sheet 中,授予其編輯權限對機器翻譯的內容進行校對。

5、拼接為符合開發要求的文件

因為我們在第一步的時候,改變了開發所給的文件格式。等我們得到了每一列的翻譯並沒有問題的時候,就可以將翻譯好的內容輸出為開發項目中要求的格式。

這個時候,我們還是使用公式來快速完成。輸入類似這樣的公式=A2&B2&">"&E2&"<"&D2&">" ,他會將文案左右兩邊的<string name="binding">和</string> 重新拼接在一起,和一開始開發給你的內容格式一樣。這樣每一列複製出來,存放在一個語言包文件中即可。

6、UI 走查

開發將語言包文案放入到項目中並編輯打包後。需要你切換到每一種語言進行 UI 走查,主要檢查兩點。一是檢查是否有語言漏翻譯的(雖然基於這個流程來做,很少出現,但 DoubleCheck 總是沒錯的),二是檢查是否有些文案的長度破壞了界面。尤其注意法語、日語會很長,而阿拉伯語是從右往左排列的。這些都容易是 UI 出問題。發現問題之後,有些可以通過精簡文案解決,有些則需要優化 UI 設計。如果是通過精簡文案結局問題的,需要將文案的變化同步到 Sheet 中。

7、增量更新

一個應用發布之後,會繼續發布很多新版本。在每個新版本中,有新增的文案,就必須重複上述步驟,確保增量內容遺漏。

相關焦點

  • 如何用google spreadsheets製作可視化圖表
    在踐行群的課程「定投策略無需再次改良」裡,老師發出了他用google spreadsheets
  • EmEditor用例之二:與GoogleSheets協同建立翻譯字典庫
    但使用「翻譯功能」的好處是:第一是要讓所有設計工程師使用相同的字典庫,確保翻譯的質量、結果保持一致性;第二是讓所有設計工程師通過共用字典庫,減少重複的工作;第三是字典庫一次建立,可以反覆使用,用在不同的項目之中,而且可以持續地更新和維護。字典庫中的詞條做了修正和完善,項目重新執行翻譯,就可以快速地更正過來,而不需要手工去查找替換。
  • Google Sheets新功能:通過自然語言指令自動生成圖表
    其中最大的亮點,是機器學習在數據可視化上的進一步應用:現在,用戶可以通過輸入自然語言指令,來讓系統自動生成合適的圖表。這一更新是通過Explore——Google的自然語言搜索系統來實現的。Gundrum在原文中說:「Sheets中的Explore由機器學習驅動,它能夠幫助團隊迅速發掘出數據的意義。
  • 工具|聊一聊記帳從「錢跡」轉移至 Google sheets 的心歷路程
    主要是看中其簡潔無廣告的界面、較為美觀的可視化,其實最重要的是它的作者是個獨立開發者,我會比較偏愛獨立開發者做出的產品,因為多數開發者是真正在做有價值的產品而不是為了謀取利益,本質的不同便決定了產品的品味。◎ 錢跡我算是「錢跡」早期用戶,在內測的時候就開始使用至今,也在酷安以及開發者群提過一些產品的建議,眼看著這個產品從可用變成好用。
  • 全球化設計系列(二)|多語言設計的「小錦囊」
    那這一次想和大家聊一下第2種類型:同一套信息架構和界面樣式做不同語言的適配,即我們常說的多語言設計。 我們作為設計師的角色,在設計這一類產品時,會遇到哪些精(keng)彩(die)故事呢?
  • 怎麼使用google earth studio
    背景從google earth 生成的影片, 生成的視頻較大, 而轉換格式後,影像特別不清晰, 所以嘗試了google earth studio,發現效果,還挺不錯. 由此記錄一下.網址: https://www.google.com/earth/studio/2.
  • 開源巨獻:五十多款Google最熱門開源項目
    詳情:https://github.com/google/material-design-lite3、Web 前端框架 Angular  ★Star 25524Angular 是一款十分流行且好用的 Web 前端框架,目前由 Google 維護。
  • Google翻譯App更新了!中國用戶可無障礙使用
    8年來,用戶可通過translate.google.cn訪問網頁版的Google翻譯,現在用戶還可下載Android和iOS版本應用。Google翻譯為用戶設計了多樣化的使用方法:可通過鍵盤輸入、手寫輸入甚至語音輸入進行翻譯。例如,當用戶想要在國外有名的漢堡連鎖餐廳點餐,又不會當地語言, Google翻譯的實時對話模式即能發揮作用。只需輕輕點擊麥克風按鈕並選擇語言開始對話,當再次點擊麥克風時Google翻譯便能夠自動識別被使用的兩種語言,從而幫助用戶更流暢的完成點餐。
  • 未來的雲計算語言?Go 在 Google 內部崛起
    Wired 最近發表文章講述了Go語言在Google內部崛起的故事,IT經理網編譯整理如下:當一部分「老弱」程序代碼不能正常工作時,Google就會派出負責Go語言項目的「地鼠特工隊」負責除舊迎新。Brad Fitzpatrick在使用Google軟體最常用的功能時卡住了——下載進度條在99%的地方停下了。
  • Google翻譯更新了!劃重點:中國用戶可無障礙使用
    【PConline 資訊】3月30日消息,外語翻譯軟體千千萬萬,翻譯結果比較科學的軟體可能不多,Google翻譯可以算是其中一個。昨日,令多數用戶興奮的是,Google翻譯App終於更新了!8年來,用戶可通過translate.google.cn訪問網頁版的Google翻譯,現在用戶還可下載Android和iOS版本應用。據了解,新版Google翻譯5.8增加了英語與韓語間的Word Lens(即時相機翻譯)功能,同時優化了中國用戶體驗,國內用戶可以通過應用市場下載Android版本應用或登陸AppStore下載iOS版本應用。
  • 多語言UI設計避坑指南
    但是這也就引出了第二個問題:難點 2:文案字符數限制不易執行文案在界面中是幫助用戶理解信息的,一個被迫「閹割」過的交互文案很可能無法準確表達含義,讓用戶無法正確解讀,從而在使用產品時容易產生不符合預期的結果,這樣的文案實際上是違背用戶體驗的。
  • Google的開源Consent解決方案解析【APUS研究院|GDPR實戰指南(六...
    我們先從界面上分析Consent SDK的產品邏輯1、授權頁如果是歐盟用戶且用戶沒有授權,可以調用Consent的接口打開以下畫面(全屏彈窗):元素二:提示應用通過展示廣告保持軟體免費,並提問是否可以使用數據提供個性化廣告內容。元素三:提示用戶可以查看200多個廣告技術提供商以及它們對應的隱私頁信息。
  • 手機端iOS&Android模態界面對比【2019新版】
    Part2 iOS的模態界面iOS的模態界面主要包含:警告框Alerts、操作列Action sheets、活動視圖Activity views/share sheets、彈出層Popovers,以及iOS13及更高版本會支持自定義模態界面Modal view,主要為:層Sheets或全屏Fullscreen。
  • 前端開發相關速查表Cheatsheets整理集合
    對於前端開發工程師來說需要花大量的時間去閱讀我們所使用的語言或相關類庫、框架的 API 文檔。當自己寫出函式庫時也會為自己的函式庫加上適當的文檔說明,這是一個避免不了的過程。畢竟前端開發工程師必須把腦力花在邏輯思考上,而不是記憶這些 API 文檔。
  • 可以安裝特定界面語言包,讓Win10界面以中文繁體或其他語言顯示
    書接上回,今天小編將為小夥伴們介紹Windows 10作業系統如何設置界面顯示語言。上回書說到,小夥伴們可以對某些輸入法的使用方式進行一些細節方面的設置。在【區域和語言】設置界面中單擊輸入法所屬的語言,進入輸入法設置界面後單擊要設置的輸入法,然後單擊該輸入法上的【選項】按鈕,在進入的輸入法設置界面中進行設置。
  • 學習工具|Google翻譯App更新了!中國用戶這次可以使用了
    中國用戶可無障礙使用。今天,Google翻譯App更新了!8年來,中國用戶首次可以直接使用Google翻譯而無需代理服務。據了解,新版Google翻譯5.8增加了英語與韓語間的Word Lens(即時相機翻譯)功能,同時優化了中國用戶體驗,國內用戶不僅可以通過translate.google.cn訪問網頁版的Google翻譯,還可以通過應用市場下載Android版本應用或登陸AppStore下載iOS版本應用。
  • Google Play Music 發布更新:更聰明的推薦,更友好的界面和更精簡的離線緩存機制
    它自動存儲你最近播放的音樂,然後清除舊的,使得用戶更加方便。目前APK已經可以提供下載:APK下載地址:http://www.apkmirror.com/apk/google-inc/google-play-music/google-play-music-7-0-4005-1-j-3466850-release/google-play-music-7-0-4005-1-j-3466850-android-apk-download/谷歌
  • 手把手教你如何設置Google搜索廣告
    與其他廣告不同的是,此廣告不需要投放者設置具體的廣告,只需提供一些文字、設置起始出價和預算,定位語言和地理位置即可,然後系統會對不同的廣告組合進行測試,選擇投放效果最佳的廣告並頻繁投放因為大家接觸到的搜索廣告比較多些,本文就來看看谷歌的廣告系統結構以及如何設置谷歌搜索廣告。
  • 如何讓玩家輕鬆理解界面內容?談談遊戲界面的「可讀性」設計
    無論是策劃還是設計師,我們一致的目的是:如何通過「用戶界面文案」讓產品更好。優秀的界面文案不是指擁有一些華麗的詞彙,而是能夠針對玩家心理和使用情景,滿足產品體驗目的。另一層面,文案的友好性也需要抓住用戶喜好,在獲得好感的同時,提高系統交互通過率。5.小結界面文案不需要多麼高深的文學造詣。需要關注的是使用情景下的玩家訴求,也可以稱為:界面語境 。
  • 如何訪問google申請Google帳號的方法
    對於google公司來說,google帳號(用戶或帳戶)和gmail郵箱(帳號)都是同一個概念,可以通用使用google郵箱的格式來登錄使用。鑑於目前網際網路中google的強勢,很多人目前還沒有使用過google的帳號,並且google在市面上很多產品,都要求有google帳號來方便管理,下面就來介紹一下如何申請google帳號先找到一個能切換IP位址的工具,進入官網下載好壓縮包客戶端之後解壓到桌面上,雙擊裡面的exe圖標輸入已經註冊好的用戶名和密碼,點登陸進入軟體界面,選擇節點,點啟動加速