By extension, to change focus, activity, opinion, or behavior very suddenly or abruptly【əˈbrʌptli】簡單來說:turn on a sixpence的意思就是翻臉比翻書還快
例句:
He's usually a nice guy, but his temper can turn on a sixpence sometimes.
他這個人平常就很nice,但是有時候脾氣說來就來。
我們都知道,part2人物類需要對人物性格進行描述。並且,最好是優點和缺點都有提及,體現大家對詞彙隱藏含義(connotation)的理解。
上面這個例句,大家輕輕鬆鬆就能放在雅思口語part2人物類話題針對人物的性格描述中,可以作為針對優點描述的過渡性缺點描述。
比如:
To be honest, he is not a perfect person. I mean, he’s usually a nice guy, but his temper can turn on a sixpence sometimes.
浪漫西方婚禮六便士除了和翻臉有淵源,這小小的六便士其實還和浪漫有關。
在傳統的西方婚禮上,有那麼一首歌,唱著「一點舊的,一點新的,一點藍的,一點借來的,一枚放置在新娘鞋子裡的六便士…
這是婚禮上絕對不能少的元素
Something old, something new
Something borrowed, something blue
And a silver sixpence in her shoe~.
🌻️Something old,
舊的東西,有著傳承意義的東西,在婚禮中意味著幸福的延續
【暮光之城】婚禮中,貝拉的父母給貝拉準備了一柄銀質鑲嵌了藍寶石的發梳,那柄木梳來自貝拉的祖母,是舊的傳遞,也是幸福的延續
🌻️Something new
新的東西,意味著嶄新的開始,祝福新娘迎來她嶄新的婚姻生活
🌻️Something borrowed
借來的東西,意味著借來快樂,讓新娘能夠以積極樂觀的心情走入婚姻,所以,這兒借來的東西,也多是指向那些婚姻幸福美滿的已婚婦女,借來的東西
🌻️Something blue
就像我們東方人眼中傳統中式婚禮中紅色的意味一樣,藍色在西方是代表聖母的顏色,代表著純潔、愛與忠貞
🌻️A silver sixpence in her shoe
在婚鞋裡放一枚銀色的六便士,在西方的婚禮中意味著好運和美滿繁榮
《The Moon And Sixpence》 月亮與六便士
作者:威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874 -1965),英國小說家,劇作家,被譽為「故事聖手」。生於巴黎,十歲前父母雙亡,由叔叔接回英國撫養,因身材矮小,說話結巴,總被同齡人欺凌,性格孤僻敏感。
18歲在倫敦學醫,後棄醫從文。23歲時發表首部小說《蘭貝斯的麗莎》,從此走上文學創作的道路。人生經歷奇特,他做過助產,做過間諜,做過演員,做過救護車司機;他做過丈夫,做過情人,拒絕過女人的求婚,他的求婚也被另一個女人拒絕;他自稱「四分之三喜歡女人,只有四分之一喜歡男人」。
在文學界,毛姆是一個優雅、老到、冷漠的人性觀察者,幾乎每一個人都能在他的故事中看到自己,這也讓毛姆成為二十世紀炙手可熱的作家。他的後半生住在一座仙境般的別墅裡,晚年幾乎獲得了整個歐洲文學界的一切殊榮。91歲時,逝於法國。代表作《月亮與六便士》
《月亮與六便士》故事簡介:
「滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮。」
銀行家查爾斯,人到中年,事業有成,為了追求內心隱秘的繪畫夢想,突然拋妻別子,棄家出走。他深知:人的每一種身份都是一種自我綁架,唯有失去是通向自由之途。
在異國他鄉,他貧病交加,對夢想卻愈發堅定執著。他說:我必須畫畫,就像溺水的人必須掙扎。在經歷種種離奇遭遇後,他來到南太平洋的一座孤島,同當地一位姑娘結婚生子,成功創作出一系列驚世傑作。就在此時,他被絕症和雙目失明擊倒。
人世漫長得轉瞬即逝,有人見塵埃,有人見星辰。查爾斯就是那個終其一生在追逐星辰的人。
一分鐘帶你讀《月亮與六便士》Charles Strickland, a conventional(傳統的) stockbroker(股票經紀人) , abandons(放棄) his wife and children for Paris and Tahiti, to live his life as a painter. Whilst(雖然) his betrayal(背叛) of family, duty and honour gives him the freedom to achieve greatness, his decision leads to an obsession (痴迷)which carries severe(嚴重的) implications(影響) . Inspired by(靈感來自) the life of Paul Gauguin(保羅 高更) , The Moon and Sixpence is at once a satiric caricature(諷刺漫畫) of Edwardian(愛德華時代的) conventions and a vivid portrayal (生動寫照)of the mentality of a genius(天才思想).
1 turn on a sixpence 翻臉比翻書還快
2 A silver sixpence in her shoe 在婚鞋裡放一枚銀色的六便士,在西方的婚禮中意味著好運和美滿繁榮
3《The Moon And Sixpence》 這是一本書名,叫月亮與六便士,在這本書裡,有人見塵埃,有人見星辰
新航道北京學校主講名師,北京大學法學系本科畢業,畢業成績優秀。持有ICA國際漢語教師資格證。多年雅思教學經驗,對如何學習、如何探索學習方法有著深入的了解。對異國人文了解廣泛,尤其能靈活運用詞彙和短語,讓口語表達變得不再只是死板的固定搭配。
新航道北京學校雅思/託福詞彙主講,託福閱讀主講名師。新航道北京學校新媒體工作室室長,北京學校詞彙教研組主管,新航道集團詞彙學科帶頭人。
以上所有內容均為新航道北京學校教學管理部雅思口語教研組/新媒體工作室原創特別感謝:教學管理部/大英國協考試院/雅思口語教研組