某日,華生的美國朋友A和中國朋友B在一起聊天,我在一旁聽到他們的聊天內容,還挺有趣的。
A: 「Hey, man. Telling bad jokes only makes you a boring person.」
B: 「No, you are wrong.」
A: 「Why? Your jokes don't make sense.」
B: 「No, I mean your English is wrong. You use 『boring』 to describe me, but my teacher taught me we must use words with 『-ed』 to describe people, like the sentence 『he is very excited』. So you should say 『bored』.」
A: 「Fine, I’m really bored now...」
仔細想一想,在學生時代,老師在教你區別「excited」和「exciting」的時候,是不是力求簡單就一筆帶過,說前者是用來形容人的,而後者是用來形容物的?如果真的是這樣,那華生只能很遺憾地表示:你被英語老師欺騙了N年。
You are bored.
You are boring.
這兩句話都沒有錯誤,只是意思不一樣。前者指你覺得無聊,後者指你讓人覺得無聊。
Bored is used to describe a feeling or state you are in. (He, she, we, they, I)
E.g.: I have nothing to do, so I'm bored. (I am feeling bored / I feel bored)
Boring is used to describe a person, object or activity (it makes you feel bored).
E.g.: This documentary is very boring (It causes other people to feel bored)
你應該明白了吧?兩者並不是人或物的區別。下面這些單詞也是一樣的道理。-ed和-ing結尾的區別,分不清的話看下例句應該能有更深入的理解。
annoyed
annoying
例句:My little brother is annoying. I am annoyed with him again today.
confused
confusing
例句:I am confused about which day his birthday is. The information is so confusing!
excited
exciting
例句:That new movie sounds exciting! I am excited about going to see it.
surprised
surprising
例句:I was surprised to see you today! You’re so mysterious; everything you do is surprising to me!
shocked
shocking
例句:He is shocked, because the truth is too shocking.
interested
interesting
例句:People all say Bali is very interesting. I am interested in having holidays there.
如果你成功地改變了自己對這些單詞的理解,也【分享到朋友圈】讓你的朋友也「恍然大悟」一下吧。新朋友也歡迎你們關注華生的微信,這裡天天都有實用有趣的英語內容與你分享。
關注並打開華爾街英語的微信主頁,點擊右下角【互動>搖到峇里島】,或發送信息「Bali」給我們,就可以參與遊戲,贏取你的【5天4晚峇里島豪華遊】獎勵,還有每天都有的【千元旅遊大獎】和【酷炫外教沙龍獎】。本次活動由途牛旅遊網合作支持。