有一個笑話,講的是一個老 外 誇 獎一 位女 士說:「You are very beautiful.」女 士 回 應 說 「where,where」 結果把老外整懵了,難倒這是要我說她哪裡漂亮嗎?他不知道這是中國同胞謙虛的表現,這就是文化差異太大引起的誤會。
如果你受了委屈,老外對你說「there,there」
他可不是在告訴你「那裡,那裡」 那究竟是什麼意思呢?
There,there | 表示安慰,意思是「好了,好了,沒事了,不難過了」
舉個例子:
There,there. don't let it get you down.
好了,好了,別讓它把你自己弄抑鬱了。
幾個學校不講的與there 相關的用法:
so there |就這樣吧,別說了
I told you not to have too much in the
evening, so there.
我早跟你講過晚上不要吃得太多,就這樣!
There it is |只能這樣了,別無他法了
Don't blame me, please, but there it is, I can't change anything.
請不要責怪我了,事情只能這樣了,我什麼也改變不了。
There again|再說了,話說回來
Why did you call her names? there again, she shouldn't had taken you a nickname.
你為什麼罵她?不過話說回來,她真不該給你取個綽號。
get there|就快好了,就快成功了
After a night efforts, we are getting there.
經過一晚上努力,我們就快成功了。