新聞熱詞:「長徵」英文怎麼說?

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

新聞熱詞:「長徵」英文怎麼說?

2019-06-14 10:23

來源:中國日報網

作者:

  今年是新中國成立70周年。6月11日,「壯麗70年•奮鬥新時代——記者再走長徵路」主題採訪活動啟動儀式在江西於都、瑞金和福建長汀、寧化舉行。在為期近兩個月的時間內,各路記者們將開啟一段非同尋常的採訪之旅,緬懷革命先烈,傳承革命精神。

  The launching ceremony of an activity that will take journalists to retrace the route of the Long March is held in Yudu and Ruijin of Jiangxi province and Changting and Ninghua of Fujian province on June 11. The activity is aimed at paying tribute to the revolutionary martyrs and passing on the traditions of revolution, as the country celebrates the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China this year.

  【知識點】

  江西贛州,於都河畔。1934年10月,陷入重圍的中央紅軍從這裡出發,踏上了漫漫長徵路。這一人類歷史上罕見的偉大遠徵,揭開了中國革命嶄新一頁,在中華民族偉大復興歷史進程中樹起巍峨豐碑。2019年5月,習近平總書記來到於都,在中央紅軍長徵出發地紀念碑前,號召全黨在開啟建設社會主義現代化國家的新徵程上,繼往開來再出發。

  【重要講話】

  今天,在新長徵路上,我們要戰勝來自國內外的各種重大風險挑戰,奪取中國特色社會主義新勝利,依然要靠全黨全國人民堅定的理想信念和堅強的革命意志。

  As China is on a new Long March, we will depend on firm and strong will of the Party and the people to overcome major challenges at home and abroad and secure new victory in building socialism with Chinese characteristics.

  ——2019年5月20日,習近平在江西於都中央紅軍長徵出發紀念館外的廣場上和群眾強調

  【相關詞彙】

  長徵精神

  Long March spirit

  中國特色社會主義偉大事業

  the socialist cause with Chinese characteristics

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 網絡熱詞「套路」的英文怎麼說?
    我們一定要修煉自己的段數,增強鑑別力,識破套路,讓影帝影后們「下套不成,翻倍打臉」。比如下面這個神回復,侃哥給32個贊👍👍下面畫風偏Academic好啦,言歸正傳,侃哥給大家梳理一下,現代網絡語境中的「套路」如何用英文表達出來。
  • 英語熱詞:「挑大梁」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挑大梁」英文怎麼說? 2019-07-02 11:00 來源:中國日報網 作者:   在娛樂新聞中經常可以看到某某新人演員「獨挑大梁」的報導,「挑大梁」,中文熟語,表示在戲劇或藝術表演中擔任主要角色(play a leading role [in a play, etc])。
  • 新聞英語熱詞:「可持續城鎮化」英文怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文新聞英語熱詞:「可持續城鎮化」英文怎麼說 2012-04-11 16:03 來源:中國日報 作者:
  • 英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?   現在用來比喻說話、做事在緊要的時候,故弄玄虛,讓人著急,英文可以翻譯為「deliberately mystify something at a crucial point in the talk or in doing business」,或「keep people guessing」。
  • 英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?   「沒門兒」,漢語口語,意思是「沒有辦法、沒有門路(have no means of doing something)」,但在口語中更多表示拒絕或不可能,相當於「no go,not a chance」,與英文流行語「over my dead body」意思相近。   例句:   你想把我的孩子從我身邊帶走?沒門兒。
  • 英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)」,英文可以翻譯為
  • 英語熱詞:「眾籌」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「眾籌」英文怎麼說? 2019-05-22 11:53 來源:中國日報網 作者:   眾籌」,即大眾籌資或群眾籌資,英文翻譯為「crowdfunding」或「crowd financing」,是一種向群眾募資,以支持發起的個人或組織的行為,
  • 英語熱詞:「下馬威」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「下馬威」英文怎麼說?   常用表達「給對手一個下馬威」,英文可以翻譯為「prevail over the opponent from the very first encounter」,或「secure a leading position over the opponent from the very beginning」。
  • 英語熱詞:春節「搶票」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:春節「搶票」英文怎麼說? 2018-12-10 14:10 來源:中國日報雙語新聞 作者:   A new ticket-grabbing function of China's official train ticket booking website
  • 英語熱詞:「顏控」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「顏控」英文怎麼說?   「顏控」,網絡流行語,指極度看重外貌、相信「顏值即正義(Appearance is power)」的人,英文可以翻譯為「face-judger」。
  • 英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「叫座」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:「叫座」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「絆腳石」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「絆腳石」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語熱詞:「兩面派」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「兩面派」英文怎麼說? 2019-04-29 14:56 來源:中國日報網 作者:   「兩面派」,一般指「表裡不一、虛偽的,說一套做一套的人(a person who says one thing and does another)」,帶有貶義,英文可翻譯為
  • 英文熱詞:野雞大學的英文要怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文熱詞:野雞大學的英文要怎麼說?
  • 英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:"馬後炮"英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:"馬後炮"英文怎麼說?