#英語豐富多彩的習語#
在大自然中,相似的鳥確實是會聚在一起,這樣減少被捕食的風險,因為它們在數量上佔絕對優勢,birds of a featerh flock together 意思是有相似興趣、想法或特徵的人傾向於尋求或與他人相處,可以意為「物以類聚,人以群分,形影不離」,它表示:
to form groups with people with similar interests and tastes
與志趣相投的人組成團體
people of same flavour or interest gets together in groups
志趣相投的人聚在一起
例如:
Don't be friends with bad boys. People think that birds of a feather flock together.
不要和壞孩子交朋友,人們認為物以類聚,人以群分。
The lawyers who attended the seminar were like birds of a feather flocking together. They have not even spoken to anyone outside their group.
參加研討會的律師們形影不離。他們甚至沒有和外面的人說話。
解析:此句 who 引導的是限制性定語從句,修飾先行詞 the lawyers.
"Hey, Mom I want to visit grandmother's house, I want to play with kids there, you know birds of a feather flock together."
「嘿,媽媽,我想去奶奶家,我想和那裡的孩子們一起玩,你知道人以群分。」
I love to talk to the people who know about the computers, do you know why? Because birds of a feather flock together.
我喜歡和懂電腦的人聊天,你知道為什麼嗎?因為物以類聚,人以群分。
解析:此句 who 引導的是限制性定語從句,修飾先行詞 the people.
Every evening many drinkers get together in a bar near our home. You know Birds of a feather flock together.
每天晚上許多喝酒的人聚在我家附近的酒吧。你知道物以類聚,人以群分。
物以類聚,人以群分,我們要跟志趣相投的人在一起,這樣才能提高自己的生活質量或強化人生目標,當然前提是要有共同鬥志的人在一起,才能擦出成功的火花。