國際乒聯總決賽1/8決賽繼續進行,在一場焦點比賽中,巴西名將雨果-卡爾德拉諾4-0橫掃英格蘭名將皮切福德,成功晉級8強。賽後,雨果接受了場邊記者的採訪,期間大秀中文並且稱讚樊振東實力強。然而,球迷們的注意力並不在雨果,卻放在了現場翻譯員的身上,吐槽其翻譯水平差勁。
巴西名將雨果採訪中說了什麼?
採訪中,記者詢問雨果取勝後的心情如何?後者用英語回答:我感覺非常好,我打了一場非常好的比賽,皮切福德是一位實力很強的對手,以前和他有過幾次交手,所以知道他會很強硬。
接著,記者提問道:中國的很多球迷對你的發球非常感興趣,感覺你拋得非常高,你自己知道拋得到底有多高嗎?只見雨果撓了撓頭,笑著反問道:你是說我的發球嗎?(用中文說了發球)那是我的發球方式,幾年來一直就這樣(訓練),這樣我才有了好的發球。(有些答非所問,可能是翻譯的問題)
記者的第三個問題是:今天還有觀眾,能分享一下感受嗎?雨果直言,很高興能有這麼多觀眾收看,這樣的氣氛很久沒有看到了,所以我很高興能參加比賽。最後一個問題是,就要對陣樊振東了,會做什麼樣的準備?雨果笑著說道:樊振東是世界上最強大的球員,他處於一個令人驚嘆的水平,我希望能有一場好的比賽,並且我很享受這場對決,期待能夠贏下比賽。
為何說現場翻譯水平差勁被吐槽?
雨果採用了極其簡單的英文詞彙接受了採訪,按理說擁有高中水平英語的人都足以聽懂。然而,現場翻譯員卻亂說一氣,除了關鍵詞彙、句子沒有翻譯到位外,更臨時發揮憑空編造翻譯內容,令人大跌眼鏡。對此,不少球迷在社交平臺發文吐槽,稱翻譯員的水平太差勁,不適合做翻譯。
那麼,為何翻譯水平如此差呢?其中,一位網友作出了解釋:由於有特殊情況,所以專業翻譯不在現場。據說,是臨場拉了混採區舉話筒收音的志願者過去翻譯的,小姑娘下來人都傻了。
如何看待樊振東與雨果的對決?
現世界排名第1的樊振東與世界排名第6的雨果,在國際乒聯主辦的大賽中一共交手5次,取得了4勝1負的戰績。最近一次交手發生在2019國際乒聯總決賽1/4決賽中,當時樊振東以4-1完勝晉級。不過,在2018年的國際乒聯總決賽的1/4決賽中,樊振東以2-4不敵雨果。
因此,雖然樊振東的紙面實力要強於雨果,但是後者的衝擊力、爆發力以及特有的發球方式,勢必會給樊振東帶來不小的挑戰。所以,樊振東要小心應對,避免重蹈2018年的覆轍。
具體比賽時間為:11月20日下午4點10分(央視體育頻道將會全程直播)。
想了解更多精彩內容,快來關注體育簡評