其實聽力練習的素材不用多,
進步的關鍵在於「精」和「堅持」,
找對適合的素材、每天聽,就會見效!
網址:https://tw.voicetube.com/
介紹
VoiceTube 擁有六萬多部影片,取材自 YouTube 上的熱門影片,主題多元,從基礎的英文學習技巧到最新的 TED 演講,天天更新上傳,可說是利用影片學英文的首選免費資源。
特色功能
字幕切換
要真正練好聽力,每個英文老師都建議「把字幕關掉」,所以這個功能就很關鍵了:在影片畫面左下角可以選擇顯示或隱藏字幕。
查單字
遇到不懂的單字,點擊就會出現單字的解釋與發音,還可以把比較不熟的單字收藏起來、加強複習。
重複單句
如果覺得影片跑太快、或想練習跟著唸,這個功能可以讓你重複練習單句直到聽懂、跟上語速。
03
推薦原因
要讓「練聽力」成為習慣,找到自己「喜歡」的素材很重要,而 VoiceTube 的一個強項就是什麼主題都有:從輕鬆搞笑的脫口秀、影集,到比較深入的科普、心理學都找得到,讓你輕鬆愉快地精進自己的英文能力。
網址:http://www.scientificamerican.com/podcasts/
簡介
《科學人》是一本美國發行的科普雜誌,除了紙本雜誌之外,他們的網站上也有許多精彩內容,包含影片、文章、podcast
特色功能
「Podcast」 裡面有一個單元:60-SECOND SCIENCE,每則都由不同記者錄製一段新聞,有時也會請專家受訪:
長度約1~3分鐘
可下載完整音檔
完整原文講稿參照
推薦原因
很多人覺得科普的素材過於艱深,不過這個網站提供的音檔以各種科普新知作為主題,不短不長的篇幅,可以選擇「一天一篇」,反覆練習聽,直到能夠不看講稿就聽懂。
聽一個~
原文:
「I guess we're in the middle of a sort of a major virology education.」
Charles Rice, of the Rockefeller University in New York City.
「I think that, you know, the field has definitely changed, you know, since the days when I was a graduate student. And I think one of the things that is very reassuring now is really the global response to this pandemic in the sort of academic and clinical and, you know, sort of pharma communities. The rate of progress.」
Earlier today, October 5th, 2020, Rice was informed that he had won the Nobel Prize in Physiology or Medicine for the discovery of the virus that causes hepatitis C. The identification of the virus has led to tests and treatments for the condition. Rice shared the prize with Harvey Alter of the National Institutes of Health and Michael Houghton of the University of Alberta.
「It took us months and months of toil to sequence a single viral genome. Now people can do that in a matter of hours. And the rate at which people have been able to make progress on understanding SARS-CoV-2 and COVID-19 is just spectacular.」
Rice spoke this morning on a web press conference from Rockefeller University.
「So I think it's taught us a lot of things about science in general. If there's really a pressing problem we mobilize people all around the world to sort of work on these problems. Really great progress can be made. People would love to have a cure in a week or a vaccine in a week. I mean, that's not feasible, but the speed with which good therapeutics and vaccines will be developed for SARS-CoV-2 to prevent COVID-19 is going to be spectacular.
「And it's really sort of changing the way that science is done to really make it more of a community effort rather than something that many years ago might have been pursued by a few labs in isolation. So I think young virologists today just have this amazing collection of tools and capabilities to understand what's going on in virus biology and the host response at a level that was just never before possible.
「I'm very optimistic on the future of this and I do hope that maybe the success with hepatitis C and what I would predict the sort of eventual success and getting a handle on the current coronavirus pandemic that we face will sort of encourage us to not only recruit more virologists, but also just encourage people to study these little troublemakers, because you never know when they're gonna pop up and cause trouble. So it's worth a small investment.」
網址:https://www.eslpod.com/website/
介紹
ESL全稱是 「English as a Second Language」,是一套專門教授非英語為母語學生的英語培訓課程,在他們的網站上會定時推出英語教學的 podcast,不必付費也能學習。
特色功能
這個網站提供的 podcast 特別之處在於一段音檔中進行方式為:「慢速」→「講解」→「一般速度」。
長度約15分鐘以上
可下載完整音檔
完整原文講稿參照
推薦原因
相較其他網站,這個網站包含各式各樣的對話,並且在對話中精選單字、有詳細解說。而且它的設計完全是針對「英文學習」,比如為了讓初級使用者不會害怕老外的講話速度,一開始是以「慢速」的方式唸過對話,講解對話內容後,才以正常速度再講一遍,雖然較無主題性,但教學的部分十分適合「初學者」喔!
網址:http://learningenglish.voanews.com/
介紹
VOA 美國之聲為英語學習者朗讀豐富的國際新聞,學習英文的同時也能增進國際視野、與時俱進。
特色功能
每篇文章皆搭配一段音檔,可以選擇適合自己的程度(一至三),或是從主頁面往下拉選擇自己有興趣的主題(科學、經濟、政治、文法、娛樂…):
長度約5~10分鐘
可下載完整音檔
完整原文新聞稿參照
常見單字複習
朗讀速度適中
推薦原因
想要了解國際新聞或最新趨勢,從國外新聞網站找資訊是最快速的方法,而VOA 為使用者精選各種領域的最新報導,請老外「講」給你聽,還可以搭配內文反覆練習。
網址:https://storycorps.org/podcast/
介紹
有別於一般英文學習網站,「StoryCorps」 是美國的一個非營利組織,邀請人們來說自己的故事。每一段音檔都是一則人生故事,還有一則訪問的摘要協助讀者理解對談內容。
特色功能
每段訪談的速度適中,適合「聽力」的訓練,也能夠透過每篇訪問摘要順便練習「閱讀理解」:
長度約3分鐘
可下載完整音檔
完整原文講稿參照
訪談摘要
朗讀速度適中
推薦原因
網站的素材很特別,這個節目會找不同人來訴說他們的故事,不但能聽到世界各地不同的故事,更能聽到不同腔調,就算是比較常聽到的美國、英國腔,也可以從對話中更深入了解美國人最近常用的單字或俚語。