Unit5 社交能力
在群體中生活,社交能力是相當重要的。在團體中,總是有些個體特別善於交際,這類人我們可以怎麼形容他們呢?
請從下列三個選項中,選出最適用於本句的詞彙。
Jimmy is very—.He can talk to you about almost everyhing.
A. sociable B.society C.anxiety
吉米是個好交際的人,他可以跟你談論各種各樣的事情。
解答A.sociable
sociable是「好交際的,善於交際」之意,society則是「社會」的意思,anxiety是-焦慮-的意思,且後兩者都是名詞.根據句意,選A。
★sociable adj.好交際的
Sean got his PR position because hc is not only sociable ,but also very handsome.
尚恩不但有良好的交際手腕,而且相當英俊,因此獲得公關公司的職位。
一般而言,我們說一個人很sociable時,多傾向於正面的含義,雖然不見得對每個人都是如此,但在團體生活中,這樣的人確實能使團隊氣氛更好.
★buddy-buddy adj.友好的、親切的
SureI know Tom.we're very buddy-buddy.
我當然認識湯姆,我們兩個可親近了。
Don't be buddy-buddy with me,I don't even know you.
別跟我裝熟,根本不認識你。
buddy意思是「好朋友,好兄弟」。buddy-buddy跟friendly有點兒相似,意為一個人的個性友好、隨性,總是能跟大家處得很好。
★courteous adj.謙恭的、有禮貌的
He was very courteous when we first met.
我們第一次見面時,他相當謙恭有禮。
I like a courteous guy who knows his manners.
我喜歡有禮貌、有分寸的男孩子。
當我們用courteous形容一個人時,表示他相當有禮貌、深諳社會禮儀。當我們說一個人做一件事情是Out of courtesy時,意思是「出於禮貌的」。
★slick adj.熟練的、圓滑的
He's very slick .You can never get into an argument with him.
他非常老練圓滑,要跟他吵架是不可能的事。
slick通常用來形容某人深知如何與周遭的人士應對,也就是熟知如何應付人際關係,有點兒接近狡猾的意思。