對於國乒而言,上熱搜的確是一件新鮮事,曾經劉國梁的下課一度在球迷之間引起熱議,也因此在網上持續發酵,並最終成為了熱搜事件;今年匈牙利世乒賽期間,丁寧上場比賽沒穿運動褲也曾登上熱搜,並且毫不知情的丁寧在得知此事之後,還笑稱自己丟臉丟到國際上去了。
如今日本公開賽,國乒再一次成為熱搜對象,只不過這一次在貽笑大方的背後,卻也多了些什麼。
作為6個白金賽事其中之一的舉辦地,國乒包攬5冠自然是圓滿成功,但對東道主來說,卻很難用「成功」二字來形容,6天的比賽時間縮短至5天,訓練球檯極度不夠用,與之前的中國公開賽相比,獎金更是大幅度縮水10萬美金。
可以說,日本為了省錢已經把「吝嗇」做到了極致,但更加令人難以想像的是,他們連翻譯都僱了個「二手」的,用網友的話來說:連石川佳純、張本智和都不如。
之前的公開賽,為國乒翻譯的一直是一位美女翻譯,不但顏值在線,更是一名在讀博士,並且能夠翻譯包括英語、漢語在內的6國語言,不過,人家翻譯的價格自然不菲,因此日本方面為了省錢,乾脆派出了自己的「靈魂翻譯家」,從那一絲蒼老的聲音當中不難發現,怎麼也得步入花甲之年。
昨天,許昕/朱雨玲混雙奪冠之後,「靈魂翻譯家」首次登場,二人在聽後滿頭霧水,以至於一旁的許昕徹底放棄,而朱雨玲則一臉迷惑不解的硬生生「領悟」到了翻譯的精髓。
今天早些時段,陳夢/劉詩雯女雙奪冠,不幸的是「靈魂翻譯家」再次上線,剛一開口,陳夢/劉詩雯便使勁憋笑,不過略懂英文的陳夢聽出對方要問自己問題,趕緊切換模式為「認真聽講」,結果搞笑的一幕出現,只見陳夢皺緊眉頭,但隨後還是問向劉詩雯,「她說的什麼」,劉詩雯聽後使勁搖頭,出主意道:「差不多就行。」
當然,陳夢對付過去了,但也跑不了她劉詩雯,在陳夢回答完畢之後,劉詩雯也瞪起了雙眼,可就如同陳夢當時的場景一樣,在記者將話筒低調嘴邊之時,劉詩雯一聲長嘆,硬著頭皮將十幾年的「外交」功底發揮到極致,而此時陳夢在一邊不住的低頭憋笑。
就是這麼一個採訪,愣是成為了熱搜,但在貽笑大方之後,一位國乒球迷的話卻讓這本來好笑的事情,變得不那麼好笑了,「日本的盤外招,真噁心,根本就沒想讓國乒痛快奪冠。」
其實,國乒還真就得加小心了,一個公開賽都能整出這麼多么蛾子,明年東京奧運會若是再出現「盤外招」,也就沒什麼好意外的……