In Tang Dynasty, there was an official named Wang Lu. He always accepted bribery and didn’t follow the laws. One day, a man sued somebody for breaking the laws and bribery. Wang Lu realized it was himself. He was too afraid to handle the thing. He wrote some words on the paper: Although you hit the grass, you frightened the snake inside.
故事梗概:
唐朝的時候,有一個名叫王魯的人,他在衙門做官的時候,常常接受賄賂、不遵守法規。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門,控告王魯的部下違法、接受賄賂。王魯一看,狀紙上所寫的各種罪狀,和他自己平日的違法行為一模一樣。王魯一邊看著狀紙,一邊發著抖:這...這不是在說我嗎?
王魯愈看愈害怕,都忘狀紙要怎麼批,居然在狀紙上寫下了八個大字:汝雖打草,吾已蛇驚。意思就是說你這樣做,目的是為了打地上的草,但我就像是躲在草裡面的蛇一樣,可是被大大的嚇了一跳了!
重難點詞彙及短語:
bribery:賄賂
follow the laws:遵守法規
sue:控告
break the laws:違法
realize:意識到
too...to...:太......而不能
threaten:恐嚇,嚇
-END-
本文轉載於小學英語(ID:xxyy100)