看美劇學口語:「你是老闆,你說了算!」

2021-01-08 中國日報網

全職媽媽可不是什麼輕鬆的活兒,尤其是當你有3個孩子。曾經在職場打拼的美國主婦Katie開始懷念自己在職場的日子了。老公司向她發出了邀請,回去工作還是繼續做全職媽媽,看Katie如何選擇的同時我們也來學習下地道美語。

1. My old job has opened up again. Before he hires someone else, he wants to know if I’m interested.
我以前的職位又空出來了。在他僱傭其他人之前,想知道我是否還對這個職位有興趣。

Notes:短語「open up」在這裡是「(機會等)產生,出現」的意思。此外,它還可表示「開放」,「在某時開店門」,「開始自在地談,暢所欲言」等。更多例句如下:

This system opened up new possibilities for young employees.
這項制度為年輕的員工提供了新的可能。

China is opening up to the world.
中國正向世界開放。

That department store opens up at 10 o』clock in the morning.
那家百貨商店早上10點開始營業。

He’s such a good listener that we all like to open up to him.
他很善於傾聽,我們都願意向他敞開心扉。

2. Why don’t you take the floor on this?
為什麼你不說點什麼呢?

Notes: 短語「take the floor」是美式英語,表示「發言,演說」。例如:

You could be active. Just raise your hand and take the floor.
你們可以活躍起來。舉手發言。

3. We need to get your picture for the school newsletter.
我們需要為校園簡報收集你的照片。

Not now, Susanne. This is not what I look like.
蘇珊娜,現在不行。這跟我平時可不一樣。

It pretty much is.
差不多就是這樣。

Notes:Katie一直看不慣的這些媽媽們雖有好身材,卻不太會照顧別人的感受。「pretty much」這個短語經常出現在日常口語對話中,表示「差不多,很接近」。例如:

He’s pretty much the only one who could solve the problem at the office.
他差不多是這個辦公室裡唯一一個能解決這個問題的人。

4. It’s not a big deal. It’s an MMR booster.
沒什麼大不了的,只是個麻疹疫苗加強針。

She could be teeming with disease.
她有可能感染一身的毛病。

Notes:帶三個孩子的媽媽Katie日常的忙碌可能讓我們無法想像。各種各樣的瑣事纏身,想要好好地午睡一下都不行。這會兒又忘記帶小女兒打預防針了,被校醫一頓數落。「a big deal」也是口語中經常出現的短語,表示「重要的事或人」,「not a big deal」自然就是「沒什麼大不了的」。「be teeming with」表示「充滿……」。例如:

For me, get a Barbie doll on birthday is a big deal.
對我來說,在生日收到芭比娃娃可算是件大事。

-Oops, I forgot to bring my paint.
哎呀!我忘記帶顏料了。

-Not a big deal. You can use mine.
沒關係,你可以用我的。

This garden is teeming with life.
花園裡充滿了生機。

5. You are not supposed to park in the yellow!
黃線內不允許停車!

Do not make me write you up.
別逼我給你開條。

Okay, Sandy. You are the boss.
好的,桑迪,你是老闆。

Notes:這段對話發生在校園,想著睡個午覺的Katie總是被各種事打擾,想要快速停車節省時間也被協管員發現,免不了一場糾紛。「write up」在這裡的意思是「詳細記載」,暗指開單子,寫警告之類的。「You are the boss.」在口語中使用頻率很高。當你想要聽從某人的建議時,也可能是不得不聽從時,可以使用這句,有些搞笑色彩。例如:

I will write you up if you are late for work again.
你上班再遲到我就要給你開記錄單了。

-Joey, clean up your room, then go to bed.
喬伊,把房間整理好就睡覺。

-OK, Laura. You’re the boss.
好的,蘿拉,你是老闆。

(來源:滬江英語  作者:木蘭  編輯:Julie)

相關焦點

  • 「由不得你」「我說了算」「發號施令」的英語口語表達該怎麼說
    當你是孩子的時候,父母會強加給你一些東西你是沒有辦法拒絕的,當你是員工的時候,老爸給你一些任務你不能拒絕不去執行等等,在我們日常生活中準會遇到一些事情是不由我們來決定的。又有多少事情是由我們自己決定的,你敢說一句我說了算,發號施令的那個人好像永遠是別人。
  • 你看錯了美劇!正確的方式看美劇才能練雅思口語
    到底怎麼讓自己的口語更加地道?——可能你學英語學了很多年了,但是發現自己說的口語簡直不堪入耳;抑或是你出來留學才發現外國人根本就不像我們學的那樣去說話。「我來美國的第一年,就懷疑我的雅思七分都是坑蒙拐騙得到的嗎?——上課的時候大片的內容無法聽懂。
  • 看美劇學口語 這幾部劇必刷劇你值得收藏起來慢慢看
    劇荒的和想要想要學習口語的小夥伴看過來呀~這周我終於把《絕望主婦》這部經典美劇刷完了,不得不說這部劇真的是超級適合初學者。這部劇一共有八季,首先這部劇的每個角色的人物性格都非常的立體飽滿,而且每個人物的發音都有自己的特色,大家可以選擇其中一個人物來進行模仿。
  • 看美劇學英語!你鍛鍊的不僅僅是口語,還有
    看美劇學英語!你鍛鍊的不僅僅是口語,還有很多很多!!很多人覺得看書學英語太單調,看視頻學英語又太快,看完就忘了。下面我介紹一種看美劇學英語的方法,不僅不單調,還能放慢速度,僅僅通過幾句對白就能獲得大量的知識點,並將其應用於日常的生活中,使你也可以隨時隨地想說英語、能說英語、會說英語。
  • 看美劇學口語:下課了怎麼說
    後來大學的時候看了美劇《老友記》,看到他們下課的時候沒有說class is over,好奇之後google了一下其他校園電影,發現都是說的同一句話表示下課,我開始懷疑我過去接受的說法是否地道,這叛逆比青春痘來得晚了一些,不過還是讓我有了一個機會開始梳理一下課堂用語。
  • 【看美劇學口語】老友記S101-Clip07 萬用凝膠墊
    中文版叫做《有你快樂》(音頻口誤,文字版更正)2Joey: And you never knew she was a lesbianJoey: 你從來不知道她是個女同性戀【看美劇學口語】老友記S101-Clip06 我幫你泡杯咖啡【看美劇學口語】老友記S101-Clip05  我很想
  • 實用英語口語:「你說了算」的各種英文表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:「你說了算」的各種英文表達 2012-09-23 21:52 來源:網際網路 作者:
  • 英語到底難不難學?你的英語你說了算!
    咱們看兩組發音相似的單詞吧:we、win、when這組漢語意思和發音區分還算是比較簡單的,大家試著慢慢練習一下。咱們再看brand、bread、bride這一組,漢語意思分別是品牌、麵包、新娘。漢語意思記住也還算比較簡單,但把這組的三個單詞發音可以讓人清醒地區分出來對一些小夥伴來說還是有一點難度的。
  • 看美劇學口語,那麼美劇重播用英語怎麼說?美劇S01E01又是啥?
    很多人被美劇吸粉,可能是因為它的快節奏,神腦洞,也可能是因為主角超能打的顏,亦或是單純的想學學英語~所以你的菜是經典的《老友記》?還是總是讓人捧腹又聽得雲裡霧裡的《生活大爆炸》?亦或是讓人無線沉迷,有龐大世界觀的《權力的遊戲》?
  • 看經典美劇,學經典口語——《老友記》學習第5期
    看電影學英語是一種很特別的學習方式,能夠在場景化之中學習英語的具體應用,因此也受到很多英語學習者的喜愛。今天《老友記》第5期的學習,一起來看看有哪些你沒見過的口語吧。,你被騙了。看一個例子:-Haven'tyouscrewedthings upenoughalready, youidiot!-難道你把事情弄得還不夠糟嗎?你這個白痴!
  • 愛看美劇的注意了:【美劇同好】口語交流群正式開放!真的可!
    那麼,今天這個【美劇同好】口語交流群你千萬別錯過了!無需集贊,無需轉發,掃碼即可加入!【美劇同好】口語交流群明明是在刷美劇,口語怎麼就這麼好了!在群內你可以:通過「美劇」「英文歌」「聽海外生活小故事」學英語,在掌握一手資訊的同時,收穫口語,詞彙量雙暴漲奧秘!
  • (收藏)看美劇可以提升英語嗎?看美劇可以快速、高效提升口語
    看美劇可以提升英語嗎?長年累月地觀看原聲視頻,對於語感的提升特別有幫助。雖然看美劇不一定能保證效果,但是通過看美劇的過程再總結經驗,相信你能學到其中奧妙,下面香港現代青少兒英語教你如何通過看美劇學英語,一起來學學吧。
  • 看美劇,學英語:最適合用來學英語的美劇推薦
    相信很多同學都會通過看美劇學英語,但是大家知道怎樣通過看美劇來真正提高自己的學習嗎?下面是一位英語達人給出的經典推薦,有很多借鑑之處,同學們可以在平時觀看美劇的同時,加強學習,久而久之會有成效的。
  • 學英語看美劇,口語聽力語法三管齊下,豈不美哉
    學霸玩著也能學?那是你不知道他們在背後有多努力看劇連聽力口語!!!為什麼絕大部分同學背了那麼多英文單詞、上了那麼多年英語課,卻還是聽不懂英文聽力、做不到流利的純英文演講解說,更不要提直接和外國人進行英語對話交流?
  • 呵,你還指望看美劇就能學英語?太天真了,除非來這裡
    因此,如果有人對你說這句話,那你可就要當心啦。看在看美劇時,你會發現英文中「一詞多義」的現象無所不在,這時候如果你用中式思維去進行字面直譯,那恐怕就要鬧笑話啦!看美劇,不僅僅學詞彙,還能get一詞多義,你說這波是不是賺了!
  • 有什麼美劇用來學口語比較好,看這裡
    英語口語是中國應試教育中較薄弱的一環,雖然如此,但現下英語教學的材料不是太少而是太多了,在學習材料的選擇中,英語口語的教學相比寫作,閱讀的教材選擇更加困難一些。除了正確的語法句子,更加注重口音是否純正,發音是否清晰,語速是否適中。
  • 跟程老師看美劇學地道口語表達系列
    學英語當然有很多種方法 但我是非常推薦 用看美劇的方式提升英語的 因為很多人學英語十年八年的 多數在原地踏步 主要原因還是因為難堅持...
  • 看美劇學地道口語表達
    怎樣才能美劇不白看? 要真正實現「功能性」看劇得把劇裡的好用表達摘記下來,並逮住一切機會拿出來加以運用!為了懶癌晚期的夥伴們,嗯,筆記這件事可以看這裡就好。重點是行動起來,美劇不白看,輕鬆學英語。本期是《少年謝爾頓》第1季第5集(Season 1 Episode 5)實用地道口語
  • 如何通過看美劇來提高口語和聽力能力
    相信很多朋友都對通過看美劇來提高英語很感興趣,相比傳統的課堂學習方法,通過美劇來學習英語,既變得生動有趣,又能讓自己沉浸在地道的美語環境中,同時還能了解當代美國的文化和社會,可以說是一舉多得。但是如果不能運用正確的方法來看美劇的學習效率會非常的低,甚至說是浪費時間也不為過。不信,我就問一個問題,看過那麼多美劇,請問除了罵人的髒話你記得哪幾句寫的好的臺詞和句型並且成功運用到了郵件,口語表達中?
  • 要想學英語美劇應該這麼看:看美劇的正確姿勢
    要想學英語 美劇應該這麼看:看美劇的正確姿勢任何一部美劇都是個「無底洞」,就看我們挖掘得有多深了。看美劇是「看熱鬧」,而學美劇則是「學門道」。美劇能促進我們語言層面的提高和學習原汁原味的英語文化。那如何利用美劇提高口語水平?