【文/觀察者網 高雪瀅】
中文水平十級的日本桌球運動員福原愛,原本開口就一股東北大碴子味兒。
然而,自從她嫁給臺灣人江宏傑之後,東北腔就被臺灣腔帶跑了……
在昨天(8日)播出的綜藝節目《幸福三重奏》中,王楠和福原愛的教練湯媛媛去福原愛家做客,這兩位來自遼寧的東北人來勢洶洶:
「你最近這個味兒有點跑偏了,我們一會兒再給你正一正,給你捋一捋。」
愛醬表示很委屈,自己講東北話江宏傑根本聽不懂,一聽她講東北話,江宏傑就:你在縮森莫?
所以,終於有人可以一起說東北話了,愛醬也很開心。
然而,一開口,她鬧了個「笑話」。只見愛醬指著調味料對王楠說:我用的是老油。
王楠和湯媛媛一臉懵:老油是啥???
愛醬補充說明:一個生油和一個老油~
另外倆人終於反應過來:是生抽和老抽……
愛醬尷尬臉:不是老油啊?
愛醬!你還是當年那個說「銅字拆開是同金」的人嗎!
雖然愛醬一不小心翻車了,但是,在兩位東北人的包圍下,她還是成功地撿起了遺失的東北話。
王楠問愛醬是否會跟江宏傑吵架,愛醬就講起自己和老公吵架的一件事兒。
「那天我在機場看到一個記事本,我跟他說,我要買,你幫我挑個色(shǎi)」。
「shǎi」這個發音一出現,王楠就笑了:東北話回來了!
愛醬接著說,江宏傑讓她不要買記事本,因為家裡記錄寶寶成長的本子還沒寫完。
愛醬一聽就怒了:「你們家小學數學和英文是一個本子嗎?!」
旁邊倆人瞬間笑了,拋出一句東北話短評:這嗑挺硬!
愛醬還沉浸在當時的憤怒當中,發小脾氣的樣子很可愛了:
「我拿自己的錢買自己的本,你不讓買!」
看到愛醬生氣了,江宏傑不再阻攔她買本子,然而,愛醬表示,自己也是有脾氣的人,偏偏不買了!
愛醬說起當時的事兒十分得意,臉上散發出了勝利者的微笑。
然而,王楠聽完來了一句:「那人家贏了。」
愛醬笑容逐漸消失,甚至有點迷茫:竟然是我輸了?
這時候,旁邊兩位東北女性異口同聲地說出了東北人的解決之道:你應該買10本!一個色要一個,讓你不給我挑!
王楠開始手舞足蹈地給愛醬傳授御夫經驗:我不僅要買10本,我還要沒事兒就在他面前晃晃,說我今天喜歡這個顏色……
愛醬在旁邊笑得喘不過氣,滿臉都是打開新世界大門的興奮。
愛醬啊,你果然還沒習得東北人的精髓啊!
接著,王楠問那次衝突誰先道歉,愛醬表示是江宏傑道歉,因為自己一吵架就哭。
王楠:哭什麼呀!你要練到最後不哭!
愛醬委屈臉:我控制不了自己的眼淚,就一直哭。
王楠:萬一過幾年哭不好用了呢?
愛醬眨巴著大眼睛,一臉難以置信……
王楠淡定喝湯,順便補一刀:不是什麼大事兒別(biè)老瞎哭!
愛醬的愛哭是出了名的,當年在賽場上,她一輸球就抹眼淚,甚至邊打球邊哭,不然怎麼叫「瓷娃娃」呢。
因此,聽到王楠讓愛醬吵架的時候別哭,中國網友的第一個反應就是,讓打比賽都會哭的愛醬吵架不哭?太難為她了……