英語中,happen 和 take place 都有「發生」的意思,但是它們的用法是有區別的,今天我們一起來學習一下。
1. happen:側重於偶然或突發事件的「發生」,所以它還有「碰巧」的意思。
例句1:New things are happening all around us.
我們周圍總有新鮮事在發生。
例句2:What happened to your new car?
你的新車怎麼了?
例句3:We cannot say for sure what will happen.
我們說不準將會發生些什麼。
2. take place:側重用於有計劃、安排好的事件的發生,強調的是非偶然性。
例句4:The meeting should take place on the fifth of May.
會議應於5月5日舉行。
例句5:The College Entrance Examination is scheduled to take place in June all over the country.
高考被安排在6月份於全國舉行。
例句6:The summer Olympic Games take place every four years.
夏季奧運會每四年舉行一次。