Happy Chinese Valentine's Day
無論你的戀愛處於哪個階段 祝你七夕快樂
single 單身(狗)
►Are you seeing anyone?
你談對象了麼?
►Don't you ever get lonely?
你不覺得孤單嗎?
►You're just too picky.
你就是太挑剔了!
►There are plenty of fish in the sea.
天涯何處無芳草。
►Don't give up. It'll happen.
不要放棄治療,總能找著對象的。
just friends 朋友而已
如果被人誤解你在和某人搞曖昧,你只好澄清一下咯。
►We're just friends.
我們只是普通朋友而已。
a platonic relationship 純潔的男女關係
Platonic,柏拉圖式的,可不是指精神戀愛,而是指純精神友誼的。這是更正式、更明確的方式表示你倆只是朋友。
►Our relationship is strictly platonic.
我倆是絕對純潔的男女關係。
unrequited love 暗戀
暗戀是什麼滋味,說多了都是淚。Unrequited love用英文解釋就是:
►Loving someone who doesn't love you back.
愛上一個不會回報你的愛的人。
►One person has feelings for another that is not reciprocated.
一個人對另一人的感情得不到回應。
into (someone) 喜歡上
兩人初相識,互有好感(attracted to each other),你就可以說:you're "into" each other。
►I think he's into me. I'm kind of into him too.
我覺得他喜歡我。我也挺喜歡他的。
hook up 勾搭上
這是個俚語,有的戀愛關係不是循序漸進地發展,而是開門見山地展開,比如在正常交往前(before going out on a date),就已經有親密舉動,或發生關係,那麼你就可以說,
►He has hooked up with that incredibly beautiful girl.
他和那個顏值爆表的妹子勾搭上了。
通常,人們覺得hook up形容的是比較隨意的肉體關係(casual sex),而非正經談戀愛(in a serious relationship),是不以結婚為目的的耍流氓。
seeing each other 開始交往
如果你們約會過幾次,但還沒有確認彼此要完全投入這段感情(not completely committed to each other),你就可以描述這個階段為「seeing each other」。
►We're seeing each other. It's nothing serious, though.
我們正在交往,不過還不是特別嚴肅那種。
dating 戀愛中
你們確立了戀愛關係,你可以對外宣布:
►We're dating.
我們戀愛了。
newlyweds 新婚燕爾
婚後一兩年內,人們都可以稱這對夫妻為newlyweds:
►Back when we were newlyweds, he'd bring home flowers once a week.
我倆剛結婚那陣,他每周帶花回家。
happily married 婚姻幸福
過了新婚的階段,一對夫婦就只是「a married couple」,人們通常用「happily married」來描述這種的狀態。
►I'm happily married, with two kids, a boy and a girl.
我婚姻幸福,有兩個孩子,一個男孩,一個女孩。
one-sided relationship 單方面的感情
有時候,你會覺得戀愛中的兩人的投入是不對等的,有時甚至是其中一方在努力維繫彼此的關係,你們可能陷入了一種unhealthy relationship(不健康的戀愛關係),這就是one-sided relationship。
► If you date someone just because he is hot, you are at risk for a one-sided relationship.
如果你找某人談戀愛,僅僅因為對方長得帥,那你很有可能會陷入一種單方面付出的關係中。
這種關係還可以說成是:
lop-sided relationship 不平衡的感情
unfair/unequal relationship 不對等的感情
one way relationship 單方面感情
broke up 分手
►A: Where's Jane?
Jane呢?
►B: Actually, we broke up.
其實,我們分手了。
through 掰了
如果你們分手分得轟轟烈烈,各種撕破臉皮,你就可以這樣說:
►He and I are through!
我和他掰了!
►I am through with him!
我和他完了!
dump 甩了
一個把另一個甩了,像倒垃圾一樣,就是dump。
►I can't believe he dumped me!
我不敢相信他竟然把我給甩了!
separated 分居
一對夫妻結束感情,通常叫separation(分居)。
►My wife and I are separated.
我妻子和我分居了。
divorced 離婚
有時候一對夫妻在分居(separation)一段時間後,還能重修舊好,如果不能,就用法律終結他們的婚姻(finalize their separation legally)。
►We're getting divorced.
我們要離婚了。
exes 前任
一對情侶或夫妻分手或離婚後,另一位就變成了「ex」。
► Ex wife, ex husband, ex girlfriend, ex boyfriend...
ex-perience...
愛你們
聽說點讚可以脫單哦