...剽竊 作品 微博 大象為什麼不長毛 孫海峰 罵戰 博客 原圖 英文...

2020-12-13 東方網

  春節假期,方舟子質疑韓寒之父代筆為子寫作,與韓寒展開隔空「罵戰」,目前韓寒方面宣布以1000頁的手稿資料作為證據,正式起訴方舟子。不過,方韓之爭還未結束,方舟子反被他人打假,有網友在網上指出方舟子的作品《大象為什麼不長毛》一書中,曾剽竊他人論文中的表格,並有明顯的翻譯錯誤。

  對剽竊他人圖表一說,昨天中午,方舟子在個人微博上回應,一年前就已澄清此事,「剽竊」論是孫海峰被揭露剽竊論文後,在博客上抨擊方舟子的垃圾,「……孫海峰的微博去撿垃圾,把我一年多以前就在微博上澄清過的《大象為什麼不長毛》插圖一事又炒起來,還說『暫時未見方舟子回應』。孫海峰自從被我揭露剽竊論文之後就天天在博客上朝我噴糞。……」

  記者搜索方舟子的微博發現,2011年1月25日,方舟子在個人微博上表示,《大象為什麼不長毛》書中有勘誤,「插圖中的說明兩處『夜晚』、『白天』都應該是『深膚色』、 『淺膚色』。原圖是英文論文的插圖,編輯給翻譯成中文時翻譯錯了,我校對時沒有注意到。」方舟子同時在微博中寫道,「(書中)還有零星一些編輯錯誤,我會發一個勘誤表。」

相關焦點

  • 方舟子作品被質疑抄襲 英文翻譯中出現低級錯誤
    方舟子素有「打假鬥士」之稱,春節假期,方舟子質疑韓寒之父代筆為子寫作,與韓寒展開隔空「罵戰」,韓寒方面宣布以1000頁的手稿資料作為證據,正式起訴方舟子。不料,方韓之爭還未結束,「打假鬥士」方舟子反被人打假,有網友在網上指出方舟子的作品《大象為什麼不長毛》一書中,曾剽竊他人論文中的表格。
  • [熱點] 方舟子被質疑抄襲 英文翻譯現低級錯誤
    不料,方韓之爭還未結束,「打假鬥士」方舟子反被人打假,有網友在網上指出方舟子的作品《大象為什麼不長毛》一書中,曾剽竊他人論文中的表格。孫海峰微博質疑方舟子英文翻譯現低級錯誤近日,微博認證為深圳大學傳播系副主任孫海峰的網友在網上爆料,稱方舟子《大象為什麼不長毛》一書中剽竊了他人的圖表,更有明顯的翻譯錯誤,文中把描述人種膚色深淺的dark、light譯成夜晚、白天。留美博士方舟子素以自己英語水平為榮,常嘲笑別人英語爛。
  • 張翎《金山》涉嫌剽竊英文小說 作者已有回應
    旅加復旦學子長江在其新浪博客公開指控張翎《金山》一書是「一部徹頭徹尾剽竊」之作,剽竊了加拿大本土英文作家鄭藹齡(Denise Chong)的自傳體文學《妾的兒女Concubine's Children》(1994年出版)的結構和主要內容,李群英(Sky Lee)的《殘月樓Disappearing Moon Cafe》(1990年出版)中開篇和結尾的構思創意,以及其他幾位加拿大本土華裔作家英文作品中的部分情節與細節
  • 英文博客模板之一篇搞定「How-to」博客
    對於非英語母語的賣家們來說要怎麼寫好正經的英文博客呢?像用中文寫作文一樣,經典模板讓你事半功倍,一用就上手。然後就是練習練習再練習。「How-to」博文是博主使用率最高的博文類型。人們無時不刻在用谷歌搜索「howto」,因此一篇高質量的」How-to」博文能立馬讓你與用戶聯結,營銷於無形。
  • INTZ美女輔助開通微博,解說長毛評論秀十級英文,翻譯之後臉紅了
    雖然說LOL不缺乏女玩家,但是作為職業女選手,還是比較少的。雖然也有,但都是女子戰隊,男女混合出戰LOL的,卻是比較少了。沒錯,女子戰隊對戰女子戰隊,這種我們還是有看過的,但是這次變成了女選手和男選手比賽,這還是比較新奇的。而在巴西LOL職業聯賽中,這名美女輔助的實力也是得到大家的認可,畢竟是王者段位的。
  • 人為什麼會長毛?為什麼這麼少?
    第1頁: 第2頁:  人為什麼也不長毛嚴格地說人是長毛的,而且還不少:分布在人的皮膚上的毛囊的數量並不比其他哺乳動物少。但是除了頭頂、腋下、陰部這些特殊部位,我們絕大部分的體毛又細又小,皮膚看上去是裸露的,這在哺乳動物中顯得很突出,在靈長類動物中更是絕無僅有,因此有的動物學家乾脆把人叫做「裸猿」。  其他猿類身上長滿了體毛,但並非一直如此,在它們剛出生的時候,除了頭部有毛髮,身體其他部位的皮膚也是裸露的。
  • 周立波再談與徐崢罵戰:沒有我就沒有《泰囧》
    說起今年1月份和徐崢的那場微博罵戰,周立波語速驟然增快,語氣也跟著興奮了起來。說起今年1月份和徐崢的那場微博罵戰,周立波語速驟然增快,語氣也跟著興奮了起來。當初這場罵戰從網絡輿論來說,周立波算是輸家,大多數網民都力挺徐崢,覺得周立波在藉機炒作自己,讓周立波本來就複雜的底色再蒙一層灰。不過,浙江衛視第五季《中國夢想秀》將於4月5日開播,周立波澄清之前「換人」傳言依然擔綱主持,並宣布自己「不出意外想在浙江衛視幹到退休」。
  • 趙文卓微博為女慶生,當年趙甄罵戰,到底孰是孰非
    趙文卓微博為女慶生,當年趙甄罵戰,到底孰是孰非原創/ 吃瓜說個事圖片/ 來源網絡,如有侵權,請聯繫作者刪除。(不小心暴露了年齡),其實這部劇不光有趙文卓、何潤東主演的電視劇版本,還有鄭伊健、郭富城主演的電影版本。你能想像,《風雲》最初只是由一部漫畫改編而來的龐大劇情故事嗎?
  • 吳鎮宇微博發文諷網友不識去疤貼是「農村人」 網絡再掀罵戰【組圖】
    吳鎮宇微博發文諷網友不識去疤貼是「農村人」 網絡再掀罵戰【組圖】2015-06-23 11:35:11來源:?????吳鎮宇網絡再掀罵戰】6月21日下午,吳鎮宇先是在微博曬出一組和費曼的照片,其中費曼左眼角貼著的一塊祛疤貼清晰可見,有網友將其認成了創可貼,隨後,吳鎮宇更新微博表示「公告一下農村的人們!費曼眼角貼的不是創口貼,是城市人醫療用的去疤貼。希望在農村的你們不會有機會用上。」
  • 「英文是剽竊中文的產物」?留學英國的我們聽完瑟瑟發抖
    不得不說,這個英文剽竊中文的離譜理論,真的是讓圈哥身邊留學的、學英語專業的小夥伴再也看不下去了...... 「英文是剽竊中文的產物」 我???
  • 抄襲剽竊他人作品者,可恥(原創)
    抄襲剽竊他人作品者,可恥(最新原創)文/劉嬋娟今晚註定是一個不眠之夜,不眠的原因是什麼?為什麼會不眠?這是一個值得思考的問題。當然是有人抄襲剽竊我作品的事了,此話怎講?「難道是有人公然抄襲,發到網站上去了?」「是的。」接連幾日我都發現自己的原創作品被人剽竊發到各家網站,心中甚是不快。那我到底該不該維權,還是置之不理?想問問那些剽竊我文章的小人,原封不動抄襲他人作品,打上自己原創作品的名稱,謊稱是自己的原創文章在網上營利、賺取流量與金錢,這種行為可不可恥?
  • 「英文是剽竊中文的產物」?英語專業的我聽到後瑟瑟發抖
    然而這還不算完,這兩天更有一套說辭,直接把主頁君給看蒙了——「英文是剽竊中文的產物」??? 不得不說,這個英文剽竊中文的離譜理論,真的是讓英語專業出身的我再也看不下去了......
  • 高曉攀的嘻哈包袱鋪得罪了馬季徒弟,被指責剽竊作品不打招呼!
    說起這位相聲界大佬,可是相聲名家馬季的徒弟,他就是常佩業先生,曾幾何時常佩業在相聲界也算很有名氣的,不過最近幾年相聲不太景氣,隨著年齡的增大,很少出現在觀眾的視野了!常佩業作為相聲名家馬季的徒弟,在相聲方面的造詣也是很高的!
  • 英文博客模板乾貨大放送,經典模板一套用就上手。
    對於非英語母語的賣家們來說要怎麼寫好正經的英文博客呢?像用中文寫作文一樣,經典模板讓你事半功倍,一用就上手。然後就是練習練習再練習。 「How-to」博文是博主使用率最高的博文類型。人們無時不刻在用谷歌搜索「howto」,因此一篇高質量的」How-to」博文能立馬讓你與用戶聯結,營銷於無形。
  • 專家們開了「英文是剽竊中文的產物環球講座」
    2019年10月11日,由愛我中文網、世界文明起源研究會等單位共同發起支持的「英文是剽竊中文的產物環球講座」(北京站)暨《破譯英文密碼》書籍發布會在北京市豐臺區時代財富天地舉行。一百六十多位來自各領域的專家、學者、大學教授及傳統文化愛好者參加了活動。
  • 微博時代考驗演員自我修養_評論頻道_鳳凰網
    微博時代的戰爭 幾何級數的增長與刺刀見紅的對罵 進入微博時代,網際網路上的戰爭似乎越來越頻繁,從黃健翔所謂的「抄襲門」開始,到此次周立波的微博罵戰,每一次的微博之爭都引起了大量的網民圍觀。如果說黃健翔和張發財還算是文化人吵架的話,之後的郝蕾、周立波則無異於罵街了,其語言的粗鄙程度也遠遠超過了圍觀網民的想像。
  • 我為什麼不喜歡網易?公知失義,剽竊橫行,滿滿負能
    有點職業道德的,還會改一個標題名字;而那些沒有準則下三濫的,原封不動不改一字地來複製。搞笑的是,網易小編還會重點推薦、推成爆文。你給剽竊者發私信,對方要麼不睬不理,要麼橫得要死:你有空去投訴好了!如果你較真咽不下一口氣真的去投訴,結局只有一個:石沉大海!不管你是按圖索驥來投訴還是發郵件,網易的編輯,從來都不會鳥你。當抄襲剽竊成為一種鼓勵文化,當小編和小偷勾結在了一起,又有什麼道德可言?
  • 利用博客寫英文評論賺錢
    上次寫了一篇關於PayPerPost的推介文章,但是那個方法雖然可以賺錢,但是不是很多,今天我就介紹下其主業務:用博客寫英文評論賺錢。適合人群:不需要太高的英語水平,但是基礎還是要有的,最起碼你得看懂每個廣告主的要求,所以在校大學生,白領等有英語基礎的人員比較適合。前期準備:PayPerPost只接受英語類評論,所以你得準備英文博客,用免費的也可以但是接不到好的廣告,所以我建議自己做一個屬於自己的獨立博客,也就是自己的域名自己的空間那種。
  • 英文竟然是剽竊中文的產物!
    今天我的三觀又被顛覆了,從小求學學英語,又是字母又是單詞又是語法又是漢譯英英譯漢被折騰的夠嗆,苦逼學英語只為了過四六級拿證書,到頭來,原來英文是剽竊我們的漢語,我們漢語是英文的媽媽,我們學英語也是在學母語啊!我這一時半夥有點接受不了,需要冷靜一下!