Is your mother back yet?
你母親回來了嗎?
I don『t want to go away yet.
我還不想離開。
I doubt if he has read it yet.
我懷疑他是否讀過它。
註:在否定句中,有時也位於句中(緊跟在否定詞之後),這種用法比句末位置的用法更正式。
我們還不知道答案。
正:We don’t know the answer yet. (口語或非正式)
正:We do not yet know the answer. (正式)
誤:We don『t know yet the answer.
但有時可緊跟在動詞後的從句前。
I don’t know yet whether he『ll come or not.
我還不知道他來不來。
比較以下兩句的時態,與英國英語和美國英語有關:
我還沒收到他的來信。
正:I haven’t received a letter from him yet. (英)
正:I didn『t receive a letter from him yet. (美)
We may win yet.
我們遲早會獲勝的。
The plan may even yet succeed.
該計劃將來說不定會成功。
用作連詞,表示轉折,意為「但是」、「然而」,往往含有「儘管如此但……」之意。
He said he would be late, yet he arrived on time.
他說他會遲到,但他卻準時到了。
註:有時可與另一個連詞 and, but 連用(位於其後)。
The boy is fat and yet he runs very fast.
這男孩很胖,但卻跑得很快。
I agree with you, but yet I can’t consent.
我同意你的意見,但是我不能答應。
用於 not (just) yet, 意為「尚未」「還不(沒有)」。
A:Are you ready to start?
你準備出發了嗎?
B:Not just yet.
還沒有。
A:Has he ever been to a foreign country?
他出過國嗎?
B:Not yet. 沒有。