情態動詞用法及合同法律翻譯的技巧

2021-03-01 譯心易意

加了我微信的都應該看到我前幾天發了一條朋友圈,是說情態動詞用法和關聯查詞法。這幾天還有在諮詢情態動詞用法和法律合同的一些句子句式該怎麼處理的。我花了兩天時間整理出來,寫這篇文章是希望對於想要學習的學生有所幫助。

 

很多學生做法律合同翻譯時經常念叨一個問題,就是自己對原文意思是理解了,但是奈何表述就是不地道,也不正式。心裡神會,說不出。所以整理了一些合同法律翻譯的比較基礎、常用的一些詞彙和句子,希望對合同翻譯基礎提升有一定幫助。

 

推薦一個法律合同文件查專業術語比較靠譜的網站:北大法寶。相關的術語基本都能查到。

http://en.pkulaw.cn/?tdsourcetag=s_pcqq_aiomsg

 

 


切入正題

 

商務合同一類的屬於法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用慣用的一套公文語,就會使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅。

 

我愛講的千年不變的情態動詞用法:

 

shall 應,須

shall/may not 不得

may 可

should宜

must必須(註:英語表達傾向簡潔、委婉,所以mustn’t儘量少用)

 

各種條款,做文件時一定要統一好

Part 編

Chapter 章

Article 條

Section 節,條,款 

Subsection 款,項

Paragraph 條,款

Subparagraph 款,項

Item 目,項

 

總則 General Provisions

分則 Special Provisions

附則 Supplementary Provisions

 

合同基本條款

 

1、THIS CONTRACT(「Contract」)is made in [city and province],China on this  day of      ,200  by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as 「Party A」), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party B jurisdiction of incorporation] with its legal address at [address] (hereinafter referred to as 「Party B」). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a 「Party 」 and collectively as the 「Parties」.

 

本合同於  年  月  日由以下兩方在[地點]籤訂:

 

[甲方名稱],一家根據中華人民共和國法律組建及存續的[甲方組織形式],法定地址為[甲方法定地址](以下簡稱「甲方」):

 

[乙方名稱],一家根據[乙方所在國]法律組建及存續的[乙方組織形式],法定地址為[乙方法定地址](以下簡稱「乙方」)。

 

甲乙雙方以下單獨稱為「一方」,合稱為「雙方」。

 

 

Party 一方(當事人)

parties 籤約方,雙方(當事人),各方

 

hereinafter referred to as (常用)= hereinafter called  以下簡稱為

有時候為了簡便,也可以在括號內直接寫簡稱,如(「Party A」)(「甲方」)

 

2、The Agreement shall be effective as of the date of its execution/commence upon the date of execution hereof and shall continue for a period of X years.

本協議自籤訂之日起生效,有效期為X年。

另外一種表達

Subject to the provisions of Article   .2, the term of the Contract (「Term」) shall be [---] years, commencing on the Effective Date.

本合同期限(「本合同期限」)為[ ]年,於[合同生效日]開始,並於[合同到期日](「合同到期日」)屆滿。

 

 

Hereby, hereof, hereto , herein ,…there XX(很多同學搞不清楚這幾個詞,這種在合同法律中也是非常常見的)

 

Hereby:常用於法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。

E.g. The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.

譯文:僱主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包商支付合同價,或合同規定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。

 

Hereof:在表示上文已提及的「本合同的、本文件的……」時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說「the terms, conditions and provisions hereof」,這裡hereof表示「of this Contract」;又如表示本工程的任何部分,可用「any parts hereof」,這裡hereof表示「of this Works」。

 

Hereto:在表示上文已提及的「本合同的……本文件的……」時,使用該詞。例如表示「本合同雙方」,可以說「the Parties hereto」,這裡hereto表示「to this Contract」;表示「本協議附件4」,可用「Appendix 4 hereto」,這裡hereto表示「to this Agreement」。 一般置於要修飾的名詞的後面,與之緊鄰。

 

Herein:表示上文已提及的「本合同(中)的……,本法(中)的……」等時,使用該詞。如表示「本法(中)所稱的不正當競爭」,可譯為「unfair competition mentioned herein」,此處herein表示「in this Law」;表示「本協議(中)內容」,譯為「the Contents herein」,此處herein表示「in this Agreement」。 置於所修飾詞後,緊鄰所修飾詞.

 

Therein:在表示上文已提及的「合同中的……,工程中的……」等時使用。例如表示「修補工程中的缺陷」:「the remedying of any defects therein」,此處therein表示「in the Works」;表示「用於工程中的材料或機械設備」:「materials or plant for incorporation therein」,這裡的therein表示「in the Works」。 置於所修飾詞後,緊鄰修飾詞。

 

Thereof:在表示已提及的「人或事的……」時,為避免重複,可使用該詞,比如表示「合同條件、條款」時,可譯為「the terms, conditions and provisions thereof」,此處的thereof表示「of the Contract」;表示「工程任何部分」,可譯為「any parts thereof」,這裡的thereof表示「of the Works」。 置於所修飾詞後,緊鄰修飾詞。

 

thereafter: after that此後;之後 thereto: to that 隨附;附之 therewith: with that 與此;與之therefor: for that 因之;為此 thereunder: under that 在其下;依照

註:there用法與上面here談及的一樣,主要強調的是「that」。如果強調的是「this」,則要用hereafter, hereto, herewith和hereof等。

 

3、Neither party shall transfer this Agreement in whole or in part to any other person without the other party’s prior written consent.

未經一方事先書面同意,任何一方不得將本協議的全部或部分轉讓給任何其他人。

 

 

4、Each party shall indemnify and hold the other party harmless against any losses, damages and liabilities (including without limitation legal fees and loss of anticipated profits) resulting from any breach by such party of any provision of the Agreement.

對於因一方違反本協議的任何條款規定而給另一方造成任何損失、損害和債務(包括但不限於律師費和預期利潤損失),該方應對另一方作出賠償,使另一方免受損失。

 

5、Article X hereto shall survive after the expiration of the Agreement. 本協議第X條在本協議到期/期限屆滿/期滿後仍有效力/仍然有效

 

6、The Agreement shall be governed by and constructed in accordance with the laws of PRC.

本協議適用中國法律(或受中國法律管轄)並根據中國法律解釋。

 

7、This Agreement shall be executed in two originals. Each party shall keep one original.

本協議原件一式兩份,雙方各執一份。

 

 

物主代詞的翻譯

物主代詞his,its,their不能處理成「他的」、「它的」、「他們的」,這些都偏口語化。翻譯方式有兩種:

(1)譯成「其」,如:each party and an of its affiliates 各方及其關聯方。

 

(2)譯成所代替的名詞,即「本XX」、「XX」,如:The Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to its subject matter. 本協議構成雙方關於本協議標的的完整協議。

 

otherwise

otherwise英文釋義:under other circumstances; in another manner; in other respects(在其他情況下/另有,在其他方面,以其他方式)

 

(1)unless the context otherwise requires 除文意另有所指外

(2)as partners or otherwise 合伙人或其他身份

 

unless otherwise

比「if not」和「otherwise」表達正式,一般後面緊跟動詞,表示「除非另……」,比如表示「除非合同另有規定」,可以說「unless otherwise specified in the Contract」;又如表示「除非信用證另有規定」,可以說「unless otherwise specified in the Letter of Credit」。

 

其他法律慣用語

subject to 根據…規定,在不牴觸…下,受…規限,在符合…的情況下(英文合同中這個詞出現的頻率極高)

 

for the purpose of

就…而言,為了…,基於…(「目的」無需翻出來)。如:

for the purpose of this Law就本法而言,為實施本法,本法所稱的。

 

material adverse effect(MAE) 重大不利影響

 

term 條款,有效期,術語

the terms of the Agreement 本協議條款

The term 「XX」 means … (術語)「XX」是指…

 

sth. referred to herein 本協議中提及(所述)的XX

 

in the event/case that/of 若,在…情況下

 

whichever occurs earlier 以兩種情況中先發生的為準

 

undertake to, know, acknowledge 

承認,知悉,確認

right,power,authority 

權利,權力,權限

 

duty 職責,responsibility責任

 

enter into/execute the Agreement 籤署協議

 

 

notify sb. in writing 書面通知某人

 

release/discharge sb. from sth. 免除某人…的義務

 

waive one’s rights 放棄權利

at its own discretion 自行決定

 

上述,前述,前款  aforesaid,above, foregoing

 

鑑於 in consideration of,in light of,in view of,whereas

 

關於,就…而言 with respect to, as to,in regard to,in connection with,

 

因為,由於 resulting from, arising out of,arising from,by virtue of

 

按照/依照...(規定) pursuant to,in accordance with,as per

 

(本協議)規定/列明的XX   XX provided/set forth/set out/stipulated/contained/specified in the Agreement

 

 

in accordance with; under; pursuant to(所有文件翻譯都容易用到的詞)

上述詞語是法律文件常用語,比according to正式

 

 

 

合同中常用到的一些人

當事人 party, contractor(合同當事人;承包商)

買方 buyer, vendee

賣方 seller, vendor

債權人 creditor

債務人 debtor 主債務人 principle debtor

保證人 guarantor

被保證人 guarantee

出租人 lessor

承租人 lessee

分包人 subcontractor

轉讓人 grantor, assignor

受讓人 grantee, assignee

許可人 licensor

被許可人 licensee

繼承人 successor

清算人 liquidator

破產財產管理人 receiver

受益人 beneficiary

公證人 notary public

代理人、法律事務代理人 attorney

關聯公司 affiliate

子公司 subsidiary

承運人 carrier

仲裁員 arbitrator

法官、審判員 judge

證人 testis, witness

勝訴當事人 prevailing, prevailing party

上述「人」基本都是由動詞變過來的,多以er/or和ee結尾,相對來說還是比較好記。

 

以上是情態動詞用法及法律合同翻譯的一些技巧,希望大家能夠受法律英語的莊重感和神秘感所吸引,找到它的魅力!

 

吸納嚮往自由生活方式、熱愛文字、熱衷翻譯的人才。

請加本人Q:205642023,微信:

相關焦點

  • 英語解析之情態動詞的用法
    今天給大家講的是情態動詞的用法,情態動詞就是用來表達說話人對所描述動作的看法,或者是說話人在想什麼,比如能,不能,可能,一定等等。然後常見情態動詞主要有can,may,must,ought to,shall,will,need,dare,used to,我們應該注意不同句子中的不同含義將有可能導致不同的情態動詞。好了,下面讓我們來看具體的題目吧。
  • 實務筆談:英文合同中的情態動詞使用 | 煒衡上海
    但是不能獨立作謂語,只能和動詞原形一起構成謂語。英文合同中,情態動詞往往指示了某一合同內容究竟屬於權利還是義務。但是,有時混用情態動詞會造成意表不明,並在合同產生爭議的時候給當事人帶來風險。本文總結了幾條英文合同起草中情態動詞的使用規則,旨在幫助從事涉外業務的律師更加高效、清晰、準確地起草英文條款。
  • 情態動詞的特殊用法:「情態動詞+完成式」結構的用法歸納
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文情態動詞的特殊用法:「情態動詞+完成式」結構的用法歸納 2012-12-25 13:42 來源:網絡 作者:
  • 高中英語:情態動詞用法詳解
    學英語這麼都年,情態動詞你肯定經常遇到吧!那你了解詳細用法麼?
  • 英語語法:情態動詞may, might的用法
    這一期學習英語語法:情態動詞may, might的用法。情態動詞(Modal verbs)本身有一定的詞義,表示語氣的單詞。但不能獨立作謂語,只能和動詞原形一起構成謂語。情態動詞用在行為動詞前,表示說話人對這一動作或狀態的看法或主觀設想。
  • must作為情態動詞的用法
    must作為情態動詞的用法.must用法簡單,一般陳述句翻譯成必須,一定都表示強烈命令的口吻.例如 你必須(一定)早點回家.can翻譯成不可能.must翻譯成一定(帶命令的口吻)
  • 情態動詞 | 基本用法
    情態動詞                  — 基本用法幕布 https://mubu.com/doc/rHQZVbmgAkcan/ could 表示 「能力」 或 「可能」 時的核心意思是表示一種 「潛能」,強調的是「潛在可能性」,而不一定真正去實施。
  • 英語語法:情態動詞can, could, dare的用法
    、助動詞be, have, do的用法、助動詞shall, will的用法、助動詞should, would的用法、情態動詞may, might的用法。這一期學習英語語法:情態動詞can, could, dare的用法。情態動詞(Modal verbs)本身有一定的詞義,表示語氣的單詞。但不能獨立作謂語,只能和動詞原形一起構成謂語。情態動詞用在行為動詞前,表示說話人對這一動作或狀態的看法或主觀設想。
  • 情態動詞can的用法
    本篇文章我們一起來了解一下情態動詞,情態動詞在英文中扮演這跟多重要的角色,不過說到情態動詞我們先來說一下情態動詞的特點,情態動詞在一句話中必須放在動詞前面,並且動詞必須採用原形的形式。這個特點是非常非常重要的,了解這個特點有助於我們在今後自己造句說話的時候就知道這個情態動詞應該放在什麼位置。今天我們來說一個常用的情態動詞,這個詞大量的出現在我們日常對話中這個詞就是can,can這個詞翻譯過來有三個意思,第一個意思是「能力」看例句,can you swim?swim是一種能力不是所有人都會,所以can這個地方可以翻譯成能力一點問題沒有。
  • 情態動詞can與may的用法
    情態動詞  情態動詞有一定的詞義,但詞義不完全,須同動詞原形連用;  情態動詞沒有人稱和數的變化;  疑問句直接把情態動詞提前,否定句在情態動詞後面加not。  *情態動詞中有一類是具有情態動詞特徵的詞,如have to,但它有人稱、數的變化,它的疑問句和否定句的構成方式也和其他情態動詞有所不同。  can 的用法  一、表能力,有「能,會,能夠」的意思。例如:  -Can you drive a car? 你會開車嗎?
  • 情態動詞must用法詳解
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文情態動詞must用法詳解 2012-12-20 16:59 來源:英語四級考試網
  • 中考英語知識點:情態動詞語態和用法
    中考英語知識點:情態動詞語態和用法   I.情態動詞的被動語態   含有情態動詞的被動語態的結構為:情態動詞+ be + done (動詞的過去分詞)。做題時要兼顧情態動詞和被動語態這兩個方面。
  • 英語四六級語法複習:情態動詞的用法及對比
    英語中當我們需要表達自己的吃驚,責備,意外等等要求或含義時,必須藉助特定的情態動詞及其常用句型,情態動詞一般包括can、may、must、shall、would、need等詞及其相應過去式形式,不同的情態動詞僅僅變換一下時態,表達的含義可能就發生了變化,考生在寫作或者翻譯中需要特別小心,稍微馬虎
  • 從零開始學語法:情態動詞can與may的用法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文從零開始學語法:情態動詞can與may的用法 2010-11-09 17:51 來源:滬江英語 作者:
  • 情態動詞WILL的用法詳解
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文情態動詞WILL的用法詳解 2012-11-14 11:07 來源:中國英語網 作者:
  • 一網打盡情態動詞的基本用法與考點
    但卻不能單獨作謂語, 在其後只能和其他動詞原形構成謂語。也有人把情態動詞也可稱為「情態助動詞 」,因為它和基本助動詞(be,do, have)都屬於助動詞類。情態動詞一般沒有人稱和數的變化。肯定句中,情態動詞在句中放在謂語動詞之前, 謂語動詞前若有助動詞,則在助動詞之前;否定句中,在情態動詞後面加 "not"即可;疑問句中, 情態動詞則在主語之前。情態動詞大多時態性不強, 可用於過去,現在或將來。但有個別情態動詞有現在式和過去式兩種形式,。
  • 英語情態動詞有哪些 情態動詞的用法口訣
    英語情態動詞有哪些 情態動詞的用法口訣學英語最長用到的語法和詞彙就是情態動詞了,下文有途網小編給大家整理了英語中情態動詞的分類及用法,供參考!英語情態動詞分類及用法歸納一、 can, could1) 表示能力(體力、知識、技能)。
  • 情態動詞dare的用法
    注意:dare 有時候會出現情態動詞和實意動詞雜糅的情況。舉例:She didn't dare come because I criticized her. 我批評了她,所以她不敢來了。評論:該句中 dare 後接的是 come 的動詞原形,這是情態動詞的用法;但 dare 的否定式卻採用的是實意動詞模式 didn't dare。
  • 英語語法:情態動詞must, need, ought to, had better的用法
    、助動詞be, have, do的用法、助動詞shall, will的用法、助動詞should, would的用法、情態動詞may, might的用法、情態動詞can, could, dare的用法。這一期學習英語語法:情態動詞must, need, ought to,had better的用法。情態動詞(Modal verbs)本身有一定的詞義,表示語氣的單詞。但不能獨立作謂語,只能和動詞原形一起構成謂語。
  • 英語課堂26: 情態動詞need的用法
    Need不但可以作情態動詞,也可以作實義動詞,還可以做名詞,但是它們的用法不同。這裡我們只講need作為情態動詞的用法。1.Need用作情態動詞時後跟動詞原形,是沒有人稱、時態及語態的變化的,後面須接不帶to的動詞不定式一起用作謂語,表示「必須,必要」。一般只用於否定句或疑問句中,也可用於含有否定意味的肯定句中。