夏季達沃斯論壇:回顧李克強五次開幕式致辭

2020-12-16 中國日報網英語點津

6月27日至29日,李克強總理出席在大連舉行的第十一屆夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭。作為達沃斯的「老朋友」,李克強總理這是連續第5年出席夏季達沃斯論壇。

在今年的論壇開幕式致辭中,李克強總理指出,近年來,我們深入實施創新驅動發展戰略,廣泛開展大眾創業、萬眾創新,來厚植社會創業創新的沃土,取得的成效超出預期。各類創新主體攜手合作,線上線下良性互動,聚眾智、匯眾力,使創業創新的成本更低、速度更快、效率更高。

下面我們就一起來回顧一下李克強總理五次夏季達沃斯論壇致辭的要點。

第十一屆夏季達沃斯論壇-大連

2017年6月27日至29日

主題:在第四次工業革命中實現包容性增長
「Achieving Inclusive Growth in the Fourth Industrial Revolution」

新華社 龐興雷 攝

雙創
Mass entrepreneurship, innovation

我們廣泛開展大眾創業、萬眾創新,取得的成效超出預期。過去三年,每天新增市場主體4萬家。
China has achieved better-than-expected results in its efforts to drive mass entrepreneurship and innovation. The number of market entities in China increased by a daily average of 40,000 in the past three years.

金融風險控制
Financial risk control

我們有能力,來守住不發生系統性風險的底線。我們有足夠的能力防範各類風險,確保經濟運行在合理區間。
We will defend the bottom line of no systemic risks. We are capable of fending off all kinds of risks and ensuring the economic growth stays in a reasonable range.

經濟全球化
Economic globalization

通過平等協商、互諒互讓,尋求利益契合點和平衡點,尤其是在國際多邊規則下,應一視同仁,不能將單邊規則強加於人,最終實現優勢互補、雙贏多贏。
Based on the principal of equal consultation, mutual understanding and accommodation, as well as equal treatment without discrimination, countries must seek convergent interests and complement each other’s advantages to achieve win-win results.

 

第十屆夏季達沃斯論壇-天津

2016年6月26日至28日

主題:「第四次工業革命——轉型的力量」
「The Fourth Industrial Revolution and Its Transformational Impact」

中國經濟希望始終大於困難
Chinese economy optimistic

經濟下行的壓力仍然較大,困難不可低估。我們正視困難、坦承困難,恰恰表明我們有決心克服困難,有能力戰勝困難,中國經濟的希望將始終大於困難。
Downward pressure on the Chinese economy is still huge, and difficulty still exists. We faced and undertook difficult tasks, showing that we have the determination to overcome it. Chinese economy is more about hope than difficulty.

新動能
New driving engines

面對持續較大的經濟下行壓力,我們沒有搞「大水漫灌」式的強刺激,而是創新宏觀調控方式,大力推進結構性改革,著力培育新動能,改造提升傳統動能。
Against the downward pressure, we did not take strong stimulative measures. Instead, we adopted new macro-control measures, pushed forward structural reform, and tried to create new growth engines while upgrading the traditional ones.

假以時日,異軍突起的新動能必將撐起未來中國經濟的新天地。
As time goes by, new growth engines are emerging, which will surely support the future economy in China.

共享經濟
Sharing economy

共享經濟也是眾創經濟,它可以讓人人參與、人人受益,有利於形成合理的收入分配格局,為每個人都提供平等競爭的機會,壯大中等收入群體,也讓每個人都有發揮自己潛能的機會,去追求人生的價值,促進社會公平正義。
The sharing economy means crowd innovation. Everyone can take part in it and benefit from it. It helps establish a reasonable pattern of income distribution, provide equal opportunities, expand the middle-income group, help each person realize the potential and promote social equity and justice.

中國是負責任的大國
China a responsible country

產能過剩是一個全球性的問題,我們將主動採取行動去產能,這本身就表明中國是負責任的大國。
Overcapacity is a global issue, and we will take active measures to cut production capacity, which in turn shows China as a big responsible country.

攜手共進
Joint efforts

在全球化的大背景下,各國都不可能離開世界經濟環境去談本國的發展,所以需要攜手共進。
Amid globalization, it’s impossible for any country to talk about domestic development while disconnecting from the global economic environment. We should join our hands to go forward.

 

第九屆夏季達沃斯論壇-大連

2015年9月10日至12日

主題:「描繪增長新藍圖」
「Charting a New Course for Growth」

經濟穩定的基本面沒有改變
Economy remains stable

前期採取的一系列政策措施正在逐步見效,經濟中的積極因素在增多,經濟穩定的基本面沒有改變。
The government has taken effective measures to counter economic slowdown. Meanwhile, positive factors are increasing to support a stable economy.

經濟增長有韌性
Economic growth is resilient

中國經濟的支撐具有很強的抗衝擊能力和韌性。當前,中國人民正在為實現到2020年全面建成小康社會的宏偉目標而奮鬥,這也必將凝聚起強大的社會力量。
China’s economy is highly resilient and can endure any possible impact. The Chinese people are striving toward a well-off society, a great goal by 2020 that will summon strong social cohesion and power.

中國是世界經濟增長動力源之一
China remains a powerhouse for world economy

當然不可忽視的是中國還有7000多萬貧困人口,但確實有相當多的人已經進入中等收入群體,有著巨大且快速增長的消費需求。中國不是世界經濟風險之源,而是世界經濟增長的動力源之一。
Although more than 70 million people are still living in poverty in China, the nation already has a large middle-income group with increasing consumption capacity. China is not a source of risk but a powerhouse for global economic growth.

政府不唱「獨角戲」
Government needs partners

推動大眾創業、萬眾創新,需要全面、可及性強的公共產品、公共服務供給。
Mass entrepreneurship and innovation require comprehensive and available public products and services supported by structural reform.

在這方面,也要靠結構性改革。政府不唱「獨角戲」,鼓勵社會資本、外商投資一起幹。
In the process, the government should encourage participation from private and foreign capital.

中國開放的大門將越開越大
Continue opening up

中國改革的過程是不斷擴大開放的過程,也是不斷融入世界的過程。我們將繼續努力把中國打造成為世界上最具吸引力的投資目的地。
China’s reform is a process that requires continuous opening-up and integration with the world, and the government will make every effort to make the country the most attractive destination for global investment.

 

第八屆夏季達沃斯論壇-天津

2014年9月10日至12日

主題:「推動創新創造價值」
「Creating Value Through Innovation」

全面深化改革
Deepening comprehensive reform

我們將繼續深化行政管理體制改革,力爭用更短的時間完成取消和下放行政審批事項的五年任務,釋放市場潛能和發展動力。
China will continue to deepen administration reform and cancel unnecessary approvals within five years. The ongoing administration streamlining will unleash the potential of the market and inject vitality to economic growth.

大眾創業,萬眾創新
Mass entrepreneurship and innovation

中國經濟每一回破繭成蝶,靠的都是創新。我們將提倡大眾創業,萬眾創新,釋放中國人民的潛力。
Innovation supports China’s economic growth, and the government will advocate mass entrepreneurship and innovation to unleash the potential of the Chinese people.

更關注結構調整
More focus on economic restructuring

在國際國內經濟出現新常態下,我們更加關注結構調整等問題,並不隨單項指標的短期小幅波動而起舞。
Under the new landscape of the domestic and global economy, China will pay more attention to economic restructuring rather than to short-term fluctuations in some indexes.

各國間不應再是「零和博弈」
No zero-sum game among nations

各國間應該是雙贏多贏、互利共贏,唯此世界才能繁榮進步。中國將堅定不移走和平發展道路,我們是國際體系的積極參與者、建設者和貢獻者。
Global prosperity needs win-win and beneficial cooperation among different nations. China will firmly stay on the peaceful road of development and become an active participant of and contributor to the international system.

開放公平的全球統一大市場
Open, fair and unified international market

我們倡導開放公平的全球統一大市場,支持多邊自貿安排和雙邊自貿區建設「兩個輪子一起轉」,努力形成「面向全球的高標準自貿區網絡」,反對各種形式的保護主義,更不贊成打貿易戰。
China advocates an open, fair and unified international market, and supports bilateral and multilateral free trade zones. China is committed to building a high-level network of free trade zones and against all types of protectionism, as well as trade wars.

 

第七屆夏季達沃斯論壇-大連

2013年9月11日至13日

主題:「創新勢在必行」
「Meeting the Innovation Imperative」

中國將保持可持續穩定發展
China to keep sustainable, steady growth

只要我們咬定長遠目標不放鬆,解決眼前問題不懈怠,中國這艘經濟巨輪就一定能夠乘風破浪,揚帆遠航。中國經濟一定能保持長期持續健康發展!
As long as we stick to long-term goals and resolve immediate problems, the Chinese economy will certainly keep sustainable, steady growth, just as a huge wheel sets course.

讓改革和發展的成果惠及人民群眾
Reform and development to benefit people

未來中國經濟增長必須以提高質量和效益為前提,必須以資源節約和生態環保為支撐,必須以科技創新和技術進步為動力,必須是有就業保障和居民收入相應增加的增長。也就是說,讓改革和發展的成果惠及最廣大的人民群眾。
China’s future economic growth must be based on higher efficiency and better quality, with resource conservation and ecological protection. It will also be powered by innovation in science and technology, and secure employment and people’s income. In other words, results of reform and development should benefit the majority of our people.

中國願意更多參與國際治理
More participation in international governance

中國有句古話:「君子成人之美」。只有美人之美,才能美美與共。
As an ancient Chinese saying goes, 「A gentleman is always ready to help others attain their goals.」 We believe that only by helping each other can we all attain our goals.

我們願意更多參與國際治理,儘可能提供國際公共產品;與其他發展中國家分享減貧經驗,提供更多幫助;為全球經濟強勁、可持續、平衡增長分擔責任作出貢獻。
We are ready to take a more active part in international governance and do our best to contribute to international public good. We are ready to share our poverty reduction successes and offer more assistance to fellow developing countries. We will share the responsibility contribute to a strong, sustainable and balanced world economy.

(來源:中國政府網,編輯:馬文英)

相關焦點

  • 日曆| 李克強出席2018年夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭
    日曆 | 李克強出席2018年夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭
  • 李克強在第十屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭(全文)
    6月27日,國務院總理李克強在天津梅江會展中心出席2016年夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭。Following is the full text of Li's speech:在第十屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭中華人民共和國國務院總理 李克強(2016年6月27日)
  • 【中英文對照】李克強在第十屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭(全文)
    2016年6月27日,國務院總理李克強在天津梅江會展中心出席2016年夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭。Following is the full text of Li's speech:在第十屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭中華人民共和國國務院總理 李克強(2016年6月27日)
  • 李克強在第十三屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭(雙語全文)
    國務院總理李克強7月2日上午在大連出席2019年夏季達沃斯論壇開幕式並發表特别致辭。   以下為雙語全文:   在第十三屆夏季達沃斯論壇開幕式上的致辭(2019年7月2日)
  • 李克強夏季達沃斯開幕致辭(雙語全文)
    國務院總理李克強於10日下午出席在大連舉行的世界經濟論壇新領軍者年會——2015年夏季達沃斯,並在開幕式上發表特别致辭。新領軍者年會上的特别致辭中國國務院總理 李克強(2015年9月10日,大連達沃斯)A New Blueprint
  • ——大連夏季達沃斯論壇氣象服務側記
    中國氣象報通訊員 李倩  7月1日至3日,2019年世界經濟論壇新領軍者年會(又稱「夏季達沃斯論壇」)國務院總理李克強出席開幕式,並發表特別講話。  作為保障部門和現場服務指揮部成員單位之一,大連市氣象局圍繞「規劃未來,精緻服務」夏季達沃斯論壇氣象服務理念,為此次盛會提供了精細、動態、準確、高效的氣象服務,受到市委、市政府和夏季達沃斯論壇組委會的充分肯定。
  • 新聞背景:達沃斯世界經濟論壇年會回顧
    新華社瑞士達沃斯1月20日電新聞背景:達沃斯世界經濟論壇年會回顧新華社記者聶曉陽 陳俊俠世界經濟論壇2020年年會將於21日在瑞士東南部格勞賓登州阿爾卑斯山上的旅遊度假勝地達沃斯開幕。這是自1971年以來小鎮達沃斯第50次接待全球各界人士在此討論地區和全球重大事項。達沃斯世界經濟論壇可以回溯到半個世紀以前。1971年1月24日至2月7日,時年33歲的克勞斯·施瓦布選擇在達沃斯召開首屆「歐洲管理研討會」,並在會議閉幕次日註冊了「歐洲管理論壇」。
  • 李克強用三個比喻闡述全球經濟與中國經濟
    中新社大連6月27日電 (記者 龐無忌 郭金超)中國國務院總理李克強27日在2017年夏季達沃斯論壇開幕式上用了三個比喻,闡述全球經濟和中國經濟的包容性增長路徑。6月27日,中國國務院總理李克強在大連國際會議中心出席第十一屆夏季達沃斯論壇開幕式,並發表特别致辭。
  • 夏季達沃斯論壇 李克強出席高端訪談(文字直播)
    今年夏季達沃斯論壇上最受矚目的「高端訪談」,於9日下午5時許在大連國際會議中心正式進行。「採訪人」是全球頂級跨國公司的業界大佬和知名媒體人,「受訪人」則是中國國務院總理李克強。目前,訪談內容已經開始,觀察者網為你呈現文字直播。在與會嘉賓談及人民幣貶值引發「貨幣戰」這一話題時,總理除了擺事實、講道理以外,還風趣地回應稱中國其實是被「躺槍」了。
  • 2012天津夏季達沃斯論壇在梅江會展中心隆重開幕
    11日,2012天津夏季達沃斯論壇在梅江會展中心隆重開幕。國務院總理溫家寶將出席開幕式,來自86個國家和地區的2000餘位代表出席論壇,本屆參會人數創夏季達沃斯論壇落戶中國以來的新高。    全球成長型公司的CEO和董事級別高管、論壇基金會員企業的執行長、首席技術官、各國政要、首席經濟師和企業戰略專家、全球青年領袖等將齊聚天津,共同探討未來經濟發展之路。    本屆夏季達沃斯論壇主題是「塑造未來經濟」,將著重探討在經濟危機已從根本上改變全球商業環境的大背景下,迅速崛起的跨國公司在促進和推動可持續發展中所發揮的作用。
  • Mcake亮相2017夏季達沃斯
    (原標題:Mcake亮相2017夏季達沃斯) 2017年6月27日至
  • 世界經濟論壇與夏季達沃斯論壇
    提要:世界經濟論壇(World Economic Forum,WEF)是一個非官方的國際組織,總部設在瑞士日內瓦。其前身是1971年由現任論壇主席、日內瓦商學院教授克勞斯?施瓦布創建的「歐洲管理論壇」,因為這個論壇在全球的影響力不斷擴大,它在5年以後改為會員制。1987年,「歐洲管理論壇」更名為「世界經濟論壇」。
  • 夏季達沃斯論壇簡介
    2007年中國夏季達沃斯 資料圖  達沃斯論壇簡介  世界經濟論壇是一個非官方的國際組織,總部設在瑞士 日內瓦。論壇的前身是現任論壇主席、日內瓦商學院教授克勞斯·施瓦布1971年創建的「歐洲管理論壇」。1987年更名為世界經濟論壇。因論壇年會都在達沃斯召開,故也稱達沃斯論壇。  世界經濟論壇的參與者主要是各國的高層政治和經濟界領導人、企業首腦以及著名專家,宗旨是探討世界經濟領域存在的問題並促進國際經濟合作和交流。
  • 李克強出席達沃斯論壇_最新消息_高清圖集_李克強出訪瑞士專題...
    [詳細] 李克強達沃斯講話釋放了什麼信號     「雙高」和「雙引擎」的提法是李克強總理講話中的最大亮點。這是中國領導人對中國經濟新常態下經濟增長動力和經濟結構變化的最精確的描述,也是中國經濟長期健康繁榮的保證。
  • 信心 開放 擔當——盤點2019夏季達沃斯論壇三大關鍵詞
    新華社大連7月4日電 題:信心 開放 擔當——盤點2019夏季達沃斯論壇三大關鍵詞新華社記者徐揚、汪偉、丁非白信心、開放、擔當——盤點2019夏季達沃斯論壇,這三個關鍵詞清晰醒目,在世界經濟走到十字路口的當下,標註歷史,啟迪未來。
  • 夏季達沃斯論壇將於9月18日在天津梅江會展中心舉行
    記者從天津夏季達沃斯論壇籌備辦公室獲悉,世界經濟論壇第十二屆新領軍者年會(2018夏季達沃斯論壇)將於9月18日至20日在梅江會展中心舉行。 據了解,本屆論壇主題為「在第四次工業革命中打造創新型社會」。
  • 第50屆世界經濟論壇年會在達沃斯開幕
    當地時間1月20日,第50屆世界經濟論壇年會(2020年世界經濟論壇達沃斯年會)在萬眾矚目中拉開帷幕。一年一度的世界經濟論壇年會再次光臨達沃斯,這座阿爾卑斯山環抱下的美麗小城銀裝素裹,風景迷人。街上人流熙攘,車水馬龍;會場內會議密集,談論熱烈,繁忙熱鬧的氣氛打破了小城的往日寂靜,世界舞臺的聚光燈再次對準達沃斯。在當日上午舉行的本屆年會開幕式上,梵蒂岡紅衣主教圖爾克森、世界經濟論壇創始人兼執行主席施瓦布和瑞士聯邦主席索馬魯加先後致辭。
  • 李克強2016夏季達沃斯演講(雙語對照)
    第十屆夏季達沃斯論壇於6月26日至28日在天津舉行,本屆論壇主題為「第四次工業革命——轉型的力量」,來自90多個國家的政要、企業家、學者和媒體代表約1700餘人參會。首先,我代表中國政府,對夏季達沃斯論壇的召開,表示熱烈祝賀!對各位遠道而來的嘉賓和媒體界的朋友,表示誠摯歡迎!