olive branch本意橄欖枝,被譽為和平的象徵。例如:Terry extended an olive branch to Bill in the form of offering to pay for the damage.特裡給予比爾損害補償作為示好求和的表現。
這個詞有深厚的歷史淵源,可以追溯至古希臘,同時也與《聖經》有關。olive branch(橄欖枝)與希臘神話中的女神雅典娜有關;而在《聖經》中,當大洪水退去,一隻鴿子銜著一片橄欖葉來到諾亞面前,象徵神的憤怒已經消退。
看看老外聊天時怎麼用:
Gordon:ls Dave still mad at me?
戴夫還在生我的氣氣嗎?
Rene:Yes.Did you apologize to him?
沒錯,你跟他道歉了嗎?
Gordon:No,I'm still mad at him,too!
沒有,我也還在生他的氣!
Rene:Well,Ithink one of you should extend an olive branch to the other.
我想你們其中一個應該先向對方示好。
例句精選:
Clarke also offered an olive branch to critics in his party.
克拉克還向黨內的批評人士伸出了橄欖枝。
They conceded the point, accepting his olive branch, and we all shook hands.
他們承認了這一點,接受了他的和解建議,於是我們都握了手。
Both the olive branch and the colorful flag round the Goddess symbolize the great unity of the whole world.
橄欖枝和國旗環繞在女神的周圍,象徵著世界各國的大團結。
Athens chose olive branch as symbolization of peace and friendship in the first modern Olympic Games.
雅典選擇了橄欖枝,作為象徵和平與友誼在第一屆現代奧林匹克運動會。
My father had first tendered the olive branch, which had been accepted.
我父親首先表示出和好的願望,被接受了。