「爛片預定。」《巨齒鯊》還未上映,就遭遇過一波差評。
當海報上同時出現中外演員,觀眾潛意識裡會萌生一種不信任。他們大多受到過相似的「欺騙」,宣傳中強調的國際化製作,坐進影院才發現是一堆不倫不類的大雜燴——國外創作者臆想中的中國,或者是山寨版的好萊塢。近有《金蟬脫殼2》《環太平洋2》,遠有《長城》,年初上映的同樣由李冰冰主演的《謎巢》也是合拍片又一失敗案例。
一部純正的好萊塢大片或者純粹的國產片都比中外合拍片顯得更有保障,這是《巨齒鯊》出品方和主控方引力影視不得不面對的困境,引力影視CEO應旭珺告訴第一財經:「中美合拍的身份相對比較尷尬,過去觀眾心目中並沒有留下特別好的印象,很多人一看到中國演員參與較多的合拍片,第一反應這是爛片。」
8月10日上映首日,《巨齒鯊》的排片並不十分理想,綜合票房佔比僅為18.2%,位列同檔期第三。上映13天後,8月22日《巨齒鯊》單日綜合票房佔比攀升至26.8%,超越同檔期的《一齣好戲》,並將《愛情公寓》甩出幾個身位。截至8月23日17點,貓眼專業版預測影片最終票房為10.17億元。
值得一提的是《巨齒鯊》的北美票房同樣表現不俗,上映首周末以4540萬美元將《碟中諜6》拉下北美冠軍寶座,而《長城》當年在北美最終票房僅為4554萬美元。截至目前,《巨齒鯊》全球票房突破3.18億美元,蟬聯兩周末全球票房榜首。出品方華人文化和華納都對這個成績感到滿意,《巨齒鯊》也創造了今年華納在北美最好的開畫成績。
在應旭珺看來,《巨齒鯊》的票房逆襲對業界的最大貢獻,可能是給合拍片「正名」。「下一部合拍片在宣發層面的困難就會相對少一些,觀眾會因為《巨齒鯊》而對合拍片有正面的信任和期待。」
40年鯊魚熱
1975年,史匹柏的《大白鯊》問世,「鯊魚」由此成為影視作品中出現頻率極高的生物。
作為一個凝結了怪獸、災難、驚悚等多重商業元素的類型,「鯊魚」題材在北美影碟市場上熱度一直很高。Discovery頻道連續30年,每個夏天都會推出金牌欄目「鯊魚周」,已形成一批忠實的鯊魚影視愛好者。
1995年,美國暢銷書作家斯蒂夫奧頓的《巨齒鯊》(The Meg)出版,旋即橫掃全美各大暢銷榜首。過去20年間,這一系列已經出版到第五本,積累了一大批對海洋古生物有濃厚興趣的書粉。
《巨齒鯊》在美國是一個擁有巨大粉絲基礎的強勢IP,可惜版權幾經轉手,成為好萊塢出名的燙手山芋。小說出版不久便被迪士尼買下影視改編權,擱置十年未有任何動作。2007年,華納旗下的新線影業計劃從奧頓手中買下版權投拍,後因公司架構變動被取消。最後買下小說改編權的好萊塢製片人貝拉艾弗裡來到中國,與華人文化達成合作,《巨齒鯊》的影視化工作就此提上日程。
在應旭珺看來,《巨齒鯊》遲遲未能影視化的原因並非好萊塢對鯊魚題材的信心不足,主要顧慮聚焦在技術層面。「《大白鯊》中的那條鯊魚技術含量很低,到了這個時代,人們期待出現一個更震撼、更大的鯊魚,但是到底能不能創作出來足夠震撼的銀幕形象是一個巨大挑戰。」
近幾年的鯊魚題材電影包括《鯊灘》《鯊海》等通常為好萊塢B級預算,製作成本低於8000萬美元,而《巨齒鯊》對外公布的成本是1.5億美元。由於部分取景地在紐西蘭,享受到當地退稅政策,影片的淨成本為1.3億美元,這顯然是一個A級體量。
正如影片導演喬德特杜巴所言,過去鯊魚題材影片多使用障眼法,或多或少影響觀影體驗,《巨齒鯊》中的鯊魚可以不漂亮,但一定不能看起來很廉價。因此劇組在鯊魚造型上耗費大量精力,力求細節精緻,「細節決定質感,即便這很花錢。」
從《大白鯊》開始,鯊魚作為心理驚悚而存在,它往往不需要露出真身,只要露出鯊魚頭或者是一排牙齒以製造驚嚇效果。而在《巨齒鯊》中,巨型鯊魚的視覺衝擊力非常強烈,它龐大而兇悍的形象第一次在大銀幕露出真容。《巨齒鯊》和《侏羅紀公園》一樣擁有一套完整的世界觀而非純粹的怪獸電影,只不過它所締造的世界存在於深海。
無論是華人文化還是華納都認為投資金額合理,「我們雙方都有綠燈委員會,項目的可行性、大致票房都經過嚴密預測。我們一開始的目標就是A級大製作,如果沒有一定的投入,不可能達到最終呈現的效果,也不可能在全球大規模上映。」
強勢IP引入中國
《巨齒鯊》在北美市場擁有良好的觀眾基礎,但在中國是一個全新IP,即便做了很多宣傳,電影快上映時仍有很多人不知巨齒鯊為何物。「像《三生三世》這樣有小說基礎的IP和聞所未聞的題材搬上大銀幕,對觀眾的吸引力完全不一樣,而且國內觀眾沒有觀看鯊魚片的習慣。」應旭珺表示。
作為華人文化旗下的電影公司,這是引力影視首次操盤中美合拍片,面對一個體量巨大的項目,他們的底氣一方面來源於華人文化有過成功操盤合拍片的經驗,比如2016年上映的《功夫熊貓3》,在全球拿下了5.21億美元票房。應旭珺告訴第一財經,華人文化的國際化相對比國內其他公司走得早一些,並相信電影等內容產業未來與美國的合作是大勢所趨。2015年,華人文化與華納兄弟宣布共同出資成立「旗艦影業」,共同開發和製作華語電影和英語電影,旗艦影業也是《巨齒鯊》的聯合出品方之一。
應旭珺認為,《巨齒鯊》有可能克服中美合拍身份帶來的尷尬,區別只是過去由好萊塢影業公司主控變成了中方資本主控,從劇本到選角,考慮到全球市場的需求和平衡,所有的重大創作決定都由所有出品方共同商討。
在東方夢工廠首席創意官周珮鈴(Peilin Chou)看來,這種國際人才的協同對於合拍片而言非常重要。「共同做出關鍵決策,從人事到劇本、設計和創意。雙方可以就不同意見進行公開對話,尊重對方的意見,以便達成令人滿意的決議。這些創作者通常有著非常明確的共同目標——製作一部精彩的電影。」
和此前的鯊魚題材不同,《巨齒鯊》沒有過多血腥鏡頭,設計了一群由多族裔科學家組成的團隊,塑造了一個手刃鯊魚的孤膽英雄,還有祖孫三代的情感羈絆,一點感情戲的點綴,冒險、動作、怪獸等娛樂元素滿足了不同年齡層觀眾的口味。
周珮鈴認為,影史上的鯊魚題材一直長盛不衰,無論人們來自何種文化,對鯊魚的恐懼以及為生存而頑強搏鬥的精神都是人類最原始的本能,《巨齒鯊》做到了引人入勝並且頗具娛樂效果。
據了解,華人文化對於《巨齒鯊》大IP的野心不僅限於拍一部電影。早在項目前期評估中,他們就看到這一IP開發續集、現場娛樂、文化旅遊、衍生品授權等多方面的想像空間。應旭珺認為,迪士尼的成功正是因為它擁有自己的IP,「我們有了這樣一個自主開發、主控的IP,可以打通產業鏈的其他環節,海洋元素可以結合現場娛樂,一系列海底生物形象做衍生品授權。拍一部爆米花很有意思,但也要著眼於未來。」
「中國元素」如何自然融入?
中國躍升至全球第二大電影市場,中美雙方的創作者、投資人都積極地尋求合作,中外合拍片能夠參照國產片按超過40%的比例進行票房分帳,而進口片的這一比例是25%。在中外合拍片被汙名化的今天,仍有不少片方對合拍片趨之若鶩。
2012年,時任廣電總局副局長張丕民公開提出,要按照相關規定嚴格審查報送上來的合拍片,其中包括中方出資比例一般不少於三分之一,且必須有中國演員擔任主要角色,必須在中國取景。在此後的一系列合拍片中,「中國元素」的呈現成了合拍片能否獲得市場認可的決定性因素,不少合拍片正是因為中國元素的生硬植入,導致海外及本土市場雙雙冷遇。
《巨齒鯊》除了主演李冰冰、趙文瑄等人,最鮮明的中國元素是最後的三亞「人鯊決戰」。應旭珺告訴第一財經,這是片方反覆商討的決定。「大多數人都有夏天去海濱遊泳的經歷,這種情況下突然出現鯊魚,恐怖和震撼會讓大家都有代入感。三亞是中國人非常熟悉的旅遊城市,能夠引起國內觀眾共鳴,這也是三亞第一次在好萊塢主流電影中亮相。」
千人嬉戲的海濱浴場,本土化的海上娛樂項目,都是國人能夠心領神會的場景,這些元素讓最後的決戰呈現出一種驚悚與滑稽並存的娛樂效果。不過,由於中美團隊文化、審美有所不同,某些對白在中國觀眾看來頗為生硬,比如趙文瑄與李冰冰飾演的父女對話,有比較明顯的「翻譯腔」。
某種程度上,《巨齒鯊》更像是一部好萊塢大片,它並沒有刻意突出「中國元素」的存在感。「《巨齒鯊》並沒有太大的野心,把商業類型做足,用全世界觀眾都能夠接受的流行娛樂元素,做喜聞樂見的夏日消暑大片,這樣的方式也相對比較容易成功。」應旭珺表示。
《巨齒鯊》的票房在北美、中國以及其他地區形成三分天下的局面,不少人期望通過複製它的模式以獲得下一次的成功。在周珮鈴看來,每個人都希望破解在中國取得成功的秘訣,但並非所有人都花時間去了解這個國家不斷發展的文化和觀眾,在一些項目中,電影製作人隨機投入一些與故事無關的中國元素,只是為了讓電影有更多「中國味」。「許多人以膚淺的方式取悅他們,實際上,中國觀眾要複雜得多。」
周珮鈴參與過迪士尼唯一一部以中國故事為基礎的動畫電影《花木蘭》,她認為一部成功的合拍片基於人類共通的情感,講述人類普遍的主題,它不局限於東方或者西方:「《花木蘭》的故事即使不是中國人也能夠理解,一個女孩想要拯救自己的父親,她渴望讓家人因她而驕傲,全世界的觀眾都會產生共鳴。」
在她看來,一支擁有開放心態和好奇心的創作團隊會對合拍片的成功產生巨大影響,《功夫熊貓3》之所以成為中美合拍片中難以逾越的高峰,是因為創作者經過精心研究,從建築到食物、服裝保證真實還原。東方夢工廠邀請中國導演滕華濤擔任中方顧問,帶領中國主創團隊和美國團隊進行為期三個月的共同工作,全方面參與製作和創意,在劇本、臺詞、故事以及中國演員表演的層面上進行指導。中文版本不只是完成簡單的翻譯,而是對影片進行了一次再創作,實現中文配音與人物口型及面部表情的高度配合。
周珮鈴告訴第一財經,東方夢工廠明年上映的電影《Abominable》(暫譯《珠穆朗瑪》),包括目前正在進行的項目開發,從來不會割裂「中國元素」與電影內容進行思考。「我們對於中國元素的理解,是自然地融入在影片的核心概念中,而且是這個故事核心中不可缺少的組成部分。作為創意者,你首先得弄明白自己究竟想講一個怎樣的故事,『中國元素』融入的前提是它是故事的有機組成部分,並能夠助推劇情發展。」