La princesa de Asturias, siguiendo los pasos de su padre, emprenderá el próximo curso un viaje rumbo a Gales (el Reino Unido), donde estudiará el Bachillerato Internacional que ofrece la institución educativa Colegios del Mundo Unido (UWC) en el UWC Atlantic College, según anunció este miércoles la Casa Real a través de un comunicado.
本周三(2月10日)西班牙王室通過一份通告宣布:阿斯圖裡亞斯女親王,繼他父親的腳步,將於明年前往英國威爾斯,在該地的UWC大西洋分院(UWC Atlantic College)就讀聯合世界書院 (Colegios del Mundo Unido,一個國際學校組織,目前在世界各地設有17間分院,提供兩年制國際文憑大學預科課程)提供的國際文憑大學預科課程。
En los colegios UWC, jóvenes de todo el mundo conviven y estudian juntos, y de hecho, en un centro "puede haber unas 80 nacionalidades, con alumnos procedentes de diversos estratos económicos", tal y como explicaron Sus Majestades. Solo se tienen en cuenta los méritos de los alumnos y su potencial, y en ningún caso su condición económica. De ahí que el 75% de los estudiantes cuenten con una beca total o parcial.
在UWC的學校裡,來自世界各地的年輕人在一起生活和學習,而且事實上,在一所學校裡,「可能有多達80個國家的學生,並且有不同的經濟背景」,國王解釋道。該計劃只考慮學生的優點和潛力,而絕不考慮學生的經濟狀況,所以75%的學生都有全額或部分獎學金。
Leonor, que tiene 15 años, pasará a formar parte de esa comunidad educativa durante los cursos 2021-2022 y 2022-2023. Lo hará tras haber superado con éxito el proceso de selección exigido por la Fundación Comité Español de los Colegios del Mundo Unido (UWC España), que consta de una fase inicial de preselección –desarrollada de forma anónima por cada candidato– y de una fase final, llevada a cabo de forma telemática con diferentes pruebas.
15歲的萊昂諾爾將在2021-2022學年和2022-2023學年加入這個學校。在此之前她成功通過世界聯合學校基金會西班牙委員會(UWC西班牙)所要求的選拔程序,該程序包括初步預選階段——由每個候選人匿名進行——和最後階段等不同的測試,皆在線上進行。
El coste de los dos años de Bachillerato asciende a 67.000 libras esterlinas (unos 76.500 euros), y será financiado "en su integridad" personalmente por los Reyes. Además, la princesa lo compatibilizará "con el progresivo desarrollo de sus compromisos institucionales en España", según indicó Casa Real.
兩年的課程的費用為6.7萬英鎊(約合7.65萬歐元),將「全部」由國王和王后個人資產繳納。此外,根據王室的說法,公主會同時致力於自己的學業,還有「她在制度上所作出的,促進西班牙發展的承諾」。
Leonor residirá en el recinto del UWC Atlantic College, que dispone de varias casas en las que "los alumnos se distribuyen por grupos de nacionalidades, orígenes y confesiones diferentes, que conviven con profesores y empleados del centro". Los Reyes también aclararon que el colegio no tiene ningún condicionamiento religioso o político.
萊昂諾爾將居住在UWC大西洋分院的校園內,該校園內有幾棟宿舍,其中「學生是不同國籍、出身和信仰的人,他們與學校的教師和員工一起生活」。國王夫婦也澄清道,進入該學校沒有任何宗教或政治條件。
El Bachillerato engloba asignaturas tanto de ciencias como de letras, y va acompañado de un curso sobre teoría del conocimiento, una monografía de carácter investigador, así como un programa especial de creatividad, deportes y una actividad que implique un servicio a la comunidad (apoyo en escuelas locales, trabajo con niños con discapacidad intelectual, mantenimiento de costas y bosques…).
大學預科課程包括自然科學和文化學科的科目,同時還包括一門知識理論課程、一篇具有研究性的專題文章,一項關於創造力和體育的特殊教學計劃,以及一項涉及社區服務的活動(由當地學校和工作場所提供支持,旨在幫助智障兒童,維護海岸和森林生態等等)。
Con este viaje, Leonor sigue la estela que dejó su padre, quien también viajó fuera de España para formarse. En su caso, Felipe VI realizó el Curso de Orientación Universitaria (el antiguo COU) en el Lakefield College School de Canadá. Por el centro en el que ahora va a estudiar Leonor ya pasaron otros miembros de la realeza, como la princesa Elisabeth de Bélgica (de 19 años y heredera al trono) o el rey Guillermo de Holanda (53). Cabe apuntar que la institución sigue el método educativo del profesor alemán de origen judío Kurt Hahn, que fundó la Schule Schloss Salem (Alemania), donde estudió la reina Sofía.
通過這次旅行,萊昂諾爾將追隨父親的腳步——國王也曾到西班牙以外的地方學習。菲利佩六世曾在加拿大雷克湖學院(Lakefield College School de Canadá)參加了大學預科課程(舊稱COU)。其他歐洲皇室成員,如比利時的伊莉莎白公主(19歲,王位繼承人)和荷蘭國王威廉(53歲)就曾在萊昂諾爾即將要去的學校就讀。值得一提的是,該學校沿用了德國猶太裔教授庫爾特-哈恩的教育方法,他創辦了索菲亞王后曾經就讀的德國薩勒姆國際學校。
ref:
https://www.20minutos.es/noticia/4577834/0/la-princesa-leonor-estudiara-el-bachillerato-en-gales-desde-el-proximo-curso/
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載
免費領取 價值¥199
你的專屬西班牙語1V1定製學習方案
點擊上方↑↑↑圖片即可獲取
直接點擊下方↓↓【閱讀原文】也可直接免費領取哦!