近來最激動的事情,恐怕要數看到迪士尼真人版電影《獅子王》終於要上映了!
不知道大家還對1994年《獅子王》動畫電影還有沒有印象啊?我記得當時這款動畫電影可是深入人心啊!小時候,我們喜歡看獅子王,因為他教會我們善良。勇敢,也教會了我們友情與擔當,我們收穫了很多的感動與震撼。
獅子王「辛巴」,作為無數80、90後兒時最愛的動畫經典形象之一,如今長大後能看到栩栩如生的真人版,感覺還真是很不一樣。
But,興致勃勃去看的我到了影院才發現我買的居然是國語配音,當時一臉懵逼,環顧四周,果然全場基本三分之一是小朋友,……重點是小朋友之間還有各種問答對話讓人哭笑不得。
比如第一排的小朋友突然大叫"這是獅子嗎"最後一排的小朋友回答"不是 這是老虎",然後中間排的小朋友"是的 就是獅子 這是母獅子"…是小盆友沒錯了。
當中還有突然唱跳用中文真的很奇怪啊!!!最期盼的《can you feel the love tonight》居然也是用中文…心情複雜。
電影看下來特效+童年濾鏡我能給滿分!但還是提醒預備看是獅子王的各位 一定注意仔細看原聲啊!不然真的感覺像大人混進動物園了。
此次真人版《獅子王》的幕後製作團隊,是由曾打造過票房口碑奇蹟的《奇幻森林》原團隊來擔任,因此在真人CG特效還原上完全用不著擔心。
不過電影畢竟是暑假檔,主要群體是孩子,可以理解,想清淨點建議看夜場。
中間所有的唱歌部分不是一般的尷尬,是尷尬死了!再次提醒大家千萬記住要去看原聲版的啊!