英式英語:一起來學習地道英式驚嘆詞!

2020-12-13 新東方網

  想知道英國人是如何生動表達震驚和憤怒的麼?快一起來學習5個最地道的英式驚嘆詞。

  Surprised? 5 uniquely British ways of expressing shock or indignation

  英國人也說臥槽?一起來學習地道英式驚嘆詞!

  Like the people of any country, the British are given to loudly exclaiming something whenever they are startled; unlike most people, however, the restrictions on the English language that are caused by classic British politeness mean that such phrases are often absolute nonsense. Let’s take a look at some.

  和其他各國的小夥伴們一樣,英國人在被震驚時也會大聲驚呼。不過和大多數人不同,因為受傳統英式禮貌的限制,這些表達震驚的短語通常被視作不雅的粗口。下面就一起來領略一下英式「臥槽」吧!

  BLOODY HELL!

  One of the most common and versatile of British exclamation, 『Bloody hell』 is what we linguistics call a minced oath, as the word 『bloody』 is probably a shortening of 『By Our Lady』 (i.e. the Virgin Mary). Originally, then, this probably meant something like 『by our Lady, all Hell’s about to break loose because of this thing that’s surprised me!』 It’s a little bit easier to say these days.

  這是最常見並通用於各種場合的英式驚呼之一。從語言學上來說,「Bloody hell」是一種避免爆粗的委婉表達。「bloody」應該是「By Our Lady」(即聖母瑪利亞)的縮略語。這個詞組最初的意思大概就是:「聖母在上,天都要塌了!這實在太令人吃驚了!」。相比之下,現在的說法還是容易多了!

  BLIMEY!

  This one is perhaps a little archaic now. Another minced oath, 『Blimey!』 – or, less commonly, 『Cor blimey!』 – is a shortening of the saying 『God blind me!』 Hopefully you’re starting to see the pattern here: most British exclamations have their roots in religious oaths. This is because swearing by God was taken very seriously, so if you said 『God blind me』 everyone would know you were truly pissed off and should probably be left alone.

  這個詞彙也是一種委婉表達,不過已經略顯過時。它的另一種不太常見的說法是「Cor blimey!」。「Blimey!」是「God blind me!(上帝矇騙了我)」的縮寫。你可能已經發現了:大部分英式驚嘆詞都來源於宗教誓言——因為對著上帝宣下的誓言都是嚴肅莊重的,所以如果你說「上帝矇騙了我」,那麼所有人都會知道你是真的非常生氣,想要一個人呆著冷靜一下。

  DARN/DANG!

  These two interchangeable words are polite ways of saying 『Damn』, though as everybody knows what you mean it’s a wonder anybody bothers. Like 『Blimey』, saying these in ordinary conversation might make you sound a bit 19th century.

  這兩個可以互換的詞語是「Damn」一詞的禮貌說法,不過其實所有人都知道你想表達的是什麼意思,有沒有稍微「禮貌」一點,也沒有人會在意。就像「Blimey」一樣,在日常會話中使用「Darn」或者「Dang」會讓你瞬間穿越回十九世紀!

  I SAY!

  Now we’re really going back in time. This is a classic British phrase, probably not said in any serious since 1891, which consists of loudly exclaiming that you’re about to say something, but then actually sort of chickening out and deciding just to let 『I say!』 do the business.

  Strewth!

  現在我們真的要回到過去了!「I say!」是一個經典的英式短語,大概在1891年後就沒有在正式場合被使用過了。使用這個短語的大致場景是:你的一句大聲驚呼剛剛開頭,後面的話還沒出口卻又臨陣退縮,於是決定說完「I say!」便就此打住。

  STREWTH!

  In a similar way to 『Blimey』, 『Strewth』 is a shortening of 『By God’s truth』, and is probably the most outdated word on our list – although it has enjoyed something of a recent revival in Australia. Still, if you’re ever asked to star in a traditional English drawing room drama, you』ll be equipped with exactly the right ways to express a truly British kind of surprise.

  和「Blimey」相似,「Strewth」是「By God’s truth」的縮略語,這大概是這篇文章中最過時的一個驚嘆詞了,儘管最近它在澳大利亞還流行了一陣子。如果你被叫去演傳統的英國客廳話劇,用上這個詞,絕對能精確傳達出原汁原味的英式「臥槽」!

  更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道 

  全國新東方英語課程搜索


(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 學習地道英式驚嘆詞!
    下面就一起來領略一下英式「臥槽」吧!BLOODY HELL!這是最常見並通用於各種場合的英式驚呼之一。從語言學上來說,「Bloody hell」是一種避免爆粗的委婉表達。「bloody」應該是「By Our Lady」(即聖母瑪利亞)的縮略語。這個詞組最初的意思大概就是:「聖母在上,天都要塌了!這實在太令人吃驚了!」。相比之下,現在的說法還是容易多了!
  • 英語口語:一起來學習那些地道英式驚嘆詞吧!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:一起來學習那些地道英式驚嘆詞吧!下面就一起來領略一下英式驚嘆次吧!   Bloody hell!   這是最常見並通用於各種場合的英式驚呼之一。從語言學上來說,「Bloody hell」是一種避免爆粗的委婉表達。「bloody」應該是「By Our Lady」(即聖母瑪利亞)的縮略語。這個詞組最初的意思大概就是:「聖母在上,天都要塌了!這實在太令人吃驚了!」。相比之下,現在的說法還是容易多了!
  • 來看看地道英式驚嘆詞
    快一起來學習5個最地道的英式驚嘆詞。  Surprised? 5 uniquely British ways of expressing shock or indignation  英國人也說臥槽?一起來學習地道英式驚嘆詞!
  • 什麼是真正的英式英語?為什麼要學習英式英語?
    學習英式英語越來越流行,記得80年代的中國都是美語盛行,漸漸的雅思取代了託福,英國中考高考逐漸在國內遍地開花,許多家長和學生走出國內領略到了英式英語發音的美
  • 讓你的英式英語口音更地道的5個小技巧
    在一些電影電視劇中,英式英語語法和發音字正腔圓的樣子非常吸引人,看過英劇《唐頓莊園》的朋友都有感英式英語的那個範,讓人聽上去欲罷不能啊。今天大劉從上傳的英語教學視頻中總結歸納了5點讓你的英式英語聽上去更地道的小貼士,希望對正在學習英語的你有所幫助。
  • 學英語 英式VS美式
    而美洲、大洋洲的美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等國家,由於基本是英國移民(或歐洲移民)的後代,廣義上講他們的英語也是地道的英式英語,但是,由於這些國家混合了英國不同地區的移民和其他歐洲國家的移民,再加上當地土人的逐漸融合,廣義上的地道英國口音因人種的混合開始慢慢發生了變化,不僅不斷有新的詞彙產生,而且從發音上開始融合了不同的音調。這就有了現在所謂的美式英語、澳大利亞英語之說。
  • 英式英語和美式英語的區別教材,我國大中小學學習英式英語
    第二十三課 英式英語和美式英語的區別本文發布英式英語和美式英語的區別文字教材。要學習好英語請免費看視頻和教材。視頻教您準確發音,教材幫助您記憶單詞、句子、語法。學習過快易準英語的人,對沒有學習過的單詞,只要標記有4個讀音符號都能準確朗讀,這樣就能跟著電影朗讀,在娛樂中就學會標準英語。已經發布走遍美國高清版第1至3集到幾個自媒體平臺,請您免費觀看。走遍美國共有37916個單詞。包括專有名詞和邊際詞。出現2次以上的通用詞14000個,佔99.4%。如果您能聽懂, 跟讀全部字幕,就說明您已經學會了37916個單詞,遠超大學六級,能考雅思6分以上。
  • 100張圖告訴你:英式英語和美式英語的不同,留學黨必備!
    我們暫不要討論英式英語和美式英語到底哪個好聽了。。。
  • 「每日英式英語184期」 批評與責怪
    波波老師的《每日英式英語》,每日英式英語語音語調,詞彙詞組,語法結構,句型句式講解!希望你們喜歡!
  • 英式英語與美式英語的區別
    美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca和neighba。
  • 英式英語和美式英語的區別,附:英式美式用詞圖文全解
    ①美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。
  • 照相館 | 英式英語語調變化
    波波老師的《每日英式英語230期》,每日英式英語語音語調,詞彙詞組,語法結構,句型句式講解!希望你們喜歡!
  • Ta-ta 到底屬於美式還是英式英語 ? 兩種英語多餘14000個區別等著你輕鬆搞定 !
    在國內時英語學得很不錯的人,一旦到了美國或者英國,往往感到美式 / 英式英語的困惑,不得不花大量的時間來適應。問題在於,中國學生多數在學習英語的時候分不清到底美式英語還是英式英語,混雜著學,一旦出國,該用美式就會不經意間用英式英語,該用英式就會用美式,所以在國外生活中仍然常出現很多的麻煩。
  • 愛麗絲英式英語丨愛麗絲英式英語分享學習
    導讀:好課分享丨愛麗絲英語丨推薦學習丨愛麗絲英式英語最近購買學習了愛麗絲英語全套課程,幾番閱讀,收貨頗多!
  • 英式英語VS美式英語:本是同根生,相煎何太急
    然後經過了幾年的耳濡目染、鑽研學習, 知道了美式英語和英式英語的不同與相同點。我認為,有兩個大的不同點:首先,舉一個慄子:英式英語裡是沒有翹舌音的。這就體現在我對bird的發音感到詫異。學習了幾年的美式英語,記得只要帶有r的單詞就會使勁卷,以顯示我的發音是多麼地道。美式英語是可以將/r/放到元音後,而英式英語 /r/只用來做濁輔音。那麼在美式英語有翹舌的地方,英式英語怎麼讀呢?
  • 英式英語VS美式英語
    隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。英式英語和美式英語主要有以下幾點區別:一、拼寫英式英語和美式英語的拼寫差異主要有兩種:1.
  • 【語言學習】英式英語 VS 美式英語
    英語是英美兩國的官方語言和通用語言;正如愛爾蘭著名作家蕭伯納曾經說過的那樣:英國和美國是被同一種語言分開來的兩個國家。英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地;而英語本身在進化當中也出現了分化,從而產生了美式英語(又稱美國英語)與英式英語(又稱英國英語)這兩大分支。
  • 英式英語和美式英語的不同 —外語頻道—教育優選—最權威的國際...
    發音   首先,舉一個慄子:英式英語裡是沒有翹舌音的。這就體現在我對bird的發音感到詫異。學習了幾年的美式英語,記得只要帶有r的單詞就會使勁卷,以顯示我的發音是多麼地道。美式英語是可以將/r/放到元音後,而英式英語 /r/只用來做濁輔音。那麼在美式英語有翹舌的地方,英式英語怎麼讀呢?此時就請出存在感超強的——/ə/ 發音時嘴角向外咧開,像微笑一樣,一不小心翹舌了就重來吧您吶!
  • 英式英語和美式英語有哪些區別?
    BingoTalk專注4-12歲兒童學習英語,平臺教師均是北美外教。英語是作為使用最多的語言,在多個國家和地區通用。隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。
  • 英式英語和美式英語的語法差異淺析
    這又變成了英式英語。 而隨後,又告訴我們橡皮叫rubber(英式用法),糖果叫candy(美式用法)。所以很多學生長大後,其實用詞和語法都會非常混亂,這會體現在日常的口語和書寫中。當你跟老外打交道,如果對方是地道的英國人或者美國人,往往會覺得十分彆扭。可以聽懂和明白,可難免會覺得有點怪異。